Page 1
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 1 MAC 2240 Originalbetriebsanleitung Elektrokettensäge Mode d’emploi d’origine Scie à chaîne électrique Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica Originele handleiding Elektrische kettingzaag Original-bruksanvisning Elektrisk kedjesåg j Originální návod k obsluze Elektrická řetězová pila W Originálny návod na obsluhu Elektrická...
Page 2
Tack för att du valt att köpa en Mac allIster produkt. Vi är säkra på att den här produkten kommer att uppfylla dina förväntningar och mera vad beträffar kvalitet och pålitlighet. Ta din tid att noggrannt läsa hela den här användarmanualen fore du använder din nya produkt.
Page 3
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 6...
Page 7
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 7...
Page 8
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 8...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 9 Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung und Lieferumfang Technische Daten III. Allgemeine Sicherheitsvorschriften Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb VII. Arbeiten mit der Kettensäge VIII. Wartung Reinigung und Lagerung Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung Fehlersuche...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 10 Verpackung: II. Technische Daten Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder Nennleistung: 2200 W kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 11 Allgemeine Sicherheitshinweise für Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder Elektrowerkzeuge um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, WARNUNG Lesen Sie alle scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Page 12
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 12 Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf und Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten sauber. Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger Situationen besser kontrollieren.
Page 13
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 13 oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzausrüstung von einer geübten Person in Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Form von praktischen Übungen (z.B. Schneiden Umgang mit der Kettensäge verringert die von Holz auf dem Sägebock) erklären lassen. Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Halten Sie Ihren Arbeitsbereich frei von Berührung mit der laufenden Sägekette.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 14 Nur für EU-Länder: Werfen Sie Schwert und Kette wie abgebildet in die Elektrowerkzeuge nicht in den Aufnahme der Kettensäge einlegen (Abb. 6). Hausmüll! Gemäß Europäischer Dabei die Kette um das Ritzel (Abb. 6/ Pos. B) Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- führen.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 15 Achtung! Temperaturverhältnisse beachten: Ausschalten Unterschiedliche Umgebungstemperaturen erfordern Ein-/ Ausschalter (Abb. 1/Pos. 6) loslassen. Schmiermittel mit einer höchst unterschiedlichen Viskosität. Bei niedrigen Temperaturen benötigen Die eingebaute Bremse bringt die umlaufende Sie dünnflüssige Öle (niedrige Viskosität) um einen Sägekette innerhalb kürzester Zeit zum Stehen.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 16 Handschutz 2. Erläuterung der richtigen Vorgehensweise Der vordere Handschutz (zugleich Kettenbremse) bei grundlegenden Arbeiten (Abb. 1/Pos.2) und der hintere Handschutz (Abb. 2/ Baum fällen (Abb. 14-17) Pos. 15) schützen die Finger vor Verletzungen durch Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig den Kontakt mit der Sägekette, falls diese durch zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand...
Page 17
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 17 oder Aluminium verwenden. Bei Sägearbeiten am Hang stets oberhalb des Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge Baumstammes stehen, wie in Abbildung 15 gezeigt. aus dem Schnitt entfernen, ausschalten, ablegen Um im Moment des Durchsägens die volle Kontrolle und den Gefahrenbereich über den geplanten zu behalten, gegen Ende des Schnitts den Fluchtweg verlassen.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 18 Sägen von Holz unter Spannung 4. Wechseln der Kohlebürsten (Abb. 27-28) Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, Achtung! Zum Wechseln der Kohlebürsten erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung Netzstecker ziehen! stehendes Holz, das durch Sägen von der Spannung Bei verschlissenen Kohlebürsten müssen diese befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkontrolliert.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 19 XI. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Page 20
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 20 Table des matières Description de l’appareil et volume de livraison Données techniques III. Consignes de sécurité générales Utilisation conforme au règlement Montage Service VII. Travailler avec la scie à chaîne VIII. Maintenance Nettoyage et stockage Consignes relatives à...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 21 Emballage : II. Données techniques L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Tension du réseau : 230 V ~ 50 Hz emballage est en matière naturelle et recyclable et Puissance nominale : 2200 W peut donc être réutilisé...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 22 Consignes de sécurité d’ordre général Nʼutilisez pas le câble de lʼappareil à dʼautres fins (comme porter lʼappareil, le suspendre ou pour les outils électriques pour tirer la fiche de la prise). Maintenez le câble à...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 23 Vous pourrez ainsi mieux contrôler lʼappareil dans Prenez, ce faisant, en considération les les situations inattendues. conditions de travail et les activités à réaliser. Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun les activités à réaliser. vêtement ou bijou lâche.
