Télécharger Imprimer la page

BERNSTEIN SLK Série Instructions De Service Et De Montage page 14

Interrupteur de sécurité avec actionneur séparé

Publicité

Mechanische Daten / Mechanical Data / Caractéristiques techniques
Gehäuse, Deckel / Enclosure, Cover / Boîtier, Couvercle
Betätigungskopf / Actuator head / Tête d'actionnement
Getrennter Betätiger / Separate actuator / Actionneur séparé
Umgebungstemperatur / Ambient air temperature / Température
ambiante
Zuhaltekraft FZh / Locking force FZh / Force de verrouillage FZh
Auszugskraft / Drawing force / Force de déchargement
Anfahrgeschwindigkeit / Approach speed / Vitesse de démarrage
Schaltprinzip / Operating principle / Principe de fonctionnement
Mechanische Lebensdauer / Mechanical life / Durée de vie mécanique
Befestigung / Assembly / Fixation
max. Anzugsdrehmoment / Max. tightening torque /
Couple de serrage maxi.
Anschlussart / Connection / Type de raccordement
(je nach Ausführung / depending on version / en fonction de version)
Leiterquerschnitte / Conductor cross-sections / Sections des
conducteurs
Kabeleinführung / Cable entrance / Mise en place du câble
Einbaulage / Installation position / Position de montage
Schutzart / Protection type / Degré de protection
Kennzahlen für funktionale Sicherheit / Characteristics for functional safety / Caractéristiques de la sécurité fonctionnelle
B10d (elektrisch und mechanisch / electrical und mechanical / électrique et mécanique)
Vorschriften / Standards / Directives
Zulassungen / Approvals / Homologations
Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
Thermoplast GV (UL94-V0)
Thermoplast GV (UL94-V0) / Zn-GD
Stahl/PA / Zn-GD
-25 °C bis +70 °C
≤1500 N gemäß GS-ET-19
≥ 27 N
max. V = 0,5 m/s
max. 4 Schleichschaltglieder
max. 1 x 10
Schaltspiele bei
6
max. 600 Schaltspiele/h
4 х М5
M = 2 Nm
Federkraftklemme oder
M12x1 Stecker
0,5 – 1,5 mm2 flexibel
M20x1,5; siehe Benennung
Für „field installations" im UL/CSA Bereich.
Verwendung von CU-Anschlusskabeln,
die nach NEC (NFPA 70/79) und
CEC (CSA C22.1) ausgelegt sind.
beliebig
IP 67 nach IEC/EN 60529
(mit geeigneter Verschraubung)
2 x 10
Zyklen / cycles / cycles
6
DIN EN 60947-5-1, UL 508 18th Edition, CSA-C22.2 No.14-18, GS-ET-19 (DGUV), DIN EN ISO 14119, DIN EN ISO 13849-1
DGUV (nur / only / uniquement UC); cCSAus B300, R300; CCC (siehe Geräteetikett / see device label / voir l'étiquette de l'appareil)
BERNSTEIN-Dok.: 0800000460 / Stand: 12 / 2021-06-01 / 2282-21
Thermoplastic GV (UL94-V0)
Thermoplastic GV (UL94-V0) / Zn-GD
Steel/PA / Zn-GD
-25 °C to +70 °C
≤ 1500 N according to GS-ET-19
≥ 27 N
max. V = 0,5 m/s
4 slow-action contacts max.
1 x 10
switching cycles max. in case
6
of 600 switching cycles/h
4 х М5
M = 2 Nm
Spring terminal
M12x1 plug
0,5 – 1,5 mm2 flexible
M20x1.5; see type description
For "field installations" in the UL/CSA area.
Use of CU connection cables designed in
accordance with NEC (NFPA 70/79) and
CEC (CSA C22.1).
any
IP 67 according to IEC/EN 60529
(with suitable screw connection)
(bei / @ / à DC-13; 24 V; I
Thermoplastique GV (UL94-V0)
Thermoplastique GV (UL94-V0) / Zn-GD
acier/PA / Zn-GD
-25 °C à +70 °C
≤ 1500 N selon GS-ET-19
≥ 27 N
max. V = 0,5 m/s
4 contacts à rupture lente max.
1 x 10
opérations max. en cas
6
de 600 opérations/h
4 х М5
M = 2 Nm
borne à ressort
M12x1 fiche
0,5 – 1,5 mm2 souple
M20x1,5; voir désignation, Pour les « field
installations » dans la zone UL/CSA.
Utilisation de câbles de raccordement CU
conçus conformément à la norme
NEC (NFPA 70/79) et CEC (CSA C22.1).
libre
IP 67 selon CEI/EN 60529
(avec raccordement vissé approprié)
= 0,1 A)
e2
Seite 14 von 20
Seite 14 von 20

Publicité

loading