Masquer les pouces Voir aussi pour BDV2000N:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

W
Manuel d'utilisateur et directives d'installation du foyer à gaz à évent direct
Report # 401- S -0 5 - 4
AVERTISSEMENTS
SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL NE SONT PAS
SUIVIES EXACTEMENT, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUVENT
SE PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES
BLESSURES OU MÊME UN DÉCÈS.
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• N'allumez aucun appareil.
• Ne touchez pas aux interrupteurs électriques;
n'utilisez aucun téléphone dans votre édifice.
• Appelez immédiatement le fournisseur de gaz du
téléphone d'un voisin. Suivez les consignes du
fournisseur de gaz.
• Si vous n'arrivez pas à joindre le fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
– L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de service ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
: Toute installation, tout ajustement,
toute modification, tout service ou entretien inadéquats
peuvent entraîner des blessures ou des dommages
matériels. Référez-vous à ce manuel. Pour obtenir de l'aide
ou plus d'informations, consultez un installateur qualifié,
une agence de service ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de
gaz indiqué sur la plaque signalétique et ne peut être
converti pour l'utilisation avec tout autre type de gaz, à
moins que la conversion ne soit faite avec un kit certifié.
Cet appareil peut être installé dans une maison mobile
établie de façon permanente, déjà sur le marché*, là où la
réglementation ne l'interdit pas.
* Accord de vente conclu, non destiné à la revente, du fabriquant.
Version française de ce manuel est disponible à partir du site WEB : www.woodbridgefp.com
OODBRIDGE
(B,H)DV2000(N,P)-E, (B,H)DV3000(N,P)-E
:
Modèles
F
IREPLACE
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : gardez ce manuel pour consultation.
ultérieure.
DU
FAIT
DES
L'APPAREIL DOIT ÊTRE PLACÉ EN DEHORS DES
ZONES DE PASSAGE ET LOIN DES MEUBLES ET
DES RIDEAUX.
ENFANTS ET ADULTES DOIVENT ÊTRE MIS EN
GARDE DES DANGERS DE LA TRÈS HAUTE
TEMPÉRATURE DES SURFACES ET DOIVENT
GARDER LEUR DISTANCE POUR ÉVITER TOUTE
BRÛLURE
VÊTEMENTS.
LES
JEUNES
SURVEILLÉS LORSQU'ILS SONT DANS LA MÊME
PIÈCE QUE L'APPAREIL.
AUCUN VÊTEMENT OU AUTRE
INFLAMMABLE NE DOIT ÊTRE PLACÉ SUR OU
PRÈS DE L'APPAREIL.
NE
PLACEZ
COMBUSTIBLES,
VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES DANS
LA MÊME PIÈCE.
I
.
NC
TEMPÉRATURES
OU
L'INFLAMMATION
ENFANTS
DOIVENT
MATIÈRE
JAMAIS
DE
MATIÈRES
ESSENCE
OU
ÉLEVÉES,
DES
ÊTRE
AUTRES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Woodbridge Fireplace Inc BDV2000N

  • Page 1 OODBRIDGE IREPLACE Manuel d’utilisateur et directives d’installation du foyer à gaz à évent direct (B,H)DV2000(N,P)-E, (B,H)DV3000(N,P)-E Modèles Report # 401- S -0 5 - 4 AVERTISSEMENTS SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL NE SONT PAS SUIVIES EXACTEMENT, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUVENT SE PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU MÊME UN DÉCÈS.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENU Installation électri q ue ....3 ......... 28 Information primordiale sur la sécurité Raccordement Électrique ......28 ........5 Branchement électrique ........5 ..........29 Norme et règlements Retirer la vitre ......6 ......... 30 Information avant l’installation Installation Finale Installation au delà...
  • Page 3: Installateur

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ PROPRIÉTAIRE INSTALLATEUR Laisser ces directives au propriétaire. Garder ces directives pour vos références futures. AVERTISSEMENT • Lire attentivement et en entier ce manuel d’utilisateur avant de l’assembler, de le faire fonctionner ou d’entretenir le foyer. •...
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Ne pas utiliser ce foyer pour cuire des aliments ou pour brûler du IMPORTANT: À LIRE ATTENTIVEMENT papier ou autres objets. Les foyers fabriqué en acier font un bruit de contraction/ expansion lors de la mise en marche et du refroidissement, Ne jamais rien placer sur le foyer.
  • Page 5: Caractéristiques Du Produit Et Règlements