Page 24
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 24 d’un contact par mégarde avec la chaîne en Il est conseillé aux personnes qui utilisent pour la mouvement. première fois une scie à chaîne, de demander à Respectez les consignes de graissage, de une personne expérimentée de leur expliquer le tension de la chaîne et de changement des maniement de la scie et lʼemploi de lʼéquipement...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 25 Lisez attentivement les instructions Comme indiqué, placez la chaîne dans la rainure de service et conservez-les. circulaire de la lame (fig. 6/pos. A) Comme indiqué, insérez la lame et la chaîne Pour les pays européens dans l’ouverture de la scie à...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 26 Attention ! Faire attention aux températures : Les Mise hors circuit différentes températures ambiantes nécessitent un Relâcher le bouton marche/arrêt (fig. 1/pos.6). lubrifiant avec une haute diversité de viscosité. Lorsque les températures sont basses, vous utiliserez Le frein préinstallé...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 27 VII. Travailler avec la scie à chaîne ne soient pas mises en danger, que l’alimentation ne soit pas touchée et que cela n’entraîne pas de dommages matériels. Si un arbre entre en contact 1.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 28 Ebrancher chaîne de scie coince. Ce qui signifie ôter les branches de l’arbre abattu. Lorsqu’il y a un effet de recul, de très grandes forces Lorsque vous ébranchez, ne touchez pas aux entrent soudain en action.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 29 2. Vérification du graissage automatique de la Si la scie à chaîne n’a pas été utilisée pendant chaîne longtemps, enlevez l’huile de chaîne du réservoir. Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du Mettez brièvement la chaîne de scie et la lame graissage automatique de la chaîne, pour éviter les dans un bain d’huile, puis enroulez-les dans un surchauffes et dommages inhérents de la lame et de...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 30 XI. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
Page 31
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 31 Indice Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Caratteristiche tecniche III. Norme generali di sicurezza Uso corretto Montaggio Esercizio VII. Lavorare con la motosega VIII. Manutenzione Pulizia e conservazione Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento Ricerca degli errori...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 32 Imballaggio: II. Caratteristiche tecniche L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz rappresenta una materia prima e può perciò essere Potenza nominale: 2200 W riutilizzato o riciclato.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 33 Avvertenze generali di sicurezza per calore, olio, spigoli vivi o parti dellʼapparecchio che si muovano. elettroutensili I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica. ATTENZIONE Leggete tutte le avvertenze di Se lavorate con unʼelettroutensile allʼaperto usate soltanto dei cavi di prolunga omologati sicurezza e le istruzioni.
Page 34
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 34 Portate indumenti adatti. Non portate 5. SERVIZIO ASSISTENZA indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti rotanti. Fate riparare il vostro utensile solo da Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono personale qualificato e con i pezzi di ricambio rimanere impigliati nelle parti rotanti.
Page 35
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 35 Tagliate solo legno. Usate la motosega solo Prima di iniziare lʼabbattimento: assicuratevi che per lavori ai quale sia destinata - Per non ci siano persone nellʼarea di lavoro per un esempio: non usate la motosega per segare raggio pari almeno al doppio dellʼaltezza plastica, muratura o parti di alberi che non dellʼalbero.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 36 IV. Uso corretto Serrate la vite di fissaggio per la copertura della catena (Fig. 7). Attenzione! Tutti gli elementi della catena La motosega è concepita per abbattere alberi e per devono trovarsi nella scanalatura di guida del segare tronchi, rami, travi di legno, tavole ecc.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 37 VI. Esercizio 3. Dispositivo di protezione del freno motore Il motore frena la catena non appena l’interruttore di ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene 1. Allacciamento all’alimentazione di corrente interrotta l’alimentazione di corrente. In tal modo Collegate il cavo di alimentazione ad un cavo di viene ridotto notevolmente il pericolo rappresentato prolunga adatto.
