Dometic Waeco SinePower MSI912 Instructions De Montage Et De Service
Dometic Waeco SinePower MSI912 Instructions De Montage Et De Service

Dometic Waeco SinePower MSI912 Instructions De Montage Et De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Waeco SinePower MSI912:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

SinePower MSI912, MSI924, MSI1312,
MSI1324, MSI1812, MSI1824, MSI1812T,
MSI1824T
DE 9
Sinus Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 36
Sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FR 62
Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage et de service
ES 89
Convertidor de ondas seno
Instrucciones de montaje y de uso
IT
116 Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 143 Sinus ondulator
Montagehandleiding en gebruiks-
DA 170 Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 196 Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
B R
E A
K E
R
NO 221 Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FI
247 Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
PT 273 Conversor sinusoidal
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 299 Синусоидальный инвертор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 327 Przetwornica sinusoidalna
Instrukcja montażu i obsługi
CS 354 Sinusový měnič
Návod k montáži a obsluze
SK 379 Sínusový menič napätia
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 404 Színuszos inverter
Szerelési és használati útmutató

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic Waeco SinePower MSI912

  • Page 1 SinePower MSI912, MSI924, MSI1312, MSI1324, MSI1812, MSI1824, MSI1812T, MSI1824T DE 9 Sinus Wechselrichter NO 221 Sinus vekselretter Montage- und Bedienungsanleitung Monterings- og bruksanvisning EN 36 Sine wave inverter 247 Sinus -vaihtosuuntaaja Installation and Operating Manual Asennus- ja käyttöohje FR 62 Onduleur sinusoïdal PT 273 Conversor sinusoidal Instructions de montage et de service...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Page 3 SinePower 25 cm 25 cm...
  • Page 4 SinePower I N P REMOTE N.O. N.C. DC INPUT CHASSIS GROUND NEG (-) POS (+) MSI900, MSI1300, MSI1800 REMOTE LOAD STATUS AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Page 5 SinePower MSI1800T REMOTE LOAD STATUS BREAKER AC INPUT AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Page 6 SinePower...
  • Page 7 SinePower ON:INV. (TR ON) HI:INV. OFF:INV. (TR OFF) LOW:INV. ON:INV. BAT+ OFF:INV. BAT– ON:INV. DC POWER – OFF:INV.
  • Page 8 SinePower Ø7 mm 186,6 mm MSI1800T MSI900, MSI1300, MSI1800 REMOTE REMOTE LOAD STATUS BREAKER LOAD STATUS AC INPUT AC OUTPUT AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 200,6 mm 200,6 mm...
  • Page 9: Table Des Matières

    SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........10 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 10: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole SinePower Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Page 11 SinePower Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG!  Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.  Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umge- bung.  Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer Materia- lien.  Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen.
  • Page 12: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Allgemeine Sicherheitshinweise SinePower  Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrah- lung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Gerätes.  Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharf- kantige Wände geführt werden, benutzen Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.  Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
  • Page 13: Lieferumfang

    SinePower Lieferumfang Lieferumfang MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. in Abb. 1, Bezeichnung Seite 3 Sinus Wechselrichter – Bedienungsanleitung MSI1800T Pos. in Abb. 2, Bezeichnung Seite 3 Sinus Wechselrichter Anschlusskabel mit Schuko-Kupplung (für 230-Vw-Ausgang) Anschlusskabel mit Schuko-Stecker (für 230-Vw-Versorgung) – Bedienungsanleitung Zubehör Bezeichnung Art.-Nr.
  • Page 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch SinePower Bestimmungsgemäßer Gebrauch WARNUNG! Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist. Die Wechselrichter dienen dazu, Gleichspannung von  12 Vg: SinePower MSI912, Art.-Nr. 9102600111 SinePower MSI1312, Art.-Nr. 9102600113 SinePower MSI1812, Art.-Nr.
  • Page 15: Technische Beschreibung

    SinePower Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo  ein 12-Vg-Anschluss (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  ein 24-Vg-Anschluss (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) vorhanden ist. Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lässt sich dieses Gerät problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor- und Segelyachten einbauen.
  • Page 16 Technische Beschreibung SinePower  Gerätesicherung (nur MSI1812T und MSI1824T): Die LED am Wechselrichter meldet eine Betriebsstörung (rotes Dauerlicht). Die Gerätesicherung muss, nachdem sie ausgelöst hat, manuell wieder ein- gedrückt werden. HINWEIS Die einzelnen Schaltwerte finden Sie im Kapitel „Technische Da- ten“...
  • Page 17: Bedienelemente

    SinePower Technische Beschreibung Bedienelemente Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedien- elemente an der Rückseite: Pos. in Abb. 5, Bezeichnung Beschreibung Seite 4 Klemme Einrichtung des Betriebs über Fernbedie- nung RS-232-Schnitt- Anschluss eines PCs über eine serielle stelle, REMOTE- RS-232-Schnittstelle oder Anschluss der Port Fernbedienung MCR-7, MCR-9...
  • Page 18 Technische Beschreibung SinePower MSI1800T Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedien- elemente an der Vorderseite: Pos. in Abb. 7, Bezeichnung Beschreibung Seite 5 Hauptschalter Schaltet das Gerät ein, aus oder in den „ON/OFF/ Betrieb über die Fernbedienung (Zubehör) REMOTE“ LED „Input Level“...
  • Page 19: Wechselrichter Montieren

    SinePower Wechselrichter montieren Wechselrichter montieren Benötigtes Werkzeug Für den elektrischen Anschluss benötigen Sie folgende Hilfsmittel:  Krimpzange  3 verschiedenfarbige flexible Anschlusskabel. Den erforderlichen Quer- schnitt entnehmen Sie der Tabelle im Kapitel „Wechselrichter anschlie- ßen“ auf Seite 20.  Kabelschuhe und Aderendhülsen Für die Befestigung des Wechselrichters benötigen Sie folgende Montage- mittel: ...
  • Page 20: Wechselrichter Montieren

    Wechselrichter anschließen SinePower  Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit auf- weisen. ACHTUNG! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahr- zeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden. Wechselrichter montieren ➤...
  • Page 21 SinePower Wechselrichter anschließen  Der Wechselrichter muss bei Installationen in Fahrzeugen oder Booten mit dem Chassis bzw. der Masse verbunden sein.  Halten Sie beim Aufbau eines Steckdosenverteilerkreises (Netzaufbau) die Vorschriften der VDE 0100 ein.  Verwenden Sie ausschließlich Kupferkabel. ...
  • Page 22 Wechselrichter anschließen SinePower ➤ Verlegen Sie das Minus-Kabel vom Wechselrichters zum Minuspol der Fahrzeug-Batterie und schließen Sie es dort an. ➤ Verbinden Sie die Masse-Klemme mit der Fahrzeugkarosserie. 230-V-Versorgungsleitung anschließen (nur MSI1800T) ➤ Stecken Sie das 230-Vw-Anschlusskabel mit Schuko-Stecker in die 230-Vw-Eingangsbuchse (Abb.
  • Page 23 SinePower Wechselrichter anschließen Mehrere Verbraucher anschließen (nur MSI1800T) Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig, dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut wird, siehe Beispiel-Schaltplan in Abb. 9, Seite 6. Legende zum Beispiel-Schaltplan: Pos.
  • Page 24 Wechselrichter anschließen SinePower Fernbedienung MCR-7 oder MCR-9 (Zubehör) anschließen ACHTUNG!  Stecken Sie den Anschluss zur Fernbedienung nur in den Remote-Port. Durch falsches Anschließen kann das Gerät be- schädigt werden.  Stellen Sie sicher, dass Fernbedienung und Wechselrichter mitdemselben Eingangsspannungswert versorgt werden. ...
  • Page 25 SinePower Wechselrichter anschließen Pin-Belegungen HINWEIS Halten Sie die Kabellängen so kurz wie möglich (<10 m), damit es keine Verluste bei der Signalübertragung gibt. Die Pins des RS-232-Ports sind wie folgt belegt: Wechselrichter Computer Beschreibung Beschreibung Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Die Pins des RJ11-Anschlusses für Fernbedienung sind wie folgt belegt:...
  • Page 26: Wechselrichter Benutzen

    Wechselrichter benutzen SinePower Wechselrichter benutzen 10.1 Wechselrichter einschalten ➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 6 1, Seite 4 und Abb. 7 1, Seite 5) des Wechselrichters in Schalterstellung „ON“. Zum Ausschalten stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf „OFF“. ➤ Der Wechselrichter führt einen Selbsttest durch. Während der Selbstdiagnose gibt der interne Lautsprecher Töne ab und die LEDs blinken.
  • Page 27 SinePower Wechselrichter benutzen 10.2 Betriebsanzeigen LED „Input Level“ (Abb. 6 2, Seite 4 und Abb. 7 2, Seite 5) Die LED „Input Level“ zeigt den Spannungsbereich an, in dem sich die Eingangsspannung befindet. Anzeige Eingangsspannung MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Rot, langsames Blinken <10,6 V...
  • Page 28: Dip-Schalter

    Wechselrichter benutzen SinePower 10.3 Wechselrichter einstellen HINWEIS Die Einstellungen über die Dip-Schalter werden nur dann über- nommen, wenn sich der Dip-Schalter S8 in der Position „Ein“ befindet. Sie können das Gerät mit Hilfe der Dip-Schalter (Abb. 6 4, Seite 4 und Abb.
  • Page 29 SinePower Wechselrichter benutzen Energiesparmodus einstellen Mit den Dip-Schaltern S4, S5 und S6 können Sie den Energiesparmodus ein- stellen. Dadurch wird die Batterie, an der Sie den Wechselrichter anschlie- ßen, nicht so schnell entladen. Der Wechselrichter arbeitet dann im Energiesparmodus, solange die geforderte Leistung unter dem eingestellten Leistungswert liegt.
  • Page 30: Wechselrichter Pflegen Und Reinigen

    Wechselrichter pflegen und reinigen SinePower Wechselrichter pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht.
  • Page 31: Gewährleistung

    SinePower Gewährleistung LED-Anzeige Ursache Behebung Dauerleuchten Kurzschluss oder Verpolung Schalten Sie den Wechselrichter aus und entfernen Sie den Verbraucher. Zu hohe Belastung Schalten Sie den Wechselrichter ohne Verbraucher wieder ein. Wird jetzt keine zu hohe Belastung mehr ange- zeigt, so liegt ein Kurzschluss beim Verbraucher vor oder die Gesamtbe- lastung war höher als die im Daten- blatt spezifizierte Leistung.
  • Page 32: Technische Daten

    Technische Daten SinePower Technische Daten HINWEIS Bei thermischer Überlastung reagiert der Wechselrichter und reduziert bei einer Temperatur von über 40 °C die Leistung. Bei einer Temperatur von über 60 °C schaltet sich der Wechsel- richter ab. MSI912 MSI924 Art.-Nr.: 9102600111 9102600112 Eingangsnennspannung: 12 Vg...
  • Page 33 SinePower Technische Daten MSI1312 MSI1324 Art.-Nr.: 9102600113 9102600114 Eingangsnennspannung: 12 Vg 24 Vg Ausgangsleistung 1300 W bei 25 °C für 10 min: Spitzen-Ausgangsleistung: 2400 W Ausgangsspannung: 200 – 240 Vw reine Sinuswelle (THD < 3 %) Ausgangsfrequenz: 50 oder 60 Hz Leerlaufstromaufnahme: 2,1 A 1,1 A...
  • Page 34 Technische Daten SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Art.-Nr.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Eingangsnennspannung: 12 Vg 24 Vg Ausgangsleistung 1800 W bei 25 °C für 10 min: Spitzen-Ausgangsleistung: 3200 W Ausgangsspannung: 200 – 240 Vw reine Sinuswelle (THD < 3 %) Ausgangsfrequenz: 50 oder 60 Hz Leerlaufstromaufnahme:...
  • Page 35 SinePower Technische Daten Überspannungs-Schutz Überspannung Gerät Abschaltung Neustart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Unterspannungs-Schutz Unterspannung Unterspannungs- Gerät warnung Abschaltung Neustart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 22 V 21 V...
  • Page 36 SinePower Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ........37 General safety instructions .
  • Page 37: Explanation Of Symbols

