B
Lagerpunkt mit Gegenfeder anbringen; Zugseil montieren:
Seil wie dargestellt mit Kausche und Seilklemme befestigen,
Seilbrücke zur Wegbegrenzung der Gegenfeder mit
Kauschen und Seilklemmen anbringen.
2
A
Abspannlänge / Bracing length / Longuer d'ancrage
Lg = 200 mm
B
2 - 5 m
Abspannlänge / Bracing length /Longuer d'ancrage
3
SR-Schaltgerät mit 4 Schrauben M5
befestigen.
Maximales Anzugsmoment
M = 2 Nm
!
Not-Halt Schaltgeräte müssen so
positioniert werden, dass in Gefah-
rensituationen das Seil bzw. der Not-
Halt Schlagtaster ohne Hindernisse
erreicht werden kann.
Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
Mount bearing point with opposite conventional spring;
install the pull rope: Fix the rope as shown with thimble and
rope clamp. Install a rope bridge to protect the opposite
conventional spring from over-expansion. Use also thimble
and rope clamp.
2-5 m
La = 150 mm
La = 150 mm
Mount the SR switching devices
Fixer l'interrupteur de type SR avec 4
with 4 screws (M5 size).
vis M5.
Maximum fastening torque:
Moment de serrage maximal
M = 2 Nm
M = 2 Nm
!
!
Emergency Stop switching devices
Les interrupteurs d'arrêt d'urgence
must be mounted in such a way that
doivent être positionnés de telle sor-
the rope or the emergency button
te que le câble ou le bouton poussoir
can be reached without obstacles in
d'arrêt d'urgence soit accessible sans
hazardous situations.
obstacle en cas de danger.
1.1B
1.2B
Abstand zu den Stütz-
punkten beachten. Die 1.
Seilunterstützung zum
Schalter hin ist nach La =150
mm vorzusehen. Auf der
Seite der Gegenfeder, den
Abstand Lg = 200 mm
für einen ausreichenden
Auslöseweg des Schalters
beachten.
Stützpunkte im Abstand von
2 – 5 m einrichten.
Anzeige Seilspannung /
Display rope tension /
Indication de la tension du câble
BERNSTEIN-Dok.: 0800000736 / Stand: 11 / 2021-04-20 / 2249-21
Accrocher le ressort de rappel au point de fixation; installer le
câble de traction : Fixer le câble à l'aide des renforts de
boucle et serre câble, placer le pont de câble servant à limiter
la course du ressort de rappel avec des renforts de boucle et
serre câble.
Note the position of the 1.
Respecter l'intervalle entre
rope support. The 1. rope
les points d'appui. Il faut
support next to the SR shall
placer le 1e appui du câble à
measure La =150 mm.
une distance de 150 mm La .
Make sure the distance
Respecter du côté du ressort
Lg = 200 mm on the counter
de rappel l'écart Lg=200 mm
spring end to ensure a suffi-
pour assurer une course de
cient triggering travel range
déclenchement suffisante de
for the switch.
l'interrupteur.
Set up rope supports within a
Séparer les points d'appui de
distance of 2 – 5 metres.
2 à 5 m.
Seite 11 von 20
Seite 11 von 20