IKAR HAS 9 Mode D'emploi page 6

Descendeur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
D
GB
ES
Geräteansichten / Device views:
Geräteansichten: Device views, Vistas del aparato, Vues des systèmes, Viste apparecchio, Vistas do
dispositivo, Apparaat-aanzichten, Widok urządzenia, Vederi ale dispozitivului, Illustration af udstyr, Bilder av
fallskyddsanordningen, Kuvia laitteesta, Apparatvisninger, Készüléknézetek, Όψεις της συσκευής
Technische Änderungen vorbehalten - The right to make technical alterations is reserved.
1. Drehwirbelaufhängung - Swivel attachement - Suspensión con cierre giratorio - Accroche pivotante - Attacco dispositivo
rotante - Gancho giratório - Draaiwervelophanging - Zawiesie obrotowe - Agăţătoare rotativă - Drejeled - Vridbar
upphängning - Leikarikiinnitys - Dreievirvelfeste - Forgóműves felfüggesztés - Ανάρτηση στροφέων σπονδύλων
2. Seilpuffer - Cable buffer - Amortiguador de cable - Amortisseur de câble - Ammortizzatore corda - Buffer do cabo -
Kabelbuffer - Ogranicznik liny - Amortizor cablu - Kabelbuffer - Vajerbuffert - Köyden vaimennin - Taubuffer - Kötélütköző
- Αποσβεστήρας ταλαντώσεων συρματόσκοινου
3. Karabinerhaken mit Fallanzeiger - Snap hook with fall indicator - Mosquetón con indicador de caída - Mousqueton
avec indicateur de chute - Attention: Échauffement du boîtier de frein pendant l'opération de descente ! - Moschettone
con indicatore di caduta - Karabijn met valindicator - Karabińczyk ze wskaźnikiem upadku - Carabinieră cu indicator de
cădere - Karabinhage med faldindikator - Karbinhake med fallindikering - Karbiinihaka ja putoamisilmaisin - Karabinkrok
med fallvisning - Karabiner zuhanásjelzővel - Άγκιστρα με ένδειξη πτώσης
4. Achtung: Bremsgehäuse wird während des Abseilvorganges warm - Attention: The brake housing gets warm during
abseiling! - Atención: La carcasa de freno se calienta durante el descenso en rápel - Attention : Échauffement du boîtier
de frein pendant l'opération de descente ! - Attenzione Il corpo per frenatura diventa caldo durante la discesa! - Atenção:
A caixa do freio se torna quente durante o processo de rapel! - Opgelet: Rembehuizing wordt tijdens de abseilprocedure
warm! - Uwaga: Obudowa hamulca nagrzewa się podczas opuszczania! - Atenţie: Carcasa frânei se încălzeşte în timpul
procesului de coborâre! - Advarsel: Faldblokken bliver varm under arbejdet! - Varning! Bromshuset blir varmt under
nedfirningsförloppet! - Huomio: Jarrukotelo kuumenee laskeutumistilanteessa! - OBS: Bremsehuset blir varmt under
nedfiringsforløpet! - Figyelem: A fékház a leereszkedési folyamat közben felmelegszik! - Προσοχή: Το κέλυφος των
φρένων κατά τη διάρκεια της κατάβασης θερμαίνεται!
FR
IT
PT
NL
PL
RO
DK
SE
6
FI
NO
HU
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Has 18

Table des Matières