    SinePower Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤...
  • Page 38 General safety instructions SinePower  Do not operate the device in areas that are potentially explo- sive.  Maintenance and repair work may only be carried out by quali- fied personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations.
  • Page 39: Operating The Device Safely

    SinePower Scope of delivery Operating the device safely WARNING!  Operate the device only if you are certain that the housing and the cables are undamaged.  Even after the fuse triggers, parts of the inverter remain live.  Always disconnect the power supply when working on the de- vice.
  • Page 40: Accessories

    Accessories SinePower Accessories Designation Item no. Remote control MCR-7 Remote control MCR-9 Target group for this manual The electrical installation (chapter “Connecting the inverter” on page 46) is intended for professionals who are familiar with the applicable regulations of the country in which the equipment is to be installed and/or used. All other chapters are intended for the users.
  • Page 41: Technical Description

    SinePower Technical description Technical description The inverters can be operated wherever  a 12 Vg connection (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  a 24 Vg connection (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) is available. The light-weight and compact construction of this device allows for easy installation in mobile homes, commercial vehicles or motor and sail- ing yachts.
  • Page 42 Technical description SinePower NOTE The individual values are found in the chapter “Technical data” on page 58. The device can also be configured with a PC via an RS-232 interface and us- ing the DIP switches on the device. The inverter can be switched to an energy-saving mode to prevent the con- nected battery from discharging too quickly.
  • Page 43: Control Elements

    SinePower Technical description Control elements The inverter has the following connections, displays and control elements on the back: No. in fig. 5, Designation Description page 4 Terminal Setup operation via remote control RS-232 port, Connection of a PC using a serial RS-232 REMOTE port interface or connection of the MCR-7 or MCR-9 remote control...
  • Page 44 Technical description SinePower MSI1800T The inverter has the following connections, displays and control elements on the front: No. in fig. 7, Designation Description page 5 Main switch Switches the device on, off or to operation “ON/OFF/ via the remote control (accessory) REMOTE”...
  • Page 45: Fitting The Inverter

    SinePower Fitting the inverter Fitting the inverter Tools required For the electrical connection you will need the following tools:  Crimping tool  3multi-coloured, flexible connection cables. Determine the necessary thickness from the table in chapter “Connecting the inverter” on page 46. ...
  • Page 46: Mounting The Inverter

    Connecting the inverter SinePower Mounting the inverter ➤ Hold the inverter against the installation location and mark the fastening points (fig. 4 A, page 4). ➤ Attach the inverter using your chosen fastening method (fig. 4 B, page 4). Connecting the inverter General instructions WARNING! ...
  • Page 47 SinePower Connecting the inverter  Keep to the specified cable cross section and fit a cable fuse (fig. 8 3, page 5) as close to the battery as possible on the positive cable (see the table). Required cable cross Cable fuse Device section (fig.
  • Page 48 Connecting the inverter SinePower Connecting the 230 V power cable (MSI1800T only) ➤ Connect the 230 Vw connection cable with safety plug to the 230 Vw in- put jack (fig. 7 6, page 5). ➤ Connect the safety plug to the 230 V AC mains. Connecting the 230 V output cable (MSI1800T only) WARNING!
  • Page 49 SinePower Connecting the inverter WARNING! Danger of electrocution! If you wish to connect more than one appliance to the inverter and install a socket distribution circuit, you must arrange a circuit breaker (residual current circuit breaker) and set a grounding bridge in the inverter.
  • Page 50 Connecting the inverter SinePower Connecting the external switch for turning on and NOTE Use cables with a cable cross section of 0.25 – 0.75 mm². You can use the following as an external switch:  external switch, voltage supply from the inverter: fig. 0, page 7 ...
  • Page 51: Pin Assignment

    SinePower Connecting the inverter Pin assignment NOTE Keep the cable lengths as short as possible (<10 m), so there is no loss in the signal transmission. The pins of the RS-232 ports are assigned as follows: Inverter Computer Description Description Not assigned Not assigned Not assigned...
  • Page 52: Using The Inverter

    Using the inverter SinePower Using the inverter 10.1 Switching on the inverter ➤ Set the main switch (fig. 6 1, page 4 and fig. 7 1, page 5) of the inverter to the “ON” position. Set the On/Off switch to “OFF” to switch off. ➤...
  • Page 53: Status Indications

    SinePower Using the inverter 10.2 Status indications “Input Level” LED(fig. 6 2, page 4 and fig. 7 2, page 5) The “Input Level” LED shows the present range of the input voltage. Display Input voltage MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Red, slow flash <10.6 V...
  • Page 54: Configuring The Inverter

    Using the inverter SinePower 10.3 Configuring the inverter NOTE Settings can only be made using the dip switch if the S8 dip switch is “On”. You can adjust the device using the dip switch (fig. 6 4, page 4 and fig.
  • Page 55 SinePower Using the inverter Switching to energy-saving mode You can set the energy-saving mode using the S4, S5 and S6 dip switches. In this way, the battery you connect to the inverter is not discharged as quick- The inverter operates in energy-saving mode as long as the required power is below the set level.
  • Page 56: Cleaning And Caring For The Inverter

    Cleaning and caring for the inverter SinePower Cleaning and caring for the inverter NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. Troubleshooting WARNING! Do not open the device.
  • Page 57: Warranty

    SinePower Warranty LED display Cause Remedy Constantly lit Short circuit or reversed Switch off the inverter and remove polarity the consumer. Excessive load Then switch the inverter back on without the consumer. If no exces- sive load is now shown, then there is a short circuit in the consumer or the total load was higher than the power specified on the data sheet.
  • Page 58: Technical Data

    Technical data SinePower Technical data NOTE In the event of thermal overloading, the inverter reacts by reduc- ing the power for temperatures of 40°C and above. If the temperature exceeds 60°C, the inverter switches off. MSI912 MSI924 Item no.: 9102600111 9102600112 Rated input voltage: 12 V g...
  • Page 59 SinePower Technical data MSI1312 MSI1324 Item no.: 9102600113 9102600114 Rated input voltage: 12 V g 24 V g Output power 1300 W at 25 °C for 10 min: Peak output power: 2400 W Output voltage: 200 – 240 Vw pure sine wave (THD < 3 %) Output frequency: 50 or 60 Hz Idle current consumption:...
  • Page 60 Technical data SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Item no.: 9102600115 9102600116 9102600117 9102600118 Rated input voltage: 12 V g 24 V g Output power 1800 W at 25 °C for 10 min: Peak output power: 3200 W Output voltage: 200 – 240 Vw pure sine wave (THD < 3 %) Output frequency: 50 or 60 Hz Idle current consumption:...
  • Page 61 SinePower Technical data Overvoltage shutdown Overvoltage Device Shutdown Restart MSI912, MSI1312, 16 V 14.5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Undervoltage shutdown Undervoltage Undervoltage Device warning Shutdown Restart MSI912, MSI1312, 11 V 10.5 V 12.5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 22 V...
  • Page 62 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles....... . . 63 Consignes générales de sécurité.
  • Page 63: Explication Des Symboles

    SinePower Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Page 64: Sécurité Lors De L'installation De L'appareil

    Consignes générales de sécurité SinePower AVERTISSEMENT !  Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu.  N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.  N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.  N'utilisez pas l'appareil dans un environnement explosif. ...
  • Page 65: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    SinePower Consignes générales de sécurité  Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou forte- ment coudées sur des matériaux conducteurs (métal).  Ne tirez pas sur les lignes électriques.  Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu 12/24 V dans le même conduit (tube vide).
  • Page 66: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison SinePower Contenu de la livraison MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. dans fig. 1, Désignation page 3 Onduleur sinusoïdal – Notice d'utilisation MSI1800T Pos. dans fig. 2, Désignation page 3 Onduleur sinusoïdal Câble de raccordement à accouplement à contact de sécurité (pour sortie 230 Vw) Câble de raccordement à...
  • Page 67: Groupe Cible De Cette Notice

    SinePower Groupe cible de cette notice Groupe cible de cette notice Seuls des professionnels qualifiés, connaissant les directives et normes en vigueur du pays dans lequel l'appareil est installé et utilisé, sont habilités à effectuer l'installation électrique (chapitre « Raccordement de l'onduleur », page 73).
  • Page 68: Description Technique

    Description technique SinePower Description technique Les onduleurs peuvent être utilisés partout où  un raccordement 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  un raccordement 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) est disponible. Le faible poids et la construction compacte permettent de monter cet appareil dans des camping-cars, véhicules utilitaires ou yachts à...
  • Page 69 SinePower Description technique  Protection contre les inversions de polarité : la protection contre les inversions de polarité empêche une inversion de la polarité lors du raccor- dement de l'onduleur.  Fusible de l'appareil (uniquement MSI1812T et MSI1824T) : la LED de l'onduleur signale un dysfonctionnement (lumière rouge permanente).
  • Page 70: Eléments De Commande

    Description technique SinePower Eléments de commande L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande sui- vants au dos de l'appareil : Pos. dans fig. 5, Désignation Description page 4 Borne Réglage du fonctionnement par télécom- mande Interface RS-232, Raccordement d'un PC via un port série port REMOTE RS-232 ou raccordement de la télécom- mande MCR-7, MCR-9...
  • Page 71 SinePower Description technique MSI1800T L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande sui- vants sur la face avant de l'appareil : Pos. dans fig. 7, Désignation Description page 5 Interrupteur prin- Permet d'allumer, d'éteindre l'appareil ou cipal de le faire fonctionner à l'aide de la télé- «...
  • Page 72: Montage De L'onduleur

    Montage de l'onduleur SinePower Montage de l'onduleur Outils nécessaires Pour le raccordement électrique, vous devez disposer des outils suivants :  Pince de sertissage  3 câbles de raccordement flexibles de différentes couleurs. Vous trouve- rez la section nécessaire dans le tableau du chapitre « Raccordement de l'onduleur », page 73.
  • Page 73: Montage De L'onduleur

    SinePower Raccordement de l'onduleur AVIS ! Avant de commencer à effectuer des perçages, assurez-vous qu'aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage. Montage de l'onduleur ➤ Maintenez l'onduleur à l'endroit que vous avez choisi pour le montage et marquez les points de fixation (fig.
  • Page 74: Raccordement De L'onduleur À Une Batterie

    Raccordement de l'onduleur SinePower  Lors de la construction d'un circuit de répartiteurs de prises (construction de réseau), respectez les directives en vigueur.  Utilisez exclusivement des câbles de cuivre.  Les câbles doivent être aussi courts que possible (< 1,8 m). ...
  • Page 75: Raccordement De Plusieurs Consommateurs (Uniquement Msi1800T)

    SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement d'une ligne d'alimentation 230 V (uniquement MSI1800T) ➤ Enfichez le câble de raccordement 230 Vw à connecteur à contact de sé- curité dans la douille d'entrée 230 Vw (fig. 7 6, page 5). ➤ Raccordez la prise à contact de sécurité au courant alternatif 230 V. Raccordement de la ligne de sortie 230 V (uniquement MSI1800T) AVERTISSEMENT !
  • Page 76 Raccordement de l'onduleur SinePower AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution Si vous souhaitez raccorder plus d'un consommateur à l'onduleur et montez pour ce faire un circuit de bloc multiprise, vous devez prévoir un disjoncteur et monter les cavaliers de mise à la terre dans l'onduleur.
  • Page 77: Raccordement D'un Commutateur Externe Pour La Mise En Marche Et À L'arrêt

    SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement d'un commutateur externe pour la mise en marche et à l'arrêt REMARQUE Utilisez des câbles d'une section de 0,25 – 0,75 mm². Vous pouvez utiliser les dispositifs suivants comme commutateur externe :  interrupteur externe, alimentation en tension par l'onduleur : fig. 0, page 7 ...
  • Page 78: Affectations Des Broches

