I NSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE
SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE
L N
GND
Connettore scheda opzionale
Optional board connector
Connecteur carte facultative
Steckverbinder Zusatzkarte
Conector de la tarjeta opcional
Connector optionele kaart
M
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
MARRóN
BRUIN
BLAUW
L
N
10 11 12 13
GND
M B N
c
L
N
M
Motore / Motor
Alimentazione
moteur/Motor
Power supply
Eindaanslag/Motor
Alimentation
Stromversorgung
Alimentación
Voeding
**Con logica inversione direzione di apertura = 000 (DIR=DX) / **With reverse logic, opening direction = 000 (DIR=right)
** Avec logique inversion direction d'ouverture = 000 (DIR=DRT) / **Mit Inversionslogik Ö nungsrichtung = 000 (DIR=rechts)
**Con lógica inversión dirección de apertura = 000 (DIR=DER) / **Met logica omkering openingsrichting = 000 (DIR=R)
2 -
LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04
www.metalines.com
2x0.5mm
2
3x0.5mm
2
2x1.5mm
2
RG58
3x1.5mm
2
F1= 315mAT LEO B CBB 3 230 L02/L04
F1= 630mAT LEO B CBB 3 120 F02/F04
60 6162 63 6465 70 71 72 737475 76 7778
10
11 12 13 20 21
26
27 40 4142 43
70 71 72 73 74 75
60 61 62
63 64 65
Comandi / Commands
Sécurités / Sicherheitsvorrichtungen
Commandes /Bedienelemente
Dispositivos de seguridad / Veiligheden
Mandos/ Commando's
B
N
BLU
NERO
BLUE
BLACK
BLEU
NOIR
BLAU
SCHWARZ
AZUL
NEGRO
ZWART
20 21
26 27
*
AUX
Limit switch inputs
Entrées des ns de course
Eingänge Anschlag
Entradas nales de carrera
Collegamento di 1 coppia di fotocellule non veri cate,
A
Connection of 1 pair of non-tested photocells,
Connexion 1 paire photocellules no véri ées,
Anschluss von einem Paar nicht überprüften Fotozellen,
Conexión de 1 par fotocélulas no comprobadas,
Aansluiting van 1 paar fotocellen anders dan "trusted device".
JP3
50
51
Y #
50 51 52
76 77 78
Sicurezze / Safety devices
50 51 52
40 41 42 43
Ingressi necorsa
Alimentazione accessori
Accessories power supply
Alimentation des accessoires
Stromversorgung Zubehör
Alimentación accesorios
Ingangen
Voeding accessoires
SAFE 1 = 0
1
1
TX1
RX1
2
2
3
4
5
Display + tasti programmazione
Display + programming keys
Afficheur + touches programmation
Display + Programmierungstasten
Pantalla + botones programación
Display + programmeringstoetsen
Connettore programmatore palmare,
Palmtop programmer connector,
Connecteur programmateur de poche,
Steckverbinder Palmtop-Programmierer,
Conector del programador de bolsillo,
Connector programmeerbare palmtop.
Connettore per ricevente radio
(vedi paragrafo corrispondente).
Radio-receiver connector (see relevant section).
Connecteur pour récepteur radio (cf. paragraphe correspondant).
Steckverbindung für Funkempfänger (siehe entsprechenden Abschnitt).
Conector para receptor radio (véase apartado correspondiente).
Connector voor radio-ontvanger (zie bijbehorende paragraaf ).
Connettore encoder
Encoder connector
*
Connecteur encodeur
LEO B CBB 3 230 L02
Steckverbindung Encoder
LEO B CBB 3 230 L04
Conector encoder
LEO B CBB 3 120 F04
Stekker encoder
AUX 3 MAX 24V 0,5A
AUX 3 = 0
AUX 3 = 2
AUX 3 = 3
AUX 3 = 4
AUX 3 = 5
AUX 3 = 6
AUX 3 = 7
AUX 3 = 8
26
27
*
LEO B CBB 3 120 F02
ALARM
SOUND PATTERN
Y #
SOUND PATTERN
SELECTION
1 CONTINUOUS link
2 LONG PIP
Antenna
3 SHORT PIP
Antenne
4 SHRIEK 1
Antena
Antenne
5 SHRIEK 2
6 WARBLE 1
7 WARBLE 2
8 TWO TONE 1
9 TWO TONE 2
C
70
72
B
1
AUX 3 = 1
26 27
50 51
2
ALARM
24 Vd.c.
A B C D E
SELECTION
VOLUME CONTROL
A
link
A & E
link
A & D
link
A B D
link
A C E
link
A & B
link
A & C
link
B
link
C
sales@metalines.com