Page 38
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 38 Recipiente dell’olio di caduta e in direzione opposta, come indicato nella Livello di riempimento del recipiente dell’olio. figura 16 (A=zona di pericolo, B=direzione di caduta, Controllate anche mentre state lavorando che ci sia C=area di fuga).
Page 39
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 39 Depezzatura del tronco Il rischio maggiore di un contraccolpo sussiste Con depezzatura si intende il taglio in pezzi quando appoggiate la sega nell’area della punta del dell’albero abbattuto. Accertatevi di essere in braccio perché...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 40 corrispondenti nel capitolo “Ricerca degli errori”! Se X. Avvertenze in merito alla protezione anche queste avvertenze non vi sono di aiuto dell’ambiente/ smaltimento rivolgetevi al nostro servizio assistenza o ad un’officina ugualmente qualificata. Quando l’apparecchio non è...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 41 XI. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
Page 42
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 42 Inhoudsopgave Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering Technische gegevens III. Algemene veiligheidsvoorschriften Reglementair gebruik Montage Gebruik VII. Werken met de kettingzaag VIII. Onderhoud Reiniging en opbergen Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Foutopsporing...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 43 Verpakking: II. Technische gegevens Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Netspanning: 230 V ~ 50 Hz een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de Nominaal vermogen: 2200 watt grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 44 Algemene veiligheidsinstructies voor hangen of om de stekker uit de contactdoos te verwijderen. Hou de kabel weg van hitte, olie, elektrische gereedschappen scherpe kanten of bewogen componenten van het toestel. WAARSCHUWING! Lees alle Beschadigde of in de war gebrachte kabels verhogen het risico van een elektrische slag.
Page 45
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:25 Uhr Seite 45 Daardoor kunt u het toestel in onverwachte Gebruik het elektrisch materieel, accessoires, situaties beter controleren. inzetgereedschappen enz. conform de Draag de gepaste kleding. Draag geen wijde aanwijzingen. Hou rekening met de kleding of sieraden. Hou haar, kleding en werkomstandigheden en de te verrichten handschoenen weg van bewogen activiteit.
Page 46
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 46 aanraking komt. Hou uw werkgebied vrij van hindernissen en zorg Neem de instructies voor het smeren, voor voldoende bewegingsvrijheid. Werk niet in spannen van de ketting en het verwisselen benauwde zones waar u te dicht bij de draaiende van toebehoren in acht.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 47 Alleen voor EU-landen: Geef uw Let op! Bevestigingsschroef pas na het afstellen van elektrogereedschap nooit met het de kettingspanning definitief vastschroeven. huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte 2. Spannen van de zaagketting elektrische en elektronische Let op! Voor controles en afstelwerkzaamheden apparaten en de vertaling hiervan in...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 48 Let op! Hou rekening met de Uitschakelen temperatuuromstandigheden: verschillende AAN/UIT-schakelaar (fig. 1, pos. 6) loslaten. omgevingstemperaturen eisen smeermiddelen van zeer verschillende viscositeit. Bij lage temperaturen De geïntegreerde rem brengt de omlopende hebt u dunvloeibare oliën (lage viscositeit) nodig om zaagketting in de kortst mogelijke tijd tot stilstand.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 49 Handbeschermer 2. Toelichting omtrent het correct te werk gaan De voorste handbeschermer (gelijktijdig kettingrem) bij fundamentele werkzaamheden (fig. 1, pos. 2) en de achterste handbeschermer (fig. Boom vellen (fig. 14-17) 2, pos. 15) beschermen uw vingers tegen letsel door Indien twee of meer personen tegelijkertijd op maat contact met de zaagketting indien die door snijden en vellen, moet de afstand tussen de vellende...