    Raccordement de l'onduleur SinePower Affectations des broches REMARQUE Utilisez des longueurs de câbles les plus courtes possible (< 10 m) afin d'éviter les pertes de transmission de signaux. Les broches du port RS-232 sont affectées comme suit : Onduleurs Ordinateur Broche Description Description...
  • Page 79: Utilisation De L'onduleur

    SinePower Utilisation de l'onduleur Utilisation de l'onduleur 10.1 Mise en service de l'onduleur ➤ Placez le commutateur principal (fig. 6 1, page 4 et fig. 7 1, page 5) de l'onduleur en position « ON ». Pour éteindre, placez le commutateur de marche/arrêt sur « OFF ». ➤...
  • Page 80: Témoins Lumineux De Fonctionnement

    Utilisation de l'onduleur SinePower 10.2 Témoins lumineux de fonctionnement LED « Input Level » (fig. 6 2, page 4 et fig. 7 2, page 5) La LED « Input Level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d'entrée.
  • Page 81: Réglage De L'onduleur

    SinePower Utilisation de l'onduleur 10.3 Réglage de l'onduleur REMARQUE Les réglages via le commutateur DIP ne sont repris que si le com- mutateur DIP S8 se trouve en position « Marche ». Vous pouvez ajuster l'appareil à l'aide du commutateur DIP (fig. 6 4, page 4 et fig.
  • Page 82 Utilisation de l'onduleur SinePower Réglage du mode d'économie d'énergie Les commutateurs DIP S4, S5 et S6 vous permettent de régler le mode d'économie d'énergie. Ainsi, la batterie à laquelle l'onduleur est raccordé ne se décharge pas aussi rapidement. L'onduleur fonctionne en mode d'économie d'énergie tant que la puissance nécessaire se trouve en dessous de la valeur de puissance réglée.
  • Page 83: Entretien Et Nettoyage De L'onduleur

    SinePower Entretien et nettoyage de l'onduleur Entretien et nettoyage de l'onduleur AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. ➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide. Réparation des pannes AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil.
  • Page 84: Garantie

    Garantie SinePower Affichage DEL Cause Solution Eclairage permanent Court-circuit ou inversion des Eteignez l'onduleur et retirez le pôles consommateur. Surcharge Remettez alors l'onduleur en marche, sans le consommateur. Si aucune surcharge n'est plus affi- chée, il existe un court-circuit au niveau du consommateur ou la charge totale était supérieure à...
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    SinePower Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques REMARQUE En cas de surcharge thermique, l'onduleur réagit et réduit sa puis- sance en cas de température supérieure à 40 °C. En cas de température supérieure à 60 °C, l'onduleur s'éteint. MSI912 MSI924 N° de produit : 9102600111 9102600112 Tension nominale d'entrée :...
  • Page 86 Caractéristiques techniques SinePower MSI1312 MSI1324 N° de produit : 9102600113 9102600114 Tension nominale d'entrée : 12 Vg 24 Vg Puissance de sortie à 25 °C 1300 W pendant 10 minutes : Puissance de sortie en 2400 W crête : Tension de sortie : 200 –...
  • Page 87 SinePower Caractéristiques techniques MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T N° de produit : 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Tension nominale d'entrée : 12 Vg 24 Vg Puissance de sortie à 25 °C 1800 W pendant 10 minutes : Puissance de sortie en 3200 W crête : Tension de sortie : 200 –...
  • Page 88 Caractéristiques techniques SinePower Protection de surtension Surtension Appareil Arrêt Redémarrage MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Protection de sous-tension Sous-tension Avertissement de Appareil sous-tension Arrêt Redémarrage MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T...
  • Page 89 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 90 Indicaciones generales de seguridad .
  • Page 90: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos SinePower Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤...
  • Page 91 SinePower Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA!  Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido.  No ponga en funcionamiento el aparato en ambientes húmedos o en contacto con líquidos.  No ponga en funcionamiento el aparato en las cercanías de sustancias combustibles.
  • Page 92: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones generales de seguridad SinePower  Si los cables deben pasar a través de paredes de chapa o de otro tipo de paredes con bordes afilados, utilice tubos corruga- dos o guías de cable.  Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colo- carlos en materiales conductores de electricidad (metales).
  • Page 93: Volumen De Entrega

    SinePower Volumen de entrega Volumen de entrega MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. en fig. 1, Denominación página 3 Inversor senoidal – Instrucciones de uso MSI1800T Pos. en fig. 2, Denominación página 3 Inversor senoidal Cable de conexión con conexión de seguridad (para salida de 230 Vw) Cable de conexión con enchufe de seguridad (para alimenta- ción de 230 Vw)
  • Page 94: Destinatarios De Estas Instrucciones

    Destinatarios de estas instrucciones SinePower Destinatarios de estas instrucciones La instalación eléctrica (capítulo “Conectar el inversor” en la página 100) solo pueden realizarla operarios especializados que conozcan las directivas y normativas vigentes en el país donde se instale o utilice el aparato. El resto de los capítulos van también dirigidos a los usuarios del aparato.
  • Page 95: Descripción Técnica

    SinePower Descripción técnica Descripción técnica El inversor se puede usar en todos los lugares donde esté disponible:  una conexión de 12-Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  una conexión de 24-Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, este aparato se puede instalar fácilmente en caravanas, vehículos industriales o yates a motor o ve- La tensión de salida coincide con la tensión para aparatos domésticos de la caja de enchufe (tensión senoidal pura, THD <...
  • Page 96 Descripción técnica SinePower  Fusible del aparato (MSI1812T y MSI1824T) El LED en el inversor indi- ca una avería (luz fija roja). El fusible del aparato debe volverse a conec- tar una vez que haya saltado. NOTA En el capítulo “Datos técnicos” en la página 112 encontrará cada uno de los valores de conexión.
  • Page 97: Elementos De Mando

    SinePower Descripción técnica Elementos de mando El convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elemen- tos de mando en la parte trasera: Pos. en fig. 5, Denominación Descripción página 4 Borne Ajuste del funcionamiento por control remoto Interfaz RS-232, Conexión de un PC a través de una interfaz puerto REMOTE serial RS-232 o conexión del control...
  • Page 98 Descripción técnica SinePower MSI1800T El convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elemen- tos de mando en la parte delantera: Pos. en fig. 7, Denominación Descripción página 5 Interruptor princi- Enciende el aparado, lo apaga o lo pone en pal “ON/OFF/ funcionamiento mediante el control remoto REMOTE”...
  • Page 99: Montar El Inversor

    SinePower Montar el inversor Montar el inversor Herramientas necesarias Para la conexión eléctrica requiere los siguientes medios auxiliares:  unas tenazas crimpadoras  3 cables de conexión flexibles de diferentes colores. Puede consultar la sección de corte requerida en la tabla del capítulo “Conectar el inversor” en la página 100.
  • Page 100: Conectar El Inversor

    Conectar el inversor SinePower ¡AVISO! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna pieza del vehículo puedan resultar da- ñados al taladrar, serrar o limar. Montar el inversor ➤ Sostenga el inversor en el lugar de montaje que haya escogido y marque los puntos de sujeción (fig.
  • Page 101 SinePower Conectar el inversor  Respete la sección de corte del cable requerida y un fusible (fig. 8 3, página 5) lo más cerca posible de la batería en la línea positiva (véase la tabla). sección de cable Fusible del cable Aparato necesaria (fig.
  • Page 102 Conectar el inversor SinePower Conectar un cable de alimentación de 230 V (solo MSI1800T) ➤ Enchufe el cable de conexión de 230 Vw con conector de seguridad a la clavija de entrada de 230 Vw (fig. 7 6, página 5). ➤...
  • Page 103 SinePower Conectar el inversor ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Si desea conectar al inversor más de un aparato e instala para ello un circuito de distribución de cajas de enchufe, deberá insta- lar un interruptor de protección (interruptor FI) y colocar el puente de puesta a tierra en el inversor.
  • Page 104 Conectar el inversor SinePower Conectar un interruptor externo para el encendido y el apagado NOTA Use un cable con una sección de corte de 0,25 – 0,75 mm². Como interruptor externo puede usar lo siguiente:  interruptor externo, alimentación de tensión a partir del inversor: fig. 0, página 7 ...
  • Page 105 SinePower Conectar el inversor Asignación de terminales NOTA Intente que el cable sea lo más corto posible (<10 m) para que no haya pérdidas al transmitir la señal. Los terminales del puerto RS-232 se distribuyen de la siguiente forma: Inversor Ordenador Terminal Descripción...
  • Page 106: Usar El Inversor

    Usar el inversor SinePower Usar el inversor 10.1 Conectar el inversor ➤ Ponga el interruptor principal (fig. 6 1, página 4 y fig. 7 1, página 5) del inversor en la posición “ON”. Para apagarlo, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “OFF”.
  • Page 107: Indicaciones De Funcionamiento

    SinePower Usar el inversor 10.2 Indicaciones de funcionamiento LED “Input Level” (fig. 6 2, página 4 y fig. 7 2, página 5) El LED “Input Level” indica el rango de tensión en el que se halla la tensión de entrada. Indicación Tensión de entrada MSI912, MSI1312,...
  • Page 108 Usar el inversor SinePower 10.3 Ajuste del inversor NOTA Los ajustes mediante el interruptor DIP sólo se aplican cuando el interruptor DIP S8 se encuentra en la posición “encendido”. Puede adaptar el aparato con ayuda del interruptor DIP (fig. 6 4, página 4 y fig.
  • Page 109 SinePower Usar el inversor Ajustar el modo de ahorro de energía Se puede ajustar el modo de ahorro de energía con los interruptores DIP S4, S5 y S6. De ese modo, la batería a la que conecte el inversor no se descarga tan rápido.
  • Page 110: Mantenimiento Y Limpieza Del Inversor

    Mantenimiento y limpieza del inversor SinePower Mantenimiento y limpieza del inversor ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo. Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! ¡No abra el aparato! ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléc-...
  • Page 111: Garantía Legal

    SinePower Garantía legal Indicación de LED Causa Solución Iluminación perma- Cortocircuito o inversión de Desconecte el inversor y retire el nente polaridad aparato conectado a él. Sobrecarga Después, vuelva a conectar el inver- sor sin aparatos conectados a él. Si ya no se indica una sobrecarga, hay un cortocircuito en el aparato conec- tado o la carga total era superior a la...
  • Page 112: Datos Técnicos

    Datos técnicos SinePower Datos técnicos NOTA En caso de sobrecarga térmica, el inversor reacciona reduciendo la potencia cuando la temperatura es superior a 40 °. Cuando la temperatura supera los 60 °C, el inversor se desco- necta. MSI912 MSI924 N.° art.: 9102600111 9102600112 Tensión nominal de...
  • Page 113 SinePower Datos técnicos MSI1312 MSI1324 N.° art.: 9102600113 9102600114 Tensión nominal de 12 V g 24 V g entrada: Potencia de salida a 25 °C 1300 W durante 10 min: Potencia de salida máxima: 2400 W Tensión de salida: 200 – 240 Vw onda senoidal pura (THD < 3 %) Frecuencia de salida: 50 o 60 Hz Consumo de corriente sin...
  • Page 114 Datos técnicos SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T N.° art.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Tensión nominal de 12 V g 24 V g entrada: Potencia de salida a 25 °C 1800 W durante 10 min: Potencia de salida máxima: 3200 W Tensión de salida: 200 –...
  • Page 115 SinePower Datos técnicos Protección contra la sobretensión Sobretensión Aparato Desconexión Reinicio MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Protección contra la subtensión Subtensión Alerta de subten- Aparato sión Desconexión Reinicio MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V...
  • Page 116 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ....... . . 117 Indicazioni di sicurezza generali .
  • Page 117: Spiegazione Dei Simboli

    SinePower Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Page 118 Indicazioni di sicurezza generali SinePower AVVERTENZA!  Utilizzare l’apparecchio soltanto in conformità all'uso previsto.  Non mettere in funzione l'apparecchio in ambienti umidi o ba- gnati.  Non mettere in funzione l’apparecchio in prossimità di materiali infiammabili.  Non mettere in funzione l’apparecchio in zone a rischio di esplo- sione.
  • Page 119: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    SinePower Indicazioni di sicurezza generali  Non esporre l'apparecchio a fonti di calore (raggi solari, riscal- damento e simili). Evitare che l'apparecchio si surriscaldi ulte- riormente.  Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera oppure at- traverso pareti con spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi.
  • Page 120: Dotazione