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT et RÈGLEMENTS SPÉCIFICATIONS DE L’APAREIL • Il est approuvé pour être utilisé avec un gaz naturel ou propane. Voir les plaques de données correspondantes. • Il ne doit pas être utilisé avec des combus- tibles solides. • Il est approuvé...
  • Page 6: Information Pré Installation

    4.5" 11" Provision de pression minimale Provision de pression minimale No du Sorte de Grandeur de MAX Input MIN Input modèle de gaz l’ouverture Btu/hre Btu/hre BDV2000N 17,000 12,000 BDV3000N 20,000 14,000 BDV2000P Propane 1.2mm 17,000 12,000 BDV3000P Propane 20,000...
  • Page 7: Encadrement Du Foyer

    ENCADREMENT DU FOYER Le cadre du foyer peut être construit avant ou après que le foyer soit mis en place. Suivez le schéma 2, qui indique les règlements d’installation. Pour les dimensions du foyer, voir schéma 3 à la page 8. Les parties supérieures du cadre peuvent s’installer au dessus des supports de boîte à feu. La boîte du foyer peut être installée directement sur un plancher combustible ou bien élevée sur une surface d’une hauteur appropriée.
  • Page 8: Informations Pré Installation

    Schéma 3 – Dimensions du Foyer No de Largeur Largeur Hauteur Panneau Frontal Modèle Devant Arrière Hauteur Profondeur en vitre des Supports BDV2000N-E 33" 20- 1 / 2 " 29-5/16" 32-5/16" 15" 488 sq. in. BDV3000N-E 37" 22" 33-5/16" 36-5/16" 18- 1 / 4 "...
  • Page 9: Emplacement Du Foyer

    INFORMATIONS PRÉ INSTALLATION EMPLACEMENT DU FOYER L’installation de votre appareil doit être planifiée à l’avance. Il faut déterminer oú sera installé le foyer et quelle est la configuration convenable pour la ventilation. Il faut planifier l’encadrement et les détails de finition et aussi décider de tout accessoire optionnel (e.g. ventilateur, inter- rupteur mural ou contrôle à...
  • Page 10: Encrage Du Foyer Au Plancher Ou Au Cadre

    ENCRAGE DU FOYER AU PLANCHER OU AU CADRE Le foyer doit être ancré au plancher et/ou au crampons du cadre tel qu’illustré au schéma 5. Utiliser deux (2) vis à bois ou vis à ciment pour ancrer le foyer au plancher. Utiliser quatre (4) vis pour attacher le foyer au cadre. Les crochets de côté sont ajustables de ½ ‘’ à 5/8 ‘’ selon l’épaisseur du matériel utilisé.
  • Page 11: Dégagements

    DÉGAGEMENTS ESPACE À RESPECTER ENTRE LES COMBUSTIBLES AVERTISSEMENT Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie. L’appareil ne doit pas être installé sur du tapis, des tuiles ou autre matériel combustible autre que les planchers en bois.
  • Page 12: Informations Relatives À L'installation

    • des pièces endommagées sont installées au système d’évacuation. • des modifications non autorisées sont apportées au système d’évacuation. • des pièces non fabriquées et non approuvées par Woodbridge Fireplace Inc. sont utilisées. • une installation autre que celle permise dans ces instructions est faite.
  • Page 13: Installation Du Système D'évacuation

    INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT Cet appareil doit être alimenté en aire de l’extérieur. Le système d’évacuation ne doit JAMAIS être attaché à une cheminée qui sert pour un appareil alimenté par un gaz solide. Chaque appareil à gaz doit avoir son propre système d’évacuation. N’utilisez pas des systèmes de ventilation en communentre appareils. AVERTISSEMENT Un dégagement de 3’’...
  • Page 14: Planification De L'installation

    INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION PLANIFICATION DE L’INSTALLATION Il y a deux types d’installation d’évent direct : • Finition horizontale • Finition verticale Il est important de choisir la bonne longueur de tuyau selon le type de finition choisi. Il est tout aussi important de prendre en note l’épaisseur du mur.
  • Page 15 INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION FINITION HORIZONTALE Détails du coin intérieur � � � � � � � � � � � � � ����� � � ������ ������ ����� � ��� ������ � � �������� � � � � � �...
  • Page 16: Installatin Du Systéme D'évacuation

    INSTALLATIN DU SYSTÉME D'ÉVACUATION Espacesapplicables à la sortie du système d’évacuation (extérieur) sur les édifices fabriqués de matériaux inflammables ou non inflammables. � � � ���� ������� � � � � � ���� ������� Coin intérieur Coin extérieur � � Maximum de profondeur est ��� �...
  • Page 17: Installation De La Ventilation Sur Le Mur Arrière

    INSTALLATIN DU SYSTÉME D'ÉVACUATION INSTALLATION DE LA VENTILATION SUR UN MUR ARRIÈRE La ventilation de cet appareil peut s’installer par l’arrière et se terminer sur le mur derrière le foyer. La distance maximale entre l’arrière de l’appareil et la finition extérieure de la ventilation est de 20’’ (508 m). Voir schéma 11. •...
  • Page 18: Installation Du Système De Ventilation

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION INSTALLATION DE SORTIE D’ÉVACUATION SUR MUR ARRIÈRE 4. Appliquer une goutte de mastic non durcissable autour de la bordure extérieure du capuchon d’évent. Positionner celui-ci au centre du trou dans le mur extérieur avec le mot “UP” (inscrit sur le Capuchon capuchon) vers le haut.
  • Page 19: Configurations D'arrêts Horzontales- Système D'évacuation D'air Rigide

    INSTALLATIN DU SYSTÉME D'ÉVACUATION CONFIGURATIONS D’ARRÊTS HORZONTALES- SYSTÈME D’ÉVACUATION D’AIR RIGIDE de combustion et l’échappement des Puisqu’il est important que le système d’évacuation d’air maintienne son équilibre entre le retour d’air gaz, certaines limitations doivent être strictement respectées en ce qui concerne les configurations (les plans d’agencement des conduits Le graphique des conduits montrant la relation entre le système d’évacuation d’air vertical et horizontal sur un mur latéral aidera à...
  • Page 20 INSTALLATION DU SYSTÈME D‘ÉVACUATION CONFIGURATIONS D’ARRÊTS HORZONTALES- 90° SYSTÈME D’ÉVACUATION D’AIR RIGIDE • Si un coude de 90° est utilisé sur le conduit horizontal, (la hauteur est maintenue), la longueur du conduit horizontal est réduite (limitée) à 36’’ (916mm) (schéma 21. A et B). Ceci n’est pas applicable si les coudes de 90°...
  • Page 21 INSTALLATION DU SYSTÈME D‘ÉVACUATION INSTALLATION SOUTERRAINE DES CONDUITS D’ÉVACUATION — SYSTÈME D’ÉVACUATION D’AIR RIGIDE Lorsqu’il est impossible d’atteindre des espaces minimums de 12’’ en dessous du niveau du sol, un ensemble de tube est recommandé. Il permet une installation en profondeur jusqu’à 7’’ (178 mm) sous le niveau du sol. Les 7’’ (178mm) sont calculés à partir du centre du tuyau de conduit horizontal à...
  • Page 22 INSTALLATION DU SYSTÈME D ‘ÉVACUATION APPLICATIONS VERTICALE PAR LE TOIT – ÉVACUATION RIGIDE SEULEMENT. Ce foyer à gaz a été approuvé pour : • Des installations verticales allant jusqu’à 40’ (12m) de hauteur. Un conduit horizontal pouvant atteindre jusqu’à 10’ (3m) peut être installé dans le système d’évacuation en utilisant deux (2) coudes de 90°...
  • Page 23: Installation Pour Finition Verticale