Page 50
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 50 Zodra de boom begint te vallen, de kettingzaag uit de Na het afmaken van de snede wacht u af tot de snede verwijderen, uitschakelen, neerzetten en de zaagketting stilstaat voordat u de kettingzaag daar gevarenzone via de geplande vluchtweg verlaten.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 51 VIII. Onderhoud IX. Reiniging en opbergen 1. Vervangen van zaagketting en zwaard Maak het spanmechanisme regelmatig door Het zwaard dient te worden vervangen als uitblazen met perslucht of met een borstel de geleidegroef van het zwaard versleten is, schoon.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 52 XI. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw gereedschap ooit niet naar behoren werken.
Page 53
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 53 Innehållsförteckning Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Tekniska data III. Allmänna säkerhetsföreskrifter Ändamålsenlig användning Montera maskinen Använda maskinen VII. Arbeta med kedjesågen VIII. Underhåll Rengöra och förvara maskinen Instruktioner för miljöskydd / avfallshantering Felsökning...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 54 Förpackning II. Tekniska data Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning Nätspänning: 230 V ~ 50 Hz består av olika material som kan återvinnas. Lämna in Nominell effekt: 2 200 W förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
Page 55
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 55 Allmänna säkerhetsanvisningar för Om kabeln har skadats eller snotts runt, höjs risken för elektriska slag. elektriska handmaskiner Om du jobbar med ett elverktyg utomhus, får du endast använda en förlängningskabel som VARNING Läs alla säkerhetsanvisningar och är godkänd för utomhusbruk.
Page 56
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 56 Användning av en dammutsugning kan förminska Om nätkabeln har skadats måste den bytas ut av faror förorsakade av damm. tillverkaren eller av dennes kundtjänst för att undvika faror. 4. Användning och behandling av den elektriska handmaskinen Speciella säkerhetsanvisningar för Överbelasta inte ditt verktyg.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 57 och dina armar så att du kan hålla emot Symboler eventuella rekylkrafter. Om lämpliga åtgärder har tilltagits kan användaren motverka Märkplåten på ditt verktyg innehåller symboler. Dessa rekylkrafterna. Släpp aldrig kedjesågen. symboler lämnar viktig information och hänvisningar Undvik onormala kroppshållningar och såga om, hur verktyget ska användas.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 58 V. Montera maskinen 3. Smörja sågkedjan Obs! Dra alltid ut stickkontakten innan du kontrollerar eller ställer in maskinen. För att undvika skador måste Obs! Anslut inte kedjesågen till elnätet förrän den har du alltid bära skyddshandskar när du utför arbeten på...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 59 2. Slå på / ifrån maskinen Handskydd Slå på maskinen Det främre handskyddet (fungerar samtidigt som Håll fast kedjesågen med båda händerna på kedjebroms) (bild 1/pos. 2) och det bakre handtagen enligt beskrivningen i bild 13 (tummen handskyddet (bild 2/pos.
Page 60
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 60 2. Förklaring av lämpliga metoder vid Avkvistning grundläggande arbeten Detta innebär att man sågar av grenar från trädet som Fälla träd (bild 14-17) har fällts. Vänta med att såga av större grenar som Om två...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 61 3. Rekyl VIII. Underhåll En rekyl innebär att den löpande kedjesågen plötsligt slår uppåt och bakåt. Orsaken är ofta att svärdets 1. Byta ut sågkedjan och svärdet spets har kommit åt virket eller att sågkedjan har Svärdet måste bytas ut klämts fast.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 62 IX. Rengöra och förvara maskinen Rengör spännmekanismen regelbundet. Blås av med tryckluft eller rengör med en borste. Använd inga verktyg till rengöringen. Se till att handtagen hålls fria från olja så att du alltid kan hålla fast maskinen säkert.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 63 XI. Felsökning Obs! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på...