    Dotazione SinePower Dotazione MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. in fig. 1, Denominazione pagina 3 Inverter a onda sinusoidale pura – Manuale di istruzioni MSI1800T Pos. in fig. 2, Denominazione pagina 3 Inverter a onda sinusoidale pura Cavo di collegamento con accoppiamento Schuko (per uscita a 230 Vw) Cavo di collegamento con spina Schuko (per alimentazione a 230 Vw)
  • Page 121: Destinatari Del Presente Manuale Di Istruzioni

    SinePower Destinatari del presente manuale di istruzioni Destinatari del presente manuale di istruzioni L'installazione elettrica (capitolo “Collegamento dell'inverter” a pagina 127) deve essere eseguita solo da personale specializzato qualificato a cono- scenza delle direttive e norme vigenti nel paese nel quale il dispositivo viene installato e utilizzato.
  • Page 122: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica SinePower Descrizione tecnica Gli inverter possono essere utilizzati ovunque sia disponibile  un collegamento da 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  un collegamento da 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) Grazie al peso ridotto e alla struttura compatta, questo apparecchio può es- sere montato senza problemi su camper, veicoli commerciali oppure su bar- che a motore o a vela.
  • Page 123 SinePower Descrizione tecnica  Protezione contro l'inversione della polarità: la protezione contro l'in- versione della polarità impedisce che si verifichi un'inversione di polarità durante il collegamento dell'inverter.  Fusibile dell'apparecchio (solo MSI1812T e MSI1824T): il LED sull'in- verter segnala un disturbo di funzionamento (luce continua rossa). Il fusi- bile dell'apparecchio, dopo essere scattato a causa del disturbo, deve essere di nuovo inserito manualmente.
  • Page 124: Elementi Di Comando

    Descrizione tecnica SinePower Elementi di comando L'inverter dispone sulla parte posteriore dei seguenti allacciamenti, indicazio- ni ed elementi di comando: Pos. in fig. 5, Denominazione Descrizione pagina 4 Morsetto Configurazione del funzionamento tramite controllo remoto Interfaccia Collegamento di un PC mediante un'inter- RS-232, faccia seriale RS-232 o il collegamento del REMOTE Port...
  • Page 125 SinePower Descrizione tecnica MSI1800T L'inverter dispone sulla parte anteriore dei seguenti allacciamenti, indicazioni ed elementi di comando: Pos. in fig. 7, Denominazione Descrizione pagina 5 Interruttore princi- Accende/spegne l'apparecchio o lo mette in pale funzione mediante il controllo remoto “ON/OFF/ (accessorio) REMOTE”...
  • Page 126: Montaggio Dell'inverter

    Montaggio dell'inverter SinePower Montaggio dell'inverter Attrezzi necessari Per il collegamento elettrico sono necessari i seguenti strumenti:  pinza crimpatrice  3 cavi di collegamento flessibili in diversi colori. La sezione richiesta è ri- portata nella tabella al capitolo “Collegamento dell'inverter” a pagina 127. ...
  • Page 127: Montaggio Dell'inverter

    SinePower Collegamento dell'inverter AVVISO! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime. Montaggio dell'inverter ➤ Tenere l'inverter sul luogo di montaggio prescelto e contrassegnare i pun- ti di fissaggio (fig.
  • Page 128: Collegamento Dell'inverter Alla Batteria

    Collegamento dell'inverter SinePower  Rispettare la sezione del cavo richiesta e inserire nel cavo positivo un fu- sibile per cavi (fig. 8 3, pagina 5) il più vicino possibile alla batteria (vedi tabella). Sezione del cavo Fusibile per cavi Apparecchio necessaria (fig.
  • Page 129 SinePower Collegamento dell'inverter Collegamento del cavo di alimentazione da 230 V (solo MSI1800T) ➤ Inserire il cavo di collegamento da 230 Vw con spina Schuko nella presa d'ingresso da 230 Vw (fig. 7 6, pagina 5). ➤ Collegare la spina Schuko alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V.
  • Page 130 Collegamento dell'inverter SinePower AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Se si desidera collegare più di un’utenza all'inverter e montare inoltre un circuito di distribuzione per prese, è necessario predi- sporre un interruttore di protezione (interruttore differenziale) ed effettuare il ponte elettrico nell’inverter.
  • Page 131: Collegamento Dell'interruttore Esterno Per Accensione E Spegnimento

    SinePower Collegamento dell'inverter Collegamento dell'interruttore esterno per accensione e spegnimento NOTA Utilizzare cavi con una sezione del cavo di 0,25 – 0,75 mm². Come interruttore esterno potete utilizzare:  interruttore esterno, alimentazione di tensione dall'inverter: fig. 0, pagina 7  centralina con commutazione a relè o a transistore (TR): fig. a, pagina 7 ...
  • Page 132 Collegamento dell'inverter SinePower Disposizione dei PIN NOTA Contenere il più possibile la lunghezza dei cavi (<10 m) affinché non ci siano perdite durante la trasmissione del segnale. I pin della porta RS-232 sono occupati nel modo seguente: Inverter Computer Descrizione Descrizione Non occupato Non occupato...
  • Page 133: Impiego Dell'inverter

    SinePower Impiego dell'inverter Impiego dell'inverter 10.1 Accensione dell'inverter ➤ Posizionare l'interruttore principale (fig. 6 1, pagina 4 e fig. 7 1, pagina 5) dell'inverter in posizione “ON”. Per spegnere posizionare l'interruttore On/Off su “OFF”. ➤ L'inverter esegue un test di autodiagnosi. Durante l'autodiagnosi un altoparlante interno emette dei suoni e i LED lampeggiano.
  • Page 134: Spie Di Funzionamento

    Impiego dell'inverter SinePower 10.2 Spie di funzionamento LED “Input Level” (fig. 6 2, pagina 4 e fig. 7 2, pagina 5) Il LED “Input Level” indica il campo di tensione nel quale si trova la tensione di ingresso. Indicazione Tensione di ingresso MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T...
  • Page 135 SinePower Impiego dell'inverter 10.3 Impostazione dell'inverter NOTA Le impostazioni mediante l'interruttore di regolazione vengono acquisite solo dopo che l'interruttore di regolazione S8 si trova in posizione “On”. È possibile regolare l'apparecchio utilizzando l'interruttore di regolazione (fig. 6 4, pagina 4 e fig. 7 4, pagina 5). Impostazione della tensione di rete È...
  • Page 136 Impiego dell'inverter SinePower L'inverter opera quindi nella modalità a basso consumo energetico finché la potenza richiesta è inferiore al valore impostato. Quando la potenza richiesta è superiore al valore di potenza impostato, l'inverter opera nella modalità di funzionamento normale. Per i valori da impostare sull'inverter fare riferimento alla seguente tabella: Interruttore di Modalità...
  • Page 137: Cura E Pulizia Dell'inverter

    SinePower Cura e pulizia dell'inverter Cura e pulizia dell'inverter AVVISO! Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto. ➤ Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido. Eliminazione dei guasti AVVERTENZA! Non aprire l'apparecchio.
  • Page 138: Garanzia

    Garanzia SinePower Indicazione LED Causa Eliminazione Luce costante Cortocircuito o inversione Spegnere l'inverter e rimuovere della polarità l'utenza. Carico eccessivo A questo punto riaccendere l'inverter senza utenza. Se adesso non viene più segnalato un carico eccessivo, in tal caso significa che si è verificato un cortocircuito nell'utenza oppure che il carico totale era maggiore della potenza specificata nella...
  • Page 139: Specifiche Tecniche

    SinePower Specifiche tecniche Specifiche tecniche NOTA In caso di sovraccarico termico l'inverter reagisce e a temperature oltre i 40 °C riduce la potenza. A temperature oltre i 60 °C l'inverter si spegne. MSI912 MSI924 N. art.: 9102600111 9102600112 Tensione nominale di ingresso: 12 Vg 24 Vg Potenza di uscita a 25 °C per...
  • Page 140 Specifiche tecniche SinePower MSI1312 MSI1324 N. art.: 9102600113 9102600114 Tensione nominale di ingresso: 12 Vg 24 Vg Potenza di uscita a 25 °C per 1300 W 10 min.: Potenza di uscita di picco: 2900 W Tensione di uscita: Onda sinusoidale pura 200 – 240 Vw (THD < 3 %) Frequenza di uscita: 50 o 60 Hz Assorbimento di corrente a...
  • Page 141 SinePower Specifiche tecniche MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T N. art.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg ingresso: Potenza di uscita a 25 °C 1800 W per 10 min.: Potenza di uscita di picco: 3200 W Tensione di uscita: Onda sinusoidale pura 200 –...
  • Page 142 Specifiche tecniche SinePower Protezione da sovratensione Sovratensione Apparecchio Spegnimento Riavvio MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Protezione da sottotensione Sottotensione Avviso di sotto- Apparecchio tensione Spegnimento Riavvio MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T...
  • Page 143 SinePower Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......144 Algemene veiligheidsinstructies.
  • Page 144: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen SinePower Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
  • Page 145 SinePower Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING!  Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften.  Gebruik het toestel niet in een vochtige of natte omgeving.  Gebruik het toestel niet in de buurt van brandbare materialen.  Gebruik het toestel niet in explosieve omgevingen. ...
  • Page 146: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Algemene veiligheidsinstructies SinePower  Trek niet aan leidingen.  Plaats een 230-V-netsnoer en 12/24-V-gelijkstroomleiding niet samen in dezelfde kabelgoot (holle buis).  Bevestig de leidingen goed.  Installeer de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en beschadiging van de kabel uitgesloten is. Veiligheid bij het gebruik van het toestel WAARSCHUWING! ...
  • Page 147: Omvang Van De Levering

    SinePower Omvang van de levering Omvang van de levering MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. in afb. 1, Omschrijving pag. 3 Sinusomvormer – Gebruiksaanwijzing MSI1800T Pos. in afb. 2, Omschrijving pag. 3 Sinusomvormer Aansluitkabel met Schuko-koppeling (voor 230-Vw-uitgang) Aansluitkabel met Schuko-stekker (voor 230-Vw-voeding) –...
  • Page 148: Doelgroep Van Deze Handleiding

    Doelgroep van deze handleiding SinePower Doelgroep van deze handleiding De elektrische installatie (hoofdstuk „Omvormer aansluiten” op pagina 154) mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerde vakmensen die be- kend zijn met de geldende richtlijnen en normen van het land waarin het toe- stel wordt geïnstalleerd en gebruikt.
  • Page 149: Technische Beschrijving

    SinePower Technische beschrijving Technische beschrijving De omvormers kunnen overal worden gebruikt waar  een 12-Vg-aansluiting (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  een 24-Vg-aansluiting (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) aanwezig is. Door het geringe gewicht en de compacte constructie kan dit toestel zonder problemen in campers, bedrijfsvoertuigen of motor- en zeilbo- ten worden ingebouwd.
  • Page 150 Technische beschrijving SinePower  Beveiliging tegen verkeerd polen: De beveiliging tegen verkeerd polen voorkomt bij de aansluiting van de omvormer een verkeerde polariteit.  Toestelzekering (alleen MSI1812T en MSI1824T): De LED op de om- vormer meldt een bedrijfsstoring (rood continulicht) De toestelzekering moet, nadat deze is gesprongen, handmatig weer worden ingedrukt.
  • Page 151 SinePower Technische beschrijving Bedieningselementen De wisselrichter bezit de volgende aansluitingen, indicaties en bedienings- elementen op de achterkant: Pos. in afb. 5, Omschrijving Beschrijving pag. 4 Klem Instelling van het bedrijf via afstandsbedie- ning RS-232-inter- Aansluiting van een PC via een seriële face, REMOTE- RS-232-interface of aansluiting van de poort...
  • Page 152 Technische beschrijving SinePower MSI1800T De wisselrichter bezit de volgende aansluitingen, indicaties en bedienings- elementen op de voorkant: Pos. in afb. 7, Omschrijving Beschrijving pag. 5 Hoofdschakelaar Schakelt het toestel in, uit of in de modus „ON/OFF/ met de afstandsbediening (toebehoren) REMOTE”...
  • Page 153: Omvormer Monteren

