Sommaire des Matières pour resideo Braukmann D15SN
Page 1
Braukmann D15SN Einbauanleitung Installation Instructions Notice de Montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de Montaje Instrukcja Instrucţiunile de Montaj Montażu Druckminderer Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Pressure Reducing Valve Conserver la notice pour usage ultérieur! Disconnecteur Conservare le istruzioni per uso successivo! Guardar estas Instrucciones para su uso futuro! Riduttore di pressione...
8. Sechskantmutter wieder festziehen Nennweiten DN65, DN80, DN100 9. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen 5. Lieferumfang Der Druckminderer besteht aus: • Gehäuse mit Flanschen nach ISO 7005-2, EN 1092-2 • Federhaube mit Einstellschraube • Sollwertfeder • Kartuscheneinsatz • Manometer homecomfort.resideo.com/ MU1H-1057GE23 R1020...
Page 6
Kein oder zu wenig Wasserdruck Absperrarmaturen vor oder hinter Druck- Absperrarmaturen ganz öffnen minderer nicht ganz geöffnet Hinterdruck einstellen Druckminderer nicht auf gewünschten Hinterdruck eingestellt Druckminderer nicht in Durchflussrichtung Druckminderer in Durchflussrichtung montiert montieren (Pfeilrichtung auf Gehäuse beachten) MU1H-1057GE23 R1020 homecomfort.resideo.com...
Pressure reducing valve is not set to the Set outlet pressure desired outlet pressure Pressure reducing valve is not fitted in flow Fit pressure reducing valve in flow direction direction (note direction of arrow on housing) MU1H-1057GE23 R1020 homecomfort.resideo.com...
9. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en aval Le détendeur régulateur manométrique à la livraison comprend: • Boîtier et brides selon ISO 7005-2, EN 1092-2 • Capot de ressort avec vis de réglage • Ressort de tarage • Cartouche • Manomètre homecomfort.resideo.com/ MU1H-1057GE23 R1020...
Réglage inadapté de la pression aval du Ajuster la pression en sortie détendeur Détendeur mal monté par rapport au sens Monter le détendeur régulateur dans le d'écoulementt sens correct (voir la flèche sur le corps du détendeur) MU1H-1057GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
• Custodia flangiata a norma ISO 7005-2, EN 1092-2 In conformità alla norma EN 806-5 è necessario eseguire le • Alloggiamento della molla con vite di regolazione seguenti operazioni: • Molla valore nominale • Inserto cartuccia • Manometro homecomfort.resideo.com/ MU1H-1057GE23 R1020...
Riduttore della pressione non impostato Impostare la pressione a valle alla pressione a valle desiderata Riduttore della pressione non montato in Montare il riduttore della pressione in direzione del flusso direzione del flusso (rispettare la direzione della freccia sull'alloggiamento) MU1H-1057GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
9. Mantenimiento • Muelle de ajuste • Inserto del cartucho Le aconsejamos contratar un servicio de manteni- • Manómetro miento con una empresa especializada Según la norma DIN EN806-5 se llevarán a cabo las sigui- entes medidas: homecomfort.resideo.com MU1H-1057GE23 R1020...
Montar la reductora de presión en el sentido sentido contrario de paso correcto de paso (observar la dirección de la flecha en el cuerpo de la válvula) MU1H-1057GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
Page 29
20 µm, 50 µm, 100 µm o 200 µm. O.nº Designación Ancho nominal Nr. de artículo Carrete de válvula DN65-100 0904120 completo Juego de juntas DN65-100 0904121 completo Manómetro M39M-A04 Escala 0 - 4 bar Manómetro M39M-A16 homecomfort.resideo.com/ MU1H-1057GE23 R1020...
Page 30
Escala 0 - 16 bar MU1H-1057GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
• obudowa z kołnierzami wg ISO 7005-2, EN 1092-2 • pokrywa sprężynowa z śrubą nastawczą Zalecamy zawarcie umowy konserwacyjnej z odpo- • sprężyny wartości zadanej wiednią firmą instalacyjną • Wkład kartuszowy Stosownie do DIN EN806-5 należy przeprowadzić następu- • Manometr jące czynności: homecomfort.resideo.com/ MU1H-1057GE23 R1020...
Nastawić ciśnienie końc żądane ciśnienie końcowe reduktor ciśnienia nie jest zamontowany w zamontować reduktor ciśnienia w kierunku kierunku przepływu przepływu (zwrócić uwagę na kierunek strzałki na korpusie) MU1H-1057GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
• Capotă cu arcuri şi cu şurub de reglaj 9. Întreţinerea • Arc de ajustare Vă recomandăm să încheiaţi un contract de întreţinere • Cartuş curentă cu o firmă de instalatori • Manometru Corespunzator DIN EN806-5 trebuie efectuate urmatoarele masuri: homecomfort.resideo.com/ MU1H-1057GE23 R1020...
Reductorul de presiune nu este reglat Reglaţi presiunea de ieşire pentru presiunea de ieşire dorită Regulatorul de presiune nu este montat în Montaţi reductorul de presiune în direcţia direcţia de curgere de curgere (fiţi atent la direcţia săgeţii de pe carcasă) MU1H-1057GE23 R1020 homecomfort.resideo.com...
DN 100, cu finețea filtrului de 20 µm, 50 µm, 100 µm sau 200 µm. Nr. Notaţie Deschidere Număr articol nominală 1 Set supape complet DN65-100 0904120 2 Set garnituri complet DN65-100 0904121 Manometru M39M-A04 Diviziune 0 - 4 bar Manometru M39M-A16 homecomfort.resideo.com/ MU1H-1057GE23 R1020...
Page 42
Diviziune 0 - 16 bari MU1H-1057GE23 R1020 homecomfort.resideo.com/...
Page 43
Ademco 1 GmbH @2020 Resideo Technologies, Hardhofweg 40 Inc. All rights reserved. This 74821 Mosbach product is manufactured by Phone: +49 1801 466 388 Resideo Technologies, Inc and info.de@resideo.com its affiliates. www.resideo.com homecomfort.resideo.com homecomfort.resideo.com/ MU1H-1057GE23 R1020...