Page 64
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 64 Obsah Popis přístroje a rozsah dodávky Technická data III. Všeobecné bezpečnostní předpisy Použití podle účelu určení Montáž Provoz VII. Práce s řetězovou pilou VIII. Údržba Čištění a uložení Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci Vyhledávání...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 65 Balení: II. Technická data Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Jmenovitý...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 66 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem. elektrické nářadí Při práci na volném prostranství používejte pouze pro to schválené prodlužovací kabely. VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní Používání...
Page 67
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 67 4. Použití a ošetřování elektrického nářadí Speciální bezpečnostní pokyny pro řetězové pily Nářadí nepřetěžujte. Používejte pro práci určené elektrické nářadí. Před všemi údržbovými pracemi, při Lépe a bezpečněji se s elektrickým nářadím nepoužívání...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 68 Dodržujte pokyny výrobce týkající se ostření Symboly a údržby řetězu pily. Moc nízké omezovače hloubky zvyšují sklony ke zpětnému vrhu. Na štítku tohoto přístroje jsou uvedeny symboly. Tyto Buďte obzvlášť opatrní při řezání podrostu a symboly představují...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 69 V. Montáž 3. Mazání řetězu Pozor! Před kontrolními a nastavovacími pracemi vždy vytáhnout síťovou zástrčku. Pokud provádíte Pozor! Připojte řetězovou pilu na síť teprve tehdy, práce na pile, noste vždy ochranné rukavice, abyste když...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 70 2. Za-/vypnutí Pozor! Nepoužívejte pilu pokud ochranná zařízení Zapnutí bezvadně nefungují. Nesnažte se sami opravit Pilu držet oběma rukama za rukojeti jako na obr. bezpečnostně relevantní ochranná zařízení, ale 13 (palec pod rukojetí). obraťte se na náš...
Page 71
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 71 2. Vysvětlení správného postupu při základních Odvětvování pracích Pod odvětvováním se rozumí odstraňování větví z pokáceného stromu. Při odvětvování ponechat větší, Kácení stromů (obr. 14 - 17) směrem dolů směřující větve, které strom podpírají, Pokud řežou a kácejí...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 72 3. Zpětný vrh 2. Kontrola automatického mazání řetězu Pod zpětným vrhem se rozumí náhlé vymrštění běžící Aby se zabránilo přehřátí a s tím spojenému pily směrem nahoru a dozadu. Příčiny jsou většinou poškození...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 73 Pozor! Před každým čištěním vytáhnout síťovou zástrčku. Při čištění v žádném případě neponořte přístroj do vody nebo jiných kapalin. Skladujte řetězovou pilu na bezpečném a suchém místě mimo dosah dětí. X. Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci Pokud přístroj jednou doslouží, odevzdejte ho k řádné...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 74 XI. Vyhledávání poruch Pozor! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš servis. Příčina Chyba Odstranění...
Page 75
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 75 Obsah Popis prístroja a objem dodávky Technické údaje III. Všeobecné bezpečnostné predpisy Správne použitie prístroja Montáž Prevádzka VII. Práca s reťazovou pílou VIII. Údržba Čistenie a skladovanie Pokyny na ochranu životného prostredia/k likvidácii Hľadanie porúch...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 76 Obal: II. Technické údaje Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť Menovitý...
Page 77
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 77 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre Nepoužívajte kábel na to, aby ste na ňom nosili zavesený prístroj, vešali prístroj za kábel elektrické prístroje alebo aby ste ním vyťahovali zástrčku zo zásuvky. Chráňte elektrický kábel pred teplom, VÝSTRAHA olejom ami alebo pred pohyblivými časťami prístroja.
Page 78
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 78 a dbajte neustále na rovnováhu. Používajte elektrický prístroj, príslušenstvo Len tak môžete prístroj lepšie kontrolovať pri a výmenné nástroje atď. v súlade neočakávaných situáciách. s príslušnými pokynmi. Berte pritom ohľad na Pri práci používajte vhodný odev. Nenoste pri konkrétne pracovné...