    SinePower Omvormer monteren Omvormer monteren Benodigd gereedschap Voor de elektrische aansluiting heeft u de volgende hulpmiddelen nodig:  krimptang  3 flexibele aansluitkabels in verschillende kleuren. De vereiste diameter kunt u vinden in de tabel in het hoofdstuk „Omvormer aansluiten” op pagina 154.
  • Page 154: Omvormer Aansluiten

    Omvormer aansluiten SinePower LET OP! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken. Omvormer monteren ➤ Houd de omvormer op de door u gekozen montageplaats en markeer de bevestigingspunten (afb.
  • Page 155 SinePower Omvormer aansluiten  Houd u aan de vereiste kabeldiameter en plaats een kabelzekering (afb. 8 3, pagina 5) zo dicht mogelijk bij de accu in de plusleiding (zie tabel). Kabelzekering Toestel Vereiste kabeldiameter (afb. 8 3, pagina 5) MSI912 25 mm²...
  • Page 156 Omvormer aansluiten SinePower 230-V-voedingsleiding aansluiten (alleen MSI1800T) ➤ Steek de 230-Vw-aansluitkabel met Schuko-stekker in de 230-Vw-in- gangsbus (afb. 7 6, pagina 5). ➤ Sluit de geaarde stekker aan op het 230-V-wisselstroomnet. 230-V-uitgangsleiding aansluiten (alleen MSI1800T) WAARSCHUWING! Zorg er voor het aansluiten van de 230-V-uitgangsleiding voor, dat de omvormer met de hoofdschakelaar is uitgeschakeld.
  • Page 157 SinePower Omvormer aansluiten WAARSCHUWING! Levensgevaar door stroomschok! Als u meer dan één verbruiker aan de omvormer wilt aansluiten en hiervoor een verdeeldooscircuit bouwt, dient u een veiligheids- schakelaar (FI-schakelaar) te gebruiken en de aardleiding in de omvormer aan te brengen. ➤...
  • Page 158 Omvormer aansluiten SinePower Externe schakelaar voor het in- en uitschakelen aansluiten INSTRUCTIE Gebruik kabels met een kabeldiameter van 0,25 – 0,75 mm². Als externe schakelaar kunt u het volgende gebruiken:  externe schakelaar, spanningsvoorziening uit de omvormer: afb. 0, pag. 7 ...
  • Page 159 SinePower Omvormer aansluiten Pin-indelingen INSTRUCTIE Houd de kabellengtes zo kort mogelijk (<10 m), zodat er geen ver- liezen optreden bij de signaaloverdracht. De pins van de RS-232-poort zijn als volgt ingedeeld: Omvormer Computer Beschrijving Beschrijving Vrij Vrij Vrij Vrij Vrij De pins van de RJ11-aansluiting voor afstandsbediening zijn als volgt inge- deeld: Omvormers...
  • Page 160: Omvormer Gebruiken

    Omvormer gebruiken SinePower Omvormer gebruiken 10.1 Omvormer inschakelen ➤ Zet de hoofdschakelaar (afb. 6 1, pagina 4 en afb. 7 1, pagina 5) van de omvormer in schakelaarstand „ON”. Om uit te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar op „OFF”. ➤ De omvormer voert een zelfdiagnose uit. Tijdens de zelfdiagnose komen uit de interne luidspreker tonen en de leds knipperen.
  • Page 161 SinePower Omvormer gebruiken 10.2 Bedrijfsindicaties LED „Input Level” (afb. 6 2, pagina 4 en afb. 7 2, pagina 5) De LED „Input Level” geeft het spanningsbereik aan, waarin de ingangs- spanning zich bevindt. Indicatie Ingangsspanning MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Rood, langzaam <10,6 V...
  • Page 162 Omvormer gebruiken SinePower 10.3 Omvormer instellen INSTRUCTIE De instellingen via de DIP-schakelaar worden alleen overgeno- men, als de DIP-schakelaar S8 zich in de positie „Aan” bevindt. U kunt het toestel met behulp van de DIP-schakelaar (afb. 6 4, pagina 4 en afb.
  • Page 163: Energiebesparende Modus

    SinePower Omvormer gebruiken Energiebesparende modus instellen Met de DIP-schakelaars S4, S5 en S6 kunt u de energiebesparende modus instellen. Daardoor wordt de accu, waarop u de omvormer aansluit, niet zo snel ontladen. De omvormer werkt dan in de energiebesparende modus, zolang het vereis- te vermogen onder de ingestelde vermogenswaarde ligt.
  • Page 164: Omvormer Onderhouden En Reinigen

    Omvormer onderhouden en reinigen SinePower Omvormer onderhouden en reinigen LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek. Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet.
  • Page 165: Garantie

    SinePower Garantie LED-indicatie Oorzaak Oplossing Continu branden Kortsluiting of verkeerde Schakel de omvormer uit en verwij- poling der de verbruiker. Te hoge belasting Schakel de omvormer zonder ver- bruiker weer in. Als er nu geen te hoge belasting meer wordt aangege- ven, is er sprake van kortsluiting bij de verbruiker of de volledige belas- ting was hoger dan het vermogen...
  • Page 166: Technische Gegevens

    Technische gegevens SinePower Technische gegevens INSTRUCTIE Bij thermische overbelasting reageert de omvormer en reduceert bij een temperatuur van meer dan 40 °C het vermogen. Bij een temperatuur van meer dan 60 °C wordt de omvormer uit- geschakeld. MSI912 MSI924 Artikel-nr.: 9102600111 9102600112 Nominale ingangsspanning:...
  • Page 167 SinePower Technische gegevens MSI1312 MSI1324 Art-nr.: 9102600113 9102600114 Nominale ingangsspanning: 12 Vg 24 Vg Uitgangsspanning bij 25 °C 1300 W voor 10 min: Piekuitgangsspanning: 2400 W Uitgangsspanning: 200 – 240 Vw zuivere sinusgolf (THD < 3 %) Uitgangsfrequentie: 50 of 60 Hz Stroomverbruik bij nullast: 2,1 A 1,1 A...
  • Page 168 Technische gegevens SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Art-nr.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Nominale ingangsspanning: 12 Vg 24 Vg Uitgangsspanning bij 25 °C 1800 W voor 10 min: Piekuitgangsspanning: 3200 W Uitgangsspanning: 200 – 240 Vw zuivere sinusgolf (THD < 3 %) Uitgangsfrequentie: 50 of 60 Hz Stroomverbruik bij nullast:...
  • Page 169 SinePower Technische gegevens Overspanningsbeveiliging Overspanning Toestel Uitschakeling Herstart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Onderspanningsbeveiliging Onderspanning Onderspannings- Toestel waarschuwing Uitschakeling Herstart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 22 V 21 V...
  • Page 170 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 171 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 171: Forklaring Af Symbolerne

    SinePower Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
  • Page 172 Generelle sikkerhedshenvisninger SinePower  Vedligeholdelse og reparation må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter.  Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
  • Page 173: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    SinePower Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL!  Anvend kun apparatet, hvis kabinettet og ledningerne er ube- skadigede.  Også selv om beskyttelsesanordningen (sikring) udløses, er der spænding på dele af inverteren.  Afbryd altid strømforsyningen ved arbejder på apparatet. VIGTIGT! ...
  • Page 174: Tilbehør

    Tilbehør SinePower Tilbehør Betegnelse Art.nr. Fjernbetjening MCR-7 Fjernbetjening MCR-9 Målgruppe for denne vejledning Den elektriske installation (kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 180) må kun udføres af kvalificerede elektrikere, som er fortrolige med direktiver og de nationale standarder, der gælder i det land, som apparatet skal installeres eller anvendes i.
  • Page 175: Teknisk Beskrivelse

    SinePower Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Inverterne kan anvendes overalt, hvor der er  en 12-Vg-tilslutning (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  en 24-Vg-tilslutning (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) til rådighed. På grund af den begrænsede vægt og den kompakte konstruk- tion kan dette apparat uden problemer monteres i autocampere, erhvervskø- retøjer og motor- og sejlyachter.
  • Page 176 Teknisk beskrivelse SinePower BEMÆRK De enkelte koblingsværdier findes i kapitel „Tekniske data“ på side 192. Derudover kan apparatet konfigureres med en pc via et RS-232-interface og med DIP-omskifterne på apparatet. Inverteren kan kobles på energibesparelsesmodus, så det tilsluttede batteri ikke aflades. Med en fjernbetjening (tilbehør) er det nemt og bekvemt at styre inverteren.
  • Page 177 SinePower Teknisk beskrivelse Betjeningselementer Inverteren har følgende tilslutninger, visninger og betjeningselementer på bagsiden: Pos. på fig. 5, Betegnelse Beskrivelse side 4 Klemme Indstilling af drift via fjernbetjening RS-232-inter- Tilslutning af en pc via et serielt RS-232- face, REMOTE- interface eller tilslutning af fjernbetjeningen port MCR-7, MCR-9 POS+...
  • Page 178 Teknisk beskrivelse SinePower MSI1800T Inverteren har følgende tilslutninger, visninger og betjeningselementer på forsiden: Pos. på fig. 7, Betegnelse Beskrivelse side 5 Hovedafbryder Tilkobler og frakobler eller sætter apparatet „ON/OFF/ i drift via fjernbetjeningen (tilbehør) REMOTE“ LED „Input Level“ Viser indgangsspændingsområdet LED „Load Level“...
  • Page 179: Montering Af Inverteren

    SinePower Montering af inverteren Montering af inverteren Nødvendigt værktøj Til den elektriske tilslutning har du brug for følgende hjælpemidler:  Krympetang  3 forskelligfarvede, fleksible tilslutningskabler. Det påkrævede tværsnit findes i tabellen i kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 180. ...
  • Page 180: Tilslutning Af Inverteren

    Tilslutning af inverteren SinePower Montering af inverteren ➤ Hold inverteren på det valgte monteringssted, og markér fastgørelses- punkterne (fig. 4 A, side 4). ➤ Fastgør inverteren iht. din valgte fastgørelsesmetode (fig. 4 B, side 4). Tilslutning af inverteren Generelle henvisninger ADVARSEL! ...
  • Page 181 SinePower Tilslutning af inverteren  Overhold det påkrævede kabeltværsnit, og montér en kabelsikring (fig. 8 3, side 5) så tæt som muligt på batteriet i plus-ledningen (se tabel). Påkrævet Kabelsikring Apparat kabeltværsnit (fig. 8 3, side 5) MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Page 182 Tilslutning af inverteren SinePower Tilslutning af 230-V-forsyningsledningen (kun MSI1800T) ➤ Sæt 230-Vw-tilslutningskablet med Schuko-stik i 230-Vw-indgangsstik- ket (fig. 7 6, side 5). ➤ Tilslut Schuko-stikket til 230-V-vekselstrømnettet. Tilslutning af 230-V-udgangsledning (kun MSI1800T) ADVARSEL! Kontrollér før tilslutningen af 230-V-udgangsledningen, at inverte- ren er frakoblet på...
  • Page 183 SinePower Tilslutning af inverteren ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød! Hvis der skal tilsluttes mere end en forbruger til inverteren og i den forbindelse etableres en stikdåsefordelerkreds, skal der monteres en sikkerhedsafbryder (fejlstrømsrelæ) og jordforbindelsen etab- leres i inverteren. ➤...
  • Page 184 Tilslutning af inverteren SinePower Tilslutning af en eksterne kontakt til til- og frakob- ling BEMÆRK Anvend kabler med et kabeltværsnit på 0,25 – 0,75 mm². Som ekstern kontakt kan følgende anvendes:  Ekstern kontakt, spændingsforsyning fra inverteren: fig. 0, side 7 ...
  • Page 185 SinePower Tilslutning af inverteren Stikbensbelægninger BEMÆRK Sørg for, at kabellængderne er så korte som muligt (<10 m), så der ikke opstår tab under signaloverførslen. Stikbenene på RS-232-porten er belagt som følger: Inverter Computer Stikben Beskrivelse Beskrivelse Stikben Ikke belagt Ikke belagt Ikke belagt Ikke belagt Ikke belagt...
  • Page 186: Anvendelse Af Inverteren

