Sommaire des Matières pour resideo BraukmannSG160S
Page 1
Braukmann SG160S/SG160SD Installation instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Istruzioni di montaggio Safety Group Sicherheitsgruppe Vanne de sécurité Gruppo di sicurezza...
* Subsequent alteration of the setting is not permitted and is servicing and adjustment work may only be carried impossible without destroying the security cap out by authorized persons. Options Immediately rectify any malfunctions which may For Options visit homecomfort.resideo.com/europe influence safety. Assembly Technical Data 4.1 Installation Guidelines 2.1 SG160S •...
Loosen slotted screw 6.2 Maintenance • Do not remove slotted screw Do not use any cleansers that contain solvents and/or Slacken tension in compression spring alcohol for cleaning the plastic parts, because this can • Turn adjustment handle counter clockwise (-) until cause damage to the plastic components - water it does not move any more damage could result.
Open hot water tap connection. Does pressure remain constant? Expansion water of the hot water purifier. Does pressure increase? Pressure reducer defect Spare Parts 10 Accessories For Spare Parts visit homecomfort.resideo.com/europe For Accessories visit homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1346GE23 R0420...
Ansprechdrucks ist nicht zulässig und ohne Zerstörung der Fachkräfte ausgeführt werden dürfen. Sicherheitskappe nicht möglich Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit Produktvarianten beeinträchtigen können, sofort beseitigen. Produktvarianten finden Sie unter homecomfort.resideo.com/ Technische Daten europe Montage 2.1 SG160S Für geschlossene Wassererwärmer nach DIN 4753-1 und EN 4.1 Einbauhinweise...
6.3 Justierung der Einstellskala Membrane mit Finger eindrücken, dann Gleitring Bei Demontage des Verstellgriffs geht die Justierung einlegen verloren. Eine Neujustierung ist mit Hilfe eines Manometers Filtertasse handfest (bis max. 18Nm) einschrauben möglich. Hinterdruck einstellen und Einstellskala justieren Absperrarmatur eingangsseitig schließen Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen.
Rückflussverhinderer vor dem Warmwasserbereiter Warmwasseraufbereiter und ggf. Einhebelmischer überprüfen. Absperrarmaturen zur Zulaufleitung Warmwasserbereiter schließen. Warmwasserzapfstelle öffnen. Bleibt Druck konstant? Ausdehnungswasser des WWB. Steigt Druck an? Druckminderer defekt Ersatzteile Ersatzteile finden Sie unter homecomfort.resideo.com/europe 10 Zubehör Zubehör finden Sie unter homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1346GE23 R0420...
à effectuer les travaux d'assemblage, de Options mise en service, de maintenance et de réglage. Pour les options, visitez homecomfort.resideo.com/europe Éliminez immédiatement tout dysfonctionnement susceptible d'entraver la sécurité. Assemblage Caractéristiques techniques...
Fermer la vanne d'isolement côté entrée et sortie 6.1.3 Soupape de sécurité Relâcher la pression côté entrée (p. ex. par le robinet Intervalle: tous les 6 mois à eau) Monter le manomètre (option) Actionner le dispositif de purge Fermer le robinet d'arrêt à la sortie Lâcher le dispositif de purge Desserrer la vis à...
Réglé la pression aval et calibré l'échelle de réglage Fermer la vanne d'isolement côté entrée et sortie Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à l'entrée Relâcher la pression côté entrée (p. ex. par le robinet Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à la sortie à...
La pression, reste-telle constante? L’eau de dilation dans le chauffeeau. La pression, augmente-t- elle? Le réducteur de pression est défectueux. Pièces de rechange Pour les pièces de rechange, visitez homecomfort.resideo.com/europe 10 Accessoires Pour les accessoires, visitez homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1346GE23 R0420...
Opzioni I guasti che potrebbero compromettere la sicurezza Per gli opzioni, visita homecomfort.resideo.com/europe devono essere risolti immediatamente. Montaggio Dati tecnici 4.1 Istruzioni di installazione 2.1 SG160S...
Chiudere il raccordo di blocco sul lato di ingresso Aprire lentamente i raccordi di chiusura sul lato di Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il ingresso e di uscita rubinetto dell'acqua). 6.1.3 Valvola di sicurezza Montare il manometro (opzionale) Intervallo: ogni 6 mesi Chiudere il raccordo di blocco sull'uscita Allentare la vite con intaglio.
Avvitare la tazza a vaglio manualmente (max. 18Nm) Chiudere il raccordo di blocco sul lato di ingresso Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il Impostare la pressione posteriore e registrare la scala rubinetto dell'acqua). graduata di regolazione Chiudere il raccordo di blocco sull'uscita Aprire lentamente la valvola di intercettazione Montare il manometro sull'entrata...
La pressione rimane costante? Acqua di dilatazione del WWB (dispositivo di riscaldamento dell’acqua). La pressione aumenta? Riduttore di pressione difettoso. Pezzi di ricambio Per gli pezzi di ricambio, visita homecomfort.resideo.com/europe 10 Accessori Per gli accessori, visita homecomfort.resideo.com/europe MU1H-1346GE23 R0420...