Page 79
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 79 Rukoväte udržujte suché, čisté a bez oleja a Menšiu guľatinu píľte iba na stojane na pílenie, mazív. Mastné, zaolejované rukoväte sú aby ste ju zaistili proti odkotúľaniu. šmykľavé a vedú k strate kontroly. Pred začatím stínania: Ubezpečte sa, že sa v Píľte iba drevo.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 80 IV. Správne použitie prístroja Upevňovaciu skrutku pre kryt reťazového kolesa pevne dotiahnite (obr. 7). Pozor! Všetky reťazové články musia byť Reťazová píla je určená na pílenie stromov, ako aj na správne založené vo vodiacej drážke lišty. pílenie polien, konárov, drevených hranolov, dosiek, atď.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 81 VI. Prevádzka 3. Ochranné zariadenia Brzda motora 1. Pripojenie na elektrické napájanie Motor zabrzdí pílovú reťaz, hneď ako sa pustí Sieťový kábel pripojte na vhodný predlžovací vypínač zap/vyp (obr. 1/pol. 6) alebo sa preruší kábel.
Page 82
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 82 Pílová reťaz Pílenie smerového zárezu (obr. 17) Napnutie pílovej reťaze, stav ostrie. Čím je pílová Napíľte v pravom uhle k smere pádu zárez (A) reťaz ostrejšia, tým ľahšie a kontrolovanejšie sa dá s hĺbkou 1/3 priemeru stromu, ako je to znázornené...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 83 Keď je kmeň stromu podložený na jednom konci, Pílenie dreva pod napätím ako je to znázornené na obrázku 20, najskôr napíľte Pílenie dreva, ktoré je pod napätím, vyžaduje 1/3 priemeru kmeňa stromu zo spodnej strany (A), zvláštnu opatrnosť! Drevo pod napätím, ktoré...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 84 4. Výmena uhlíkových kefiek (obr. 27 - 28) Pozor! Pred výmenou uhlíkových kefiek sa musí vytiahnuť kábel zo siete! Pri opotrebovaní uhlíkových kefiek sa musia vymeniť. Postupujte pritom následovne: Odstráňte bočné skrutky krytu (obr. 27/pol. 19) Vytiahnite uhlíkové...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 85 XI. Hľadanie porúch Pozor! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú odbornú dielňu.
Page 86
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 86 Cuprins Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării Date tehnice III. Regulamente de siguranţă generale Utilizarea conform scopului Montarea Funcţionarea VII. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ VIII. Întreţinerea Curăţirea şi depozitarea Indicaţii referitoare la protecţia mediului înconjurător/îndepărtarea ferăstrăului cu lanţ Depistarea erorilor...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 87 Ambalajul: II. Date tehnice Aparatul se găseşte într-un ambalaj pentru a se preveni deteriorările pe timpul transportului. Acest Tensiunea de reţea: 230 V ~ 50 Hz ambalaj este o resursă şi deci refolosibil şi poate fi Puterea nominală: 2200 W supus unui ciclu de reciclare.
Page 88
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 88 Indicaţii generale de siguranţă pentru Cablurile deteriorate sau înfåμurate måresc riscul unui μoc electric. sculele electrice Atunci când lucraøi cu o sculå electricå în aer liber, folosiøi numai cabluri prelungitoare care AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de sunt admise μi pentru exterior.
Page 89
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 89 Atunci când pot fi montate dispozitive de Atunci când cablul de racord este deteriorat, acesta trebuie schimbat de către producător sau aspiraøie a prafului sau dispozitive de de către reprezentanţii săi din centrele service colectare a prafului asiguraøi-vå...
Page 90
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 90 ferăstrăului cu lanţ pentru lucrări care nu sunt în Înainte de a începe cu doborârea: asiguraţi-vă că conformitate cu scopul acestuia poate duce la într-o zonă de cel puţin două lungimi de copac nu situaţii periculoase.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 91 IV. Utilizarea conform scopului Se strânge şurubul de fixare a roţii lanţului (fig. 7). Atenţie! Toate elementele lanţului trebuie să se găsească corect în canelura de ghidare a lamei. Ferăstrăul cu lanţ este prevăzut pentru retezarea copacilor precum şi pentru tăierea butucilor, Indicaţii pentru tensionarea lanţului: ramurilor, grinzilor de lemn, scândurilor, etc şi poate fi...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 92 VI. Funcţionarea 3. Dispozitive de protecţie pentru frâna de motor Motorul frânează lanţul ferăstrăului imediat ce întrerupătorul pornire/oprire este eliberat sau 1. Racordarea la alimentarea cu curent alimentarea cu curent este întreruptă (fig.1/poz.6). Cablul de reţea se va cupla la un cablu Prin aceasta pericolul accidentării datorită...
Page 93
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 93 Un rezervor plin ajunge de regulă pentru circa 15 Înainte de doborâre se va ţine cont de înclinarea minute, în funcţie de pauze şi de sarcină. naturală a copacului, poziţia crengilor mai groase şi direcţia vântului pentru a putea aprecia direcţia de Lanţul ferăstrăul cădere a acestuia.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 94 Scurtarea trunchiului copacului Pericolul producerii unui recul este cel mai mare Prin aceasta se înţelege împărţirea copacului doborât atunci când aşezaţi ferăstrăul cu vârful pe locul de în segmente. Fiţi atenţi la o poziţie sigură şi la o tăiat, deoarece acolo efectul de ridicare este cel mai uniformizare a greutăţii dumneavoastre corporale pe mare (fig.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 95 Dacă nici aceste indicaţii nu vă ajută mai departe, X. Indicaţii referitoare la protecţia adresaţi-vă service-ului nostru sau unui alt atelier de mediului înconjurător/îndepărtarea specialitate similar calificat. ferăstrăului cu lanţ Atenţie! Nu atingeţi suprafaţa. Păstraţi o distanţă de Dacă...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 96 XI. Depistarea erorilor Avertizare! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektrokettensäge MAC 2240 (MAC ALLISTER) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstrasse 65,...
Page 98
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 98 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 99
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 99 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Page 100
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 100 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,271 ø...
Page 101
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 101 Výrobok spĺňa požiadavky smernice EN 61000-3-11 a podlieha zvláštnym podmienkam pre pripojenie. To znamená, že nie je prípustné používanie na ĺubovoľných prípojných bodoch. Prístroj môže pri nepriaznivých sieťových podmienkach viesť krechodným výkyvom napätia. Výrobok je určený...
Page 102
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 102...
Page 103
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 103...
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 104 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si le produit présente un dysfonctionnement en raison d’une erreur dans le matériau ou le traitement, veuillez vous adresser au marché de la construction Hornbach le plus proche.
Page 105
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 105 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se il prodotto dovesse presentare un funzionamento errato dovuto ad un difetto del materiale o di fabbricazione rivolgetevi al centro fai-da-te Hornbach più...
Page 106
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 106 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Indien het product op grond van een materiaal- of verwerkingsfout een niet naar behoren werkt, verzoeken wij u zich tot de dichstbij gelegen Hornbach-bouwmarkt te wenden.
Page 107
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 107 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Kontakta din närmaste Hornbach-byggmarknad om produkten uppvisar en felaktig funktion pga. material- eller fabrikationsfel. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1.
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 108 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud výrobek vykazuje chybnou funkci z důvodu chyby v materiálu nebo zpracování, obraťte se prosím na nejbližší pobočku prodejny Hornbach. Pro uplatňování požadavků...
Page 109
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 109 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že dôjde k chybnej funkcii výrobku kvôli chybe materiálu alebo spracovania, obráťte sa prosím na najbližšiu predajňu Hornbach. Pri uplatňovaní nárokov na záručné...
Page 110
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 110 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. În cazul în care produsul prezintă erori de funcţionare datorate unei defecţiuni a materialului sau a prelucrării, adresaţi-vă celui mai apropiat magazin de specialitate Hornbach.
Page 111
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 111 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Falls das Produkt aufgrund eines Fehlers in Material oder Verarbeitung eine Fehlfunktion aufweist, wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Hornbach-Baumarkt.
Page 112
Anleitung MAC 2240_SPK7:_ 30.03.2011 9:26 Uhr Seite 112 EH 03/2011 (02)