    Anvendelse af inverteren SinePower Anvendelse af inverteren 10.1 Tilkobling af inverteren ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 6 1, side 4 og fig. 7 1, side 5) på inverteren på kontaktstilling „ON“. Stil til/fra-kontakten på „OFF“ for at frakoble. ➤ Inverteren udfører en selvtest. Under selvdiagnosen lyder der toner fra den interne højttaler, og LED'er- ne blinker.
  • Page 187 SinePower Anvendelse af inverteren 10.2 Driftsvisninger LED „Input Level“ (fig. 6 2, side 4 og fig. 7 2, side 5) Lysdioden „Input Level“ viser spændingsområdet, som indgangsspændin- gen befinder sig i. Visning Indgangsspænding MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Rød, blinker langsomt <10,6 V <21,2 V...
  • Page 188 Anvendelse af inverteren SinePower 10.3 Indstilling af inverteren BEMÆRK Indstillingerne via DIP-omskifteren overtages kun, hvis DIP-om- skifteren befinder sig i positionen „Til“. Du kan tilpasse apparatet vha. DIP-omskifterne (fig. 6 4, side 4 og fig. 7 4, side 5). Indstilling af netspænding Netspændingen kan indstilles med DIP-omskifterne S1 og S2.
  • Page 189 SinePower Anvendelse af inverteren Indstilling af energibesparelsesmodussen Energibesparelsesmodussen kan indstilles med DIP-omskifterne S4, S5 og S5. Derved aflades batteriet, som inverteren tilsluttes til, ikke så hurtigt. Inverteren arbejder derefter i energibesparelsesmodus, så længe den kræ- vede effekt ligger under den indstillede effektværdi. Hvis den krævede effekt ligger over den indstillede effektværdi, arbejder inverteren i normal drift.
  • Page 190: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren

    Vedligeholdelse og rengøring af inverteren SinePower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud. Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet.
  • Page 191: Garanti

    SinePower Garanti LED-visning Årsag Udbedring Lyser konstant Kortslutning eller ombytning af Sluk inverteren, og fjern forbrugeren. polerne Tænd derefter inverteren uden for- For kraftig belastning bruger igen. Hvis der nu ikke læn- gere vises for kraftig belastning, foreligger der en kortslutning på for- brugeren, eller den samlede belast- ning var højere end effekten, der er anført i databladet.
  • Page 192: Tekniske Data

    Tekniske data SinePower Tekniske data BEMÆRK Ved termisk overbelastning reagerer inverteren og reducerer ydelsen ved en temperatur på over 40 °C. Ved en temperatur på over 60 °C frakobles inverteren. MSI912 MSI924 Art.nr.: 9102600111 9102600112 Nominel indgangs- 12 Vg 24 Vg spænding: Udgangseffekt ved 25 °C i 900 W...
  • Page 193 SinePower Tekniske data MSI1312 MSI1324 Art.nr.: 9102600113 9102600114 Nominel indgangs- 12 Vg 24 Vg spænding: Udgangseffekt ved 25 °C i 1300 W 10 min.: Maks. udgangseffekt: 2400 W Udgangsspænding: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Udgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbrug: 2,1 A...
  • Page 194 Tekniske data SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Art.nr.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Nominel indgangs- 12 Vg 24 Vg spænding: Udgangseffekt ved 25 °C i 1800 W 10 min.: Maks. udgangseffekt: 3200 W Udgangsspænding: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Udgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbrug:...
  • Page 195 SinePower Tekniske data Overspændingsbeskyttelse Overspænding Apparat Frakobling Genstart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Underspændingsbeskyttelse Underspænding Underspændings- Apparat advarsel Frakobling Genstart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 22 V 21 V...
  • Page 196 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........197 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 197: Förklaring Till Symboler

    SinePower Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤...
  • Page 198 Allmänna säkerhetsanvisningar SinePower  Underhåll och reparation får endast genomföras av härför utbil- dad personal, som är förtrogen med de förbundna farorna och de gällande föreskrifterna.  Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ove- tande inte kan använda produkten på...
  • Page 199: Leveransomfattning

    SinePower Leveransomfattning Säkerhet under användning VARNING!  Använd endast produkten när dess hölje och kablarna är oska- dade.  Växelriktaren är fortfarande under spänning när skyddsanord- ningen (säkringen) har löst ut.  Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på pro- dukten.
  • Page 200: Tillbehör

    Tillbehör SinePower Tillbehör Beteckning Art.nr Fjärrkontroll MCR-7 Fjärrkontroll MCR-9 Målgrupp Elinstallationen (kapitel ”Ansluta växelriktaren” på sidan 206) får endast utfö- ras av behörig elektriker som har kännedom om de bestämmelser och stan- darder som gäller i det land apparaten installeras resp. används. Alla andra kapitel riktar sig även till produktens ägare/användare.
  • Page 201: Teknisk Beskrivning

    SinePower Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Växelriktarna kan användas överallt där det finns  en 12 Vg-anslutning (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  en 24 Vg-anslutning (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) Den låga vikten och det kompakta utförandet gör att modellerna enkelt kan monteras i husbilar, nyttofordon, motor- och segelbåtar.
  • Page 202 Teknisk beskrivning SinePower ANVISNING De olika kopplingsvärdena finns i kapitlet ”Tekniska data” på sidan 217. Dessutom kan produkten konfigureras på en PC via ett RS-232-gränssnitt och med DIP-switchen på produkten. Växelriktaren kan försättas i ett energisparläge så att det anslutna batteriet inte laddas ur för snabbt.
  • Page 203: Reglage, Detaljer

    SinePower Teknisk beskrivning Reglage, detaljer Växelriktaren har följande anslutningar, indikeringar och reglage på baksi- dan: Pos. på bild 5, Beteckning Beskrivning sida 4 Klämma Inställning av drift via fjärrkontroll RS-232-gräns- Anslutning av en PC via ett seriellt RS-232- snitt, REMOTE- gränssnitt eller anslutning av fjärrkontrollen port MCR-7, MCR-9...
  • Page 204 Teknisk beskrivning SinePower MSI1800T Växelriktaren har följande anslutningar, indikeringar och reglage på framsi- dan: Pos. på bild 7, Beteckning Beskrivning sida 5 Huvudbrytare Slår på eller stänger av produkten, eller ”ON/OFF/ ställer den i läget där den drivs via fjärrkon- REMOTE”- trollen (tillbehör) knapp:...
  • Page 205: Montera Växelriktare

    SinePower Montera växelriktare Montera växelriktare Verktyg För elanslutningen krävs följande hjälpmedel:  Krimptång  3 olikfärgade flexibla anslutningskablar. Kabelarea, se tabellen i kapitlet ”Ansluta växelriktaren” på sidan 206.  Kabelskor och ändhylsor för ledare För fastsättning av växelriktaren krävs följande monteringshjälpmedel: ...
  • Page 206: Montera Växelriktaren

    Ansluta växelriktaren SinePower Montera växelriktaren ➤ Håll växelriktaren på valt ställe och markera sedan fästpunkterna (bild 4 A, sida 4). ➤ Fäst växelriktaren enligt valt monteringssätt (bild 4 B, sida 4). Ansluta växelriktaren Allmän information VARNING!  Växelriktaren får endast anslutas av behöriga installatörer. In- formationen nedan riktar sig till installatörer som har känne- dom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
  • Page 207 SinePower Ansluta växelriktaren  Se till att kabelarean stämmer och sätt in en kabelsäkring (bild 8 3, sida 5) så nära batteriet som möjligt i pluskabeln (se tabell). Kabelsäkring Produkt Erforderlig kabelarea (bild 8 3, sida 5) MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Page 208 Ansluta växelriktaren SinePower Ansluta 230 V-utgångskabeln (endast MSI1800T) VARNING! Kontrollera att växelriktaren är frånslagen med huvudbrytaren innan 230 Vw-utgångskabeln ansluts. ➤ Anslut 230 Vw-anslutningskabeln med jordad koppling till 230 Vw-ut- gången (bild 7 5, sida 5). Anslutning av flera förbrukare (endast MSI1800T) Apparaten har galvanisk frånskiljning vid leveransen.
  • Page 209 SinePower Ansluta växelriktaren Sätta in jordbryggan (bild 7 8, sida 5) (endast MSI1800T) ➤ Skruva ut jordskruven ur det övre borrhålet. ➤ Skruva in skruven i det nedre borrhålet. Ansluta fjärrkontroll MCR-7 eller MCR-9 (tillbehör) OBSERVERA!  Anslut alltid fjärrkontrollen till remote-porten. Apparaten kan skadas vid felaktig anslutning.
  • Page 210 Ansluta växelriktaren SinePower Stifttilldelningar ANVISNING Håll kablarna så korta som möjligt (<10 m) för att förhindra förlus- ter vid signalöverföringen. Stiften på RS-232-porten är tilldelade på följande sätt: Växelriktare Computer Stift Beskrivning Beskrivning Stift Ledig Ledig Ledig Ledig Ledig Stiften på fjärrkontrollens R11-anslutning är tilldelade på följande sätt: Växelriktare Stift Beskrivning...
  • Page 211: Använda Växelriktaren

    SinePower Använda växelriktaren Använda växelriktaren 10.1 Slå på växelriktaren ➤ Ställ växelriktarens huvudbrytare (bild 6 1, sida 4 och bild 7 1, sida 5) på ”ON”. För att stänga av, ställ på/av-knappen på ”OFF”. ➤ Växelriktaren genomför ett självtest. Under självtestet avger den inbyggda högtalaren signaler och lysdioderna blinkar.
  • Page 212 Använda växelriktaren SinePower 10.2 Lysdioder Lysdiod ”input level”(bild 6 2, sida 4 och bild 7 2, sida 5) Lysdioden ”input Level” indikerar spänningsområdet inom vilket ingångs- spänningen befinner sig. Lysdiod Ingångsspänning MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Röd, blinkar långsamt <10,6 V <21,2 V Röd...
  • Page 213 SinePower Använda växelriktaren 10.3 Ställa in växelriktaren ANVISNING DIP-switchen S8 måste vara i läget ”PÅ” för att inställningarna ska börja användas. Produkten kan ställas in med hjälp av DIP-switchen (bild 6 4, sida 4 och bild 7 4, sida 5) Ställa in nätspänning Med DIP-switcharna S1 och S2 kan du ställa in nätspänningen.
  • Page 214 Använda växelriktaren SinePower Ställa in energisparläget Med DIP-switcharna S4, S5 och S6 kan du ställa in energisparläget. På så sätt laddas inte batteriet som växelriktaren anslutits till ur så snabbt. Växelriktaren arbetar i energisparläget så länge som effekten som krävs lig- ger under det inställda effektvärdet När effekten som krävs ligger över det in- ställda effektvärdet arbetar växelriktaren i normalläge.
  • Page 215: Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren

    SinePower Skötsel och rengöring av växelriktaren Skötsel och rengöring av växelriktaren OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas. ➤ Rengör produkten då och då med en fuktig trasa. Felsökning VARNING! Öppna inte produkten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren (adress på...
  • Page 216: Garanti

    Garanti SinePower Lysdiod Orsak Åtgärd Lyser konstant Kortslutning eller omvänd Stäng av växelriktaren och avlägsna polaritet förbrukaren. För stor belastning Slå på växelriktaren utan förbrukare. Om det nu inte indikeras för hög belastning längre finns det en kort- slutning i förbrukaren, eller den totala belastningen var större än vär- det som anges i databladet.
  • Page 217: Tekniska Data

