Seilzugfeder / Rope pull spring / Ressort de tirage à câble
Tabelle 1 / Table 1 / Tableau 1
SR-Typ / SR-type / Type SR
Artikelnummer / Article number / Référence
L
[mm]
0 min.
L
[mm]
max.
ØD [mm]
Die Seilzugfedern sind incl. Schnellbefestigung und einer Augenschraube DIN 444 - M12 x 50 /
The rope pull springs are equipped with a quick fastening device and an eye bolt
(size M12 x 50 acc. DIN 444) / Les ressorts de tirage à câble incluent une fixation rapide et une vis à
œillet DIN 444 – M12 x 50
Bei der Montage und Justage des Seilzugschalters sind die
physikalischen Längenänderungen des Seils durch Temperatur-
schwankungen zu berücksichtigen.
Die Tabelle 3 zeigt die zulässigen Abspannlängen in Abhängig-
keit der zu erwarteten Temperaturdifferenz.
Zusätzlich kann dem Diagramm die maximal zulässigen Ab-
spannlängen bei verschiedenen Federkräften in den Schalter-
typen entnommen werden. Des Weiteren ist eine Auswahl des
Schaltgerätes nach den zu erwartenden Temperaturschwankun-
gen möglich.
Die Temperaturangaben beziehen sich auf ein System für An-
wendungen mit Gegenfeder.
Ohne Gegenfeder sind die Temperaturangaben zu halbieren!
Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
Konventionelle Zugfeder (Gegenfeder) /
Conventional spring (opposed spring) /
Ressort de traction classique (ressort de rappel)
L
0
Ls
SR...175
SR...300
391.1042.153
391.1042.154
383
483
487
653
42
51
During installation and adjustment of the rope pull switch, the
variations in physical length due to changes in temperature
must be considered.
Table 3 shows the permissible bracing length as a function of
the expected ambient temperature difference.
In addition, the diagram describes for the various SR types,
maximum bracing lengths in applications with different spring
forces. Furthermore, it is possible to choose the switch accord-
ing to expected temperature fluctuations.
The indications of the temperature ranges refer to a system for
emergency stop applications with return spring.
Without return spring, the temperature details are to be halved!
abgewinkelte Seilzugstrecke / angled cable span / ligne de
traction du câble déviée
Seilbrücke / Rope bridge / pont de câble
Tabelle 2 / Table 2 / Tableau 2
SR-Typ / SR-type / Type SR
Artikelnummer / Article number / Référence
L
[mm]
0 min.
L
[mm]
max.
ØD [mm]
Bei Umlenkung des Seiles wird der Einsatz der Zugfeder 365.2100.198 empfohlen /
When the rope is deflected the use of the spring with P/N 365.2100.198 is recommended. /
En cas de changement de direction du câble, nous recommandons l'utilisation du ressort
de traction 365.2100.198.
Il faut prendre en compte les variations de longueurs du câble
engendrées par les fluctuations de température au cours du
montage et du réglage de l'interrupteur à commande par câble.
Le tableau 3 présente les longueurs d'ancrage admissibles en
fonction de la différence de température prévue.
Les longueurs d'ancrage maximales admissibles pour diverses
tensions du ressort peuvent également être déterminées à partir
du type de l'interrupteur. De plus, il est possible de choisir l'inter-
rupteur selon les fluctuations de température prévues.
Les températures se réfèrent à un système pour des applications
d'arrêt d'urgence avec un ressort de rappel.
Sans ressort de rappel, les températures doivent être divisées par
deux!
BERNSTEIN-Dok.: 0800000736 / Stand: 11 / 2021-04-20 / 2249-21
α + β ≥ 180 °
α
α ≥ 90 °
β
β ≥ 90 °
SR...175
SR...300
365.2100.332
365.2100.198
180
201
300
300
2,5
3,5
Seite 9 von 20
Seite 9 von 20