    INSTALLATION DU SYSTÈME D‘ÉVACUATION INSTALLATION POUR FINITION VERTICALE Déterminer l’itinéraire de votre conduit d’évacuation vertical. Si la solive de plafond, Courroie les chevrons ou autre charpente risquent d’obstruer le système d’évacuation, il faut penser murale à un alignement pour éviter de découper des éléments de support. Voir schéma 27. NOTE : Solin Coudes 45º...
  • Page 24: Installation Sur Plafond Incliné

    INSTALLATION DU SYSTÈME D ‘ÉVACUATION Relier une section de tuyau et prolonger vers le haut en passant par le trou. NOTE : Placer le solin au dessus de la connection du tuyau qui se prolonge par le toit. Sécuriser la base du solin jusqu’au plafond en fixant avec les clous pour toiture.
  • Page 25: Installation Du Foyer

    INSTALLATION DU FOYER VÉRIFIER LE TYPE DE GAZ Utiliser le type de gaz adapté à l’appareil que vous installez. N’installez pas la cheminée si un conflit se présente avec le type de gaz. Voir le distributeur qui vous a vendu le foyer pour un foyer qui correspond à votre type de gaz ou pour une hausse de conversion. INSTALLATION DE LA CONNECTION DE GAZ AU FOYER/CHEMINÉE / EMPLACEMENT DE LA FOURNAISE AVERTISSEMENT Un installateur qualifié...
  • Page 26 INSTALLATION DU FOYER ATTENTION AVERTISSEMENT Seuls les techniciens agréés (es) à travailler avec la Une soupape d’arrêt manuelle doit être installée en avant de tuyauterie de gaz peuvent effectuer les connections l’appareil. Un raccord en forme de T et un bouchon NPT à...
  • Page 27: Vérification De La Pression Du Gaz

    VÉRIFICATION DE LA PRESSION DU GAZ L’appareil et son robinet de gaz principal doivent être débranchés du système d’alimentation de gaz durant toute vérification de pression de ce système lorsque la pression de vérification excède 1/2 lb/po (3,5 kPa). L’appareil doit être isolé du système d'alimentation de gaz en fermant son robinet d'arrêt durant toute vérification de pression du système d'alimentation en gaz lorsque la pression de vérification est égale ou inférieure à...
  • Page 28: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Tout raccordement électrique ne doit être réalisé que par un électricien qualifié et agréé. L’alimentation secteur doit être coupée lors du branchement à l'alimentation électrique ou durant toute réparation. Toute l’installation de fils électriques doit être conforme aux codes locaux, municipaux et provinciaux.
  • Page 29: Retrait Du Châssis

    RETRAIT DU CHÂSSIS RETRAÎT DU CHASSIS VITRÉ Débloquer deux crampons au-dessus du foyer/cheminée. Voir schéma 36. Pencher le châssis vitré vers l’extérieur et soulever le jusqu’à ce qu’il se dégage de la base de la cheminée. Poser le châssis vitré sous le côté. Valets Cadre vitré...
  • Page 30: Installation Finale

    INSTALLATION FINALE MISE EN PLACE DE LA LAINE DE VERRE Placer la laine de verre sur la fournaise pour donner des braises incandescentes. Pour obtenir de meilleurs résultats, il faut couper la le brûleur laine de verre pièce de 5 cents ou plus petits. Répartir la laine de verre sur une couche sur toute la surface de la fournaise.
  • Page 31 INSTALLATION FINALE Pour les modèles BDV/HDV 3000 , HDV 4000, il faut placer la bûche supérieure gauche (#3) à la fois sur la bûche inférieure gauche et à la 2èeme pointe de la grille. Voir schéma 40. Placer la bûche inférieure droite (#4) devant la bûche de fond. Les trous sous la bûche doivent s’encastrer dans les chevilles de supports à...
  • Page 32 INSTALLATION FINALE Placer la bûche supérieure droite (#6) en travers de la bûche centrale inférieure et la bûche inférieure droite comme sur le schéma 43. Pour les modèles BDV/HDV3000 et HDV4000, placer la bûche supérieure centrale #7 à la fois au-dessus de la bûche de fondet de la bûche inférieure centrale comme sur le schéma 44.
  • Page 33: Écran De Sécurité Remplacement

    ÉCRAN DE SÉCURITÉ REMPLACEMENT AVERTISSEMENT : une barrière de sécurité (écran) conçu pour réduire le risque de brûlures en cas de contact avec les hot affichage en verre est fournie avec l'appareil et doit être installé pour la protection des enfants et autres personnes à risque. IMPORTANT : écran de sécurité...
  • Page 34 SAFETY SCREEN INSTALLATION continued Etape 6 : Maintenez le haut ailette avec deux mains. Etape 5 : Fixer l'écran avec les deux écrous Repérez les crochets verticale des deux côtés des fournis. buses et les plaques de montage en forme de L dans la cheminée.
  • Page 35: Pour Votre Sécurité, Lire Avant D'allumer

    MODE D’EMPLOI POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent survenir et causer des dégâts matériels, des blessures cor orelles ou mêmes mortelles A. Cet appareil est équipé d’une veilleuse qui doit être allumée avec l’allumeur à piles intégré tout en suivant attentivement ces instructions.
  • Page 36: Méthode De Recherche De Fuites Approuvée

    MODE D’EMPLOI PREMIER ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE MÉTHODE DE RECHERCHE DE FUITES APPROUVÉE Seule les méthodes ci-dessous de recherches de fuites de gaz sont approuvées : Solution d'eau savonneuse NOTA : Éliminer des joints la pâte à joint en • t e xcédent éventuelle.
  • Page 37: Allumage Du Brûleur

    MODE D’EMPLOI ALLUMAGE DU BRÛLEUR Pour couper le gaz de l'appareil 1. Couper l'alimentation électrique de l'appareil si une intervention doit être effectuée. 2. Débrancher l'adaptateur 7 V de la prise de courant. 3. Si nécessaire, retirer le panneau de l'appareil pour accéder au robinet manuel d'arrêt sur la canalisation de gaz. 4.
  • Page 38: Fournaise, Veilleuse Et Compartiment De Contrôle

    GUIDE D’ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE AVERTISSEMENT Couper l’alimentation en gaz avant de commencer la maintenance du foyer. Il est recommandé de faire inspecter le foyer par un technicien qualifié au début de chaque saison de chauffage. FOURNAISE, VEILLEUSE ET COMPARTIMENT DE CONTRÔLE Garder propres les compartiments de contrôle, les bûches et les alentours de la fournaise en les aspirant ou les brossant au moins deux fois par an.
  • Page 39: Système D'évacuation

    GUIDE D’ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE SYSTÈME D’ÉVACUATION Le foyer et le système de ventilation doivent être inspectés par un technicien agréé avant la première utilisation et au moins une fois par an. Inspecter la capsule externe de la ventilation sur une base régulière pour s’assurer qu’aucun débris ne bloque le passage de l’air. Inspecter tout le système de ventilation pour s’assurer de son bon fonctionnement.
  • Page 40: Ventilateur

    VENTILATEUR VENTILATEUR DIAGRAMMES D’ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR REMARQUE : Retirer la prise du cordon d'alimentation avant toute réparation. Le ventilateur est fixé au bas et à l’arrière du foyer avec du Velcro. Pour retirer le ventilateur, retirer le Velcro et débrancher les fils électriques. Support Contrôle de la vitesse Arbre de contrôle...
  • Page 41: Liste Illustrée Des Pièces Disponibles

    LISTE ILLUSTRÉE DES PIÈCES DISPONIBLES Éléments de l’assemblage d’évacuation rigide � � � Simpson Duravent Direct Vent Pro Qté Description or Woodbridge Part # L 'article — 30º coude démarreur pour vertical à partir de la boîte à feu 46DVA-E30 —...
  • Page 42: Éléments De La Boîte À Feu

    LISTE ILLUSTRÉE DES PIÈCES DISPONIBLES LISTE ILLUSTRÉE DES PIÈCES DISPONIBLES Éléments de la boîte à feu Description BDV2000 BDV3000 HDV2000 HDV3000 HDV4000 Fonctionnalités standard Boîte de jonction assemblée C100021/22 C100021/22 C100021/22 C100021/22 C100021/22 Noir Set aération A100023 A100024 A100023 A100024 A100025 Verre ensemble de châssis A100026...
  • Page 43: Bûches

    LISTE ILLUSTRÉE DES PIÈCES DISPONIBLES LISTE ILLUSTRÉE DES PIÈCES DISPONIBLES Bûches Description Qté BDV/HDV2000 BDV/HDV3000 HDV4000 L'article Bûche de fond M100517 M100503 M100510 Bûche inférieure droite M1000518 M100504 M100511 Bûche supérieur droite M100505 M100512 Bûche inférieure gauche M100519 M100506 M100513 Bûche centrale inférieur M100520 M100507...
  • Page 44: Liste Des Pièces Illustrées

    LISTE ILLUSTRÉE DES PIÈCES DISPONIBLES LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES Schéma de câblage LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES 120 Vac INPUT 7 Vdc STABILIZED SUPPLY OUTPUT DC SUPPLY Orange Green Pilot Receiver 14 Pin Connector Chassis connection SPLIT FLOW RECEIVER 885 PROFLAME 1 5 5 GROUND IPI/CPI...
  • Page 45 LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES...
  • Page 46 ILLUSTRATED PARTS LISTS (continued) LISTE DES PIÈCES DESCRIPTION BDV (HDV) BDV (HDV) 2000NE 2000PE H200010 ..H200010 ... GTM SIT RÉCEPTEUR D100027 D100027 SUPPORT D'INTERRUPTEUR C100020 C100020 PRISE DE COURANT DOUBLE C100010 C100010 18" CONNECTEUR FLEXIBLE C200001 C200002 VALVE DE CONTRÔLE DU GAZ H100142 H100142 CONTRÔLE DFC A100014...
  • Page 47 ILLUSTRATED PARTS LISTS (continued) LISTE DES PIÈCES DESCRIPTION BDV (HDV) BDV (HDV) 3000NE 3000PE H200010 ..H200010 ... GTM SIT RÉCEPTEUR D100027 D100027 SUPPORT D'INTERRUPTEUR C100020 C100020 PRISE DE COURANT DOUBLE C100010 C100010 18" CONNECTEUR FLEXIBLE C200001 C200002 VALVE DE CONTRÔLE DU GAZ H100142 H100142 CONTRÔLE DFC A100010...
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage DIAGNOSTIC DE PANNE l'appareil et le laisser refroidir avant toute intervention. Seul un technicien qualifié doit installer, entretenir ou réparer cet appareil. Nota : La liste des points de recherche de panne est ordonnée dans l’ordre de fonctionnement. L’appareil fume ou s’encrasse 1.
  • Page 49: Rapport D'installation

    RAPPORT D’INSTALLATION L’INFORMATION SUIVANTE DOIT ÊTRE NOTÉE PAR L’INSTALLATEUR POUR LA GARANTIE ET POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. WOODBRIDGE FIREPLACE Modèle : _____________________________ Nom du propriétaire : Nom de l’installateur : Adresse : Adresse : Téléphone : Téléphone : Nom du détaillant : Adresse : Téléphone : Fabriqué...
  • Page 50: Garantie

      Cette garantie est formellement au lieu d’autres garanties, expresses ou tacites, y compris la garantie de qualité  marchande ou d’aptitude à l'usage et de toute autre obligation ou responsabilité. Woodbridge Fireplace Inc. n’assume  aucune autre obligation ou responsabilité en relation avec la vente ou l’utilisation de cet appareil. Dans les états qui ne  permettent pas de limite sur la durée d’une garantie implicite, ou qui ne permettent pas l’exclusion de dommages  indirects, ces limites d’exclusions peuvent ne pas vous concerner. Vous pouvez également avoir des droits  supplémentaires non couverts par la garantie à vie limitée.    Woodbridge Fireplace Inc. se réserve le droit d’enquêter sur toute réclamation au titre de la garantie à vie limitée et de  décider de la méthode de règlement.    Pour toute information concernant cette garantie, contacter :  Woodbridge Fireplace Inc. 1305 Meyerside Dr., Mississauga Ontario, Canada L5T 1C9 Tel.: 1- 905- 564 - 3001 www.woodbridge dealer .com REV. 1 2 .20 21...

Table des Matières