    SinePower Tekniska data Tekniska data ANVISNING Växelriktaren reagerar vid termisk överbelastning och reducerar effekten om temperaturen överskrider 40 °C. Växelriktaren stängs av om temperaturen överskrider 60 °C. MSI912 MSI924 Art.nr 9102600111 9102600112 Nominell ingångsspänning: 12 Vg 24 Vg Utgångseffekt vid 25 °C för 900 W 10 min: Högsta uteffekt:...
  • Page 218 Tekniska data SinePower MSI1312 MSI1324 Art.nr 9102600113 9102600114 Nominell ingångsspänning: 12 Vg 24 Vg Utgångseffekt vid 25 °C för 1300 W 10 min: Högsta uteffekt: 2400 W Utgångsspänning: 200–240 Vw, ren sinusvåg (THD < 3 %) Utgångsfrekvens: 50 eller 60 Hz Strömförbrukning, tomgång: 2,1 A 1,1 A...
  • Page 219 SinePower Tekniska data MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Art.nr: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Nominell ingångsspänning: 12 Vg 24 Vg Utgångseffekt vid 25 °C för 1800 W 10 min: Högsta uteffekt: 3200 W Utgångsspänning: 200–240 Vw, ren sinusvåg (THD < 3 %) Utgångsfrekvens: 50 eller 60 Hz Strömförbrukning, tomgång:...
  • Page 220 Tekniska data SinePower Överspänningsskydd Överspänning Produkt Avstängning Omstart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Underspänningsskydd Underspänning Underspännings- Produkt varning Avstängning Omstart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 22 V 21 V...
  • Page 221 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........222 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 222: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer SinePower Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
  • Page 223 SinePower Generelle sikkerhetsregler  Vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av fagfolk, som er kjent med farene hhv. gjeldende forskrifter.  Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å...
  • Page 224: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Leveringsomfang SinePower Sikkerhet ved bruk av apparatet ADVARSEL!  Bruk apparatet kun når kapslingen og ledningene er uskadd.  Også etter at beskyttelsesanordningen (sikring) er utløst, vil vekselretteren fortsatt være under spenning.  Ved arbeid på apparatet må man alltid avbryte strømforsynin- gen.
  • Page 225: Tilbehør

    SinePower Tilbehør Tilbehør Betegnelse Art.nr. Fjernkontroll MCR-7 Fjernkontroll MCR-9 Målgruppen for denne veiledningen Elektrisk installasjon (kapittel «Koble til vekselretteren» på side 231) må kun utføres av kvalifiserte håndverkere som er kjent med gjeldende bestemmel- ser og normer i det landet hvor apparatet installeres og brukes. Alle de andre kapitlene henvender seg også...
  • Page 226: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse SinePower Teknisk beskrivelse Vekselretterne kan kobles til over alt hvor det finnes  en 12-vg-tilkobling (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  en 24-Vg-tilkobling (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) Den lave vekten og den kompakte konstruksjonen gjør at dette apparatet en- kelt kan monteres i bobiler, nyttekjøretøy eller motor- og seilbåter.
  • Page 227 SinePower Teknisk beskrivelse MERK Du finner de enkelte koblingsverdiene i et kapittelet «Tekniske da- ta» på side 243. I tillegg kan apparatet konfigureres via et RS-232-grensesnitt ved hjelp av en PC og med DIP-bryterne på apparatet. Vekselretteren har en energisparemodus, den kan kobles til slik at batteriene som er koblet til ikke blir ladet ut for raskt.
  • Page 228 Teknisk beskrivelse SinePower Betjeningselementer Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer på baksiden: Pos. i fig. 5, Betegnelse Beskrivelse side 4 Klemme Innretting av drift via fjernkontroll RS-232-grense- Tilkobling av datamaskin via et serielt snitt, REMOTE- RS-232-grensesnitt eller tilkobling av fjern- port kontrollen MCR-7, MCR-9 POS+...
  • Page 229 SinePower Teknisk beskrivelse MSI1800T Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer på fremsiden: Pos. i fig. 7, Betegnelse Beskrivelse side 5 Hovedbryter Slår apparatet på, av eller veksler til drift AV/PÅ/FJERN- med fjernkontroll (tilbehør) KONTROLL Lysdiode «Input Indikerer det avgitte effektområdet Level»...
  • Page 230: Montering Av Vekseretteren

    Montering av vekseretteren SinePower Montering av vekseretteren Nødvendig verktøy For elektriske kontakter trenger du følgende hjelpemidler:  krympetang  3 fleksible tilkoblingskabler i forskjellige farger. De nødvendige tverrsnit- tene finner du i tabellen i kapittel «Koble til vekselretteren» på side 231. ...
  • Page 231: Montering Av Vekseretteren

    SinePower Koble til vekselretteren Montering av vekseretteren ➤ Hold vekselretteren på montasjestedet som du har valgt og merk av festepunktene (fig. 4 A, side 4). ➤ Fest vekselretteren med en festemetode (fig. 4 B, side 4) som du har valgt. Koble til vekselretteren Generelle råd ADVARSEL!
  • Page 232 Koble til vekselretteren SinePower  Overhold nødvendig kabeltverrsnitt og sett en kabelsikring (fig. 8 3, side 5) så nær batteriet i plussledningen som mulig (se tabell). Nødvendig Kabelsikring Apparat kabeltverrsnitt (fig. 8 3, side 5) MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Page 233 SinePower Koble til vekselretteren Koble til 230-V-tilførselsledningen (kun MSI1800T) ➤ Plugg 230-Vw-tilkoblingskabelen med jordkoblingen i 230-Vw-inngangs- hylsen (fig. 7 6, side 5). ➤ Koble jordstøpslet til 230-V-vekselstrømnettet. Koble til 230-V-utgangskabel (kun MSI1800T) ADVARSEL! Før tilkobling av 230-V-utgangsledningen må du forsikre deg om at vekselretteren er slått av med hovedbryteren.
  • Page 234 Koble til vekselretteren SinePower ADVARSEL! Livsfare ved strømstøt! Hvis du ønsker å koble til flere enn en forbruker til vekselretteren og i tillegg montere en stikkontaktfordelerkurs, må du montere en jordfeilbryter og montere jordingsbroen i vekselretteren. ➤ Monter en jordfeilbryter inn i stikkontaktfordelerkursen. Montere jordingsbro (fig.
  • Page 235 SinePower Koble til vekselretteren Koble til ekstern bryter for inn- og utkobling MERK Bruk kabler med kabeldiameter på 0,25 – 0,75 mm². Du kan bruke følgende som ekstern bryter:  Ekstern bryter, spenningstilførsel fra vekselretteren: fig. 0, side 7  Styreenhet med relé- eller transistorkobling (TR): fig. a, side 7 ...
  • Page 236 Koble til vekselretteren SinePower Pin-tilordning MERK Bruk så korte kabler som mulig (<10 m) slik at det ikke oppstår tap ved signaloverføring. Pinnene i RS-232-portene er fordelt på følgende måte: Vekselretter Computer Beskrivelse Beskrivelse Ikke benyttet Ikke benyttet Ikke benyttet Ikke benyttet Ikke benyttet Pinnene i RJ11-tilkoblingen til fjernkontrollen er fordelt på...
  • Page 237: Bruk Av Vekselretteren

    SinePower Bruk av vekselretteren Bruk av vekselretteren 10.1 Slå på vekselretteren ➤ Sett hovedbryterne (fig. 6 1, side 4 og fig. 7 1, side 5)på vekselrette- ren i bryterstilling «ON». For å slå av setter du av/på-bryteren på «OFF». ➤ Vekselretteren utfører en selvtest. Under selvdiagnosen avgir den interne høyttaleren lyder, og Lysdiodene blinker.
  • Page 238 Bruk av vekselretteren SinePower 10.2 Varsellamper Lysdiode «Input Level» (fig. 6 2, side 4 og fig. 7 2, side 5) Lysdioden «Input Level» indikerer spenningsområdet hvor inngangs- spenningen befinner seg. Indikering Inngangsspenning MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Rød, sakte blinking <10,6 V <21,2 V...
  • Page 239 SinePower Bruk av vekselretteren 10.3 Innstilling av vekselretter MERK Innstillinger med Dip-bryteren aktiveres kun når Dip-bryteren S8 står i stillingen «På». Du kan tilpasse apparatet med Dip-bryterne (fig. 6 4, side 4 und fig. 7 4, side 5). Innstilling av nettspenning Du kan stille inn nettspenningen med Dip-bryteren.
  • Page 240 Bruk av vekselretteren SinePower Stille inn energisparemodus Du kan stille inn energisparemodus med Dip-bryteren S4, S5 og S6. På den- ne måten utlades ikke batteriet som du kobler vekselretteren til så fort. Da arbeider vekselretteren i energisparemodus så lenge den forbrukte effek- ten ligger under innstilt effektverdi.
  • Page 241: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren Stell og rengjøring av vekselretteren PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet. ➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. Feilsøking ADVARSEL! Åpne ikke apparatet. Du kan få elektrisk støt! MERK Ved detaljerte spørsmål om data for vekselretteren kan du ta kontakt med produsenten (adressen finner du på...
  • Page 242: Garanti

    Garanti SinePower Lysdiodeindikering Årsak Tiltak Lyser kontinuerlig Kortslutning eller feil polaritet Slå av vekselretteren og fjern forbru- keren. For høy belastning Slå på vekselretteren uten forbruker igjen. Hvis for høy belastning ikke indikeres lenger nå, er det kortslut- ning på forbrukeren eller den totale belastningen var høyere enn effek- ten som var spesifisert i databladet.
  • Page 243: Tekniske Data

    SinePower Tekniske data Tekniske data MERK Ved termisk overbelastning reagerer vekselretteren og reduserer ytelsen ved en temperatur over 40 °C. Ved en temperatur på over 60 °C slår vekselretteren seg av. MSI912 MSI924 Art.nr.: 9102600111 9102600112 Nominell inngangsspen- 12 Vg 24 Vg ning: Utgangseffekt ved 25 °C i...
  • Page 244 Tekniske data SinePower MSI1312 MSI1324 Art.nr.: 9102600113 9102600114 Nominell inngangsspen- 12 Vg 24 Vg ning: Utgangseffekt ved 25 °C i 1300 W 10 min.: Topp-utgangseffekt: 2400 W Utgangsspenning: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Utgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbruk: 2,1 A 1,1 A...
  • Page 245 SinePower Tekniske data MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Art.nr.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Nominell inngangsspen- 12 Vg 24 Vg ning: Utgangseffekt ved 25 °C i 1800 W 10 min.: Topp-utgangseffekt: 3200 W Utgangsspenning: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Utgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbruk:...
  • Page 246 Tekniske data SinePower Overspenningsvern Overspenning Apparat Utkobling Ny start MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Underspenningsvern Underspenning Underspennings- Apparat advarsel Utkobling Ny start MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 22 V...
  • Page 247 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........248 Yleisiä...
  • Page 248: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys SinePower Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
  • Page 249 SinePower Yleisiä turvallisuusohjeita  Älä käytä laitetta paikoissa, joissa olemassa on räjähdysvaara.  Laitetta saa huoltaa ja korjata vain ammattimies, joka tuntee töi- hin liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset.  Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuo- tetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojen- sa takia tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää...
  • Page 250: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Toimituskokonaisuus SinePower Laitteen käyttöturvallisuus VAROITUS!  Käytä laitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita.  Vaihtosuuntaajan osat ovat jännitteisiä myös suojalaitteiston (sulakkeen) lauettua.  Katkaise virransyöttö aina laitetta koskevien töiden ajaksi. HUOMAUTUS!  Huolehdi siitä, että laitteen ilmantulo- ja -poistoaukkoja ei peite- tä.
  • Page 251: Lisävarusteet

    SinePower Lisävarusteet Lisävarusteet Nimitys Tuotenro Kaukosäädin MCR-7 Kaukosäädin MCR-9 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Sähköisen asennuksen (kap. ”Vaihtosuuntaajan liittäminen” sivulla 257) saa suorittaa vain pätevä ammattilainen, joka tuntee laitteen asennus- tai käyttö- maassa voimassa olevat direktiivit ja normit. Kaikki muut kappaleet on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. Tarkoituksenmukainen käyttö...
  • Page 252: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus SinePower Tekninen kuvaus Vaihtosuuntaajia voidaan käyttää kaikkialla, missä on  12 Vg-liitäntä (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  24 Vg-liitäntä (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) Laitteen keveyden ja kompaktin rakenteen ansiosta se voidaan asentaa on- gelmitta matkailuautoihin, hyötyajoneuvoihin sekä moottori- tai purjevenei- siin.
  • Page 253 SinePower Tekninen kuvaus  Napaisuussuojaus: Napaisuussuojaus estää napaisuuden kytkemisen väärin päin vaihtosuuntaajaa liitettäessä.  Laitevaroke (vain MSI1812T ja MSI1824T): Vaihtosuuntaajaan LED il- maisee toimintahäiriön (jatkuva punainen valo). Laitteen varoke täytyy painaa manuaalisesti takaisin sisään sen jälkeen kun se on lauennut. OHJE Yksittäiset kytkentäarvot löytyvät kappaleesta ”Tekniset tiedot”...
  • Page 254 Tekninen kuvaus SinePower Käyttölaitteet Vaihtosuuntaajassa on takapuolella seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölait- teet: Kohta – kuva 5, Nimitys Kuvaus sivulla 4 Liitin Kaukosäädinkäytön asettamista varten RS-232-liitin, PC-tietokoneen liitäntä RS-232-sarjaportin REMOTE-portti kautta tai MCR-7, MCR-9-kaukosäädinten liitäntä POS+ Plus-liitin NEG– Miinus-liitin Maa-liitin Maadoitus ajoneuvon koriin MSI900, MSI1300, MSI1800 Vaihtosuuntaajassa on etupuolella seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölait-...
  • Page 255 SinePower Tekninen kuvaus MSI1800T Vaihtosuuntaajassa on etupuolella seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölait- teet: Kohta – kuva 7, Nimitys Kuvaus sivulla 5 Pääkytkin Kytkee laitteen päälle, pois tai käyttöön ”ON/OFF/ kaukosäätimellä (lisävaruste) REMOTE” LED ”Input Level” Näyttää annetun tehon alueen LED ”Load Level” Näyttää tulojännitealueen Dip-kytkin Tekee vaihtosuuntaajan asetukset (esim.
  • Page 256: Vaihtosuuntaajan Asentaminen

    Vaihtosuuntaajan asentaminen SinePower Vaihtosuuntaajan asentaminen Tarvittavat työkalut Sähköiseen liitäntään tarvitaan seuraavia apuvälineitä:  Abico-pihdit  3 eriväristä, joustavaa liitäntäjohtoa. Vaadittavan halkaisijan löydät taulu- kosta kappaleesta ”Vaihtosuuntaajan liittäminen” sivulla 257.  Kaapelikenkiä ja pääteholkkeja johtimiin Vaihtosuuntaajan kiinnittämiseen tarvitaan seuraavia asennusvälineitä:  pultteja (M4) ja prikkoja sekä itsestäänlukittuvia muttereita tai ...
  • Page 257: Vaihtosuuntaajan Asentaminen

    SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen HUOMAUTUS! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaa- minen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia. Vaihtosuuntaajan asentaminen ➤ Pidä vaihtosuuntaaja valitsemassasi asennuspaikassa ja merkitse kiinni- tyspisteet (kuva 4 A, sivulla 4). ➤ Kiinnitä vaihtosuuntaaja valitsemallasi kiinnitysmenetelmällä (kuva 4 B, sivulla 4).
  • Page 258 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower  Pidä johdot niin lyhyinä kuin mahdollista (< 1,8 m).  Noudata tarvittavaa johtohalkaisijaa ja aseta johtosulake (kuva 8 3, sivulla 5) plus-johtimeen mahdollisimman lähelle akkua (kts. taulukko). Johtosulake Laite vaadittu johtohalkaisija (kuva 8 3, sivulla 5) MSI912 25 mm²...
  • Page 259 SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen 230 V-syöttöjohtimen liittäminen (vain MSI1800T) ➤ Työnnä 230 Vw-liitäntäjohto, jossa on suojakosketinpistoke, 230 Vw-tuloliittimeen (kuva 7 6, sivulla 5). ➤ Liitä suojakosketinpistoke 230 V-vaihtovirtaverkkoon. 230 V-lähtöjohtimen liittäminen (vain MSI1800T) VAROITUS! Varmista ennen 230 V-lähtöjohtimen liittämistä, että vaihtosuun- taaja on kytketty pois päältä...
  • Page 260 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Jos haluat liittää vaihtosuuntaajaan enemmän kuin yhden sähkö- laitteen ja rakennat tätä varten pistorasiaverkon, on asennettava suojakytkin (vikavirtasuojakytkin) ja vaihtosuuntaajan maadoitus- silta on suljettava. ➤ Asenna pistorasiaverkkoon vikavirtasuojakytkin. Aseta maadoitussilta (kuva 7 8, sivulla 5) (vain MSI1800T) ➤...
  • Page 261 SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen Käynnistyksen ja sammutuksen ulkoisen kytkimen liittäminen OHJE Käytä johtoa, jonka poikkileikkaus on 0,25 – 0,75 mm². Ulkoisena kytkimenä voit käyttää seuraavia:  Ulkoinen kytkin, jännitesyöttö vaihtosuuntaajasta: kuva 0, sivulla 7  Ohjausyksikkö rele- ja transistorikytkennällä (TR): kuva a, sivulla 7 ...
  • Page 262 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower Napakytkennät OHJE Pidä johtojen pituudet niin lyhyinä (<10 m) kuin mahdollista, jotta signaalin siirrossa ei synny hävikkiä. RS-232-portin navat on kytketty seuraavasti: Vaihtosuuntaaja Tietokone Napa Kuvaus Kuvaus Napa Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä Kaukosäätimen RJ11-liitännän navat on kytketty seuraavasti: Vaihtosuuntaaja Napa...
  • Page 263: Vaihtosuuntaajan Käyttäminen

    SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen Vaihtosuuntaajan käyttäminen 10.1 Vaihtosuuntaajan päälle kytkeminen ➤ Aseta vaihtosuuntaajan pääkytkin (kuva 6 1, sivulla 4 ja kuva 7 1, sivulla 5) asentoon ”ON” Sammuta laite asettamalla päälle/pois-kytkin asentoon ”OFF”. ➤ Vaihtosuuntaaja testaa itsensä. Itsetestauksen aikana laitteen sisäisestä kovaäänisestä kuuluu ääniä ja LEDit vilkkuvat.
  • Page 264 Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower 10.2 Toimintailmaisimet LED ”Input Level” (kuva 6 2, sivulla 4 ja kuva 7 2, sivulla 5) LED ”Input Level” ilmaisee sen jännitealueen, jolla tulojännite on. Näyttö Tulojännite MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Punainen, hidas vilkku <10,6 V <21,2 V Punainen...
  • Page 265 SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen 10.3 Vaihtosuuntaajan säätäminen OHJE Dip-kytkinten säädöt otetaan käyttöön vain silloin, kun dip-kytkin S8 on asennossa ”päällä”. Voit sovittaa laitteen DIP-kytkimien (kuva 6 4, sivulla 4 ja kuva 7 4, sivulla 5) avulla. Verkkojännitteen asettaminen Voit asettaa verkkojännitteen Dip-kytkimillä S1 ja S2. Dip-kytkin Verkkojännite 200 V...
  • Page 266 Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower Energiansäästötilan asettaminen Voit asettaa energiansäästötilan Dip-kytkimillä S4, S5 ja S6. Tällöin akku, jo- hon liität vaihtosuuntaajan, ei purkaudu niin nopeasti. Vaihtosuuntaaja toimii tällöin energiansäästötilassa niin pitkään, kun vaadittu teho on säädetyn tehoarvon alapuolella. Jos vaadittu teho ylittää säädetyn tehoarvon, vaihtosuuntaaja toimii normaalikäyttötilassa.
  • Page 267: Vaihtosuuntaajan Hoito Ja Puhdistus

    SinePower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus HUOMAUTUS! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puh- distusaineita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on vaihtosuuntaajan tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä...
  • Page 268: Tuotevastuu

    Tuotevastuu SinePower LED-näyttö Poistaminen Loistaa jatkuvasti Oikosulku tai napaisuus vää- Kytke vaihtosuuntaaja pois päältä ja poista siihen liitetty sähkölaite. Liian suuri kuormitus Kytke vaihtosuuntaaja jälleen päälle ilman sähkölaitetta. Jos liian suurta kuormitusta ei enää ilmaista, liitet- tynä olleessa sähkölaitteessa on oikosulku tai kokonaiskuormitus oli suurempi kuin tietolehtisessä...
  • Page 269: Tekniset Tiedot

    SinePower Tekniset tiedot Tekniset tiedot OHJE Termisen ylikuormituksen yhteydessä vaihtosuuntaaja reagoi ja pienentää yli 40 °C:een lämpötilassa tehoa. Yli 60 °C:een lämpötilassa vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä. MSI912 MSI924 Tuotenro: 9102600111 9102600112 Nimellinen tulojännite: 12 Vg 24 Vg Lähtöteho 25 °C:ssa 900 W 10 min: Huippulähtöteho:...
  • Page 270 Tekniset tiedot SinePower MSI1312 MSI1324 Tuotenro: 9102600113 9102600114 Nimellinen tulojännite: 12 Vg 24 Vg Lähtöteho 25 °C:ssa 1300 W 10 min: Huippulähtöteho: 2900 W Lähtöjännite: 200 – 240 Vw puhdas siniaalto (THD < 3 %) Lähtötaajuus: 50 tai 60 Hz Lepovirrankulutus: 1,9 A 1,0 A...
  • Page 271 SinePower Tekniset tiedot MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Tuotenro: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Nimellinen tulojännite: 12 Vg 24 Vg Lähtöteho 25 °C:ssa 1800 W 10 min: Huippulähtöteho: 3900 W Lähtöjännite: 200 – 240 Vw puhdas siniaalto (THD < 3 %) Lähtötaajuus: 50 tai 60 Hz Lepovirrankulutus: 2,1 A...
  • Page 272 Tekniset tiedot SinePower Ylijännitesuoja Ylijännite Laite Katkaisu Uudelleenkäynnistys MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Alijännitesuoja Alijännite Laite Alijännitevaroitus Katkaisu Uudelleenkäynnistys MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 22 V 21 V...
  • Page 273 SinePower Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 274 Indicações de segurança gerais .
  • Page 274: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos SinePower Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤...
  • Page 275 SinePower Indicações de segurança gerais AVISO!  Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.  Não utilize o aparelho em ambientes húmidos ou molhados.  Não utilize o aparelho perto de material inflamável.  Não utilize o aparelho em atmosferas com perigo de explosão. ...
  • Page 276: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Material fornecido SinePower  Não instale o cabo de rede de 230 V e o cabo de corrente con- tínua de 12/24 V no mesmo canal de cabos (tubo de passar ca- bos).  Fixe bem os cabos.  Coloque os cabos de modo a que não exista perigo de tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos.
  • Page 277: Acessórios

    SinePower Acessórios MSI1800T Pos. na fig. 2, Designação página 3 Conversor Sinus Cabo de ligação com acoplamento Schuko (para saída de 230 Vw) Cabo de ligação com ficha Schuko (para alimentação de 230 Vw) – Manual de instruções Acessórios Designação N.º...
  • Page 278: Descrição Técnica

    Descrição técnica SinePower  12 Vg: SinePower MSI912, n.º art. 9102600111 SinePower MSI1312, n.º art. 9102600113 SinePower MSI1812, n.º art. 9102600115 SinePower MSI1812T, n.º art. 9102600117  24 Vg: SinePower MSI924, n.º art. 9102600112 SinePower MSI1324, n.º art. 9102600114 SinePower MSI1824, n.º art. 9102600116 SinePower MSI1824T, n.º...
  • Page 279 SinePower Descrição técnica  Proteção contra subtensão: o conversor desliga-se quando o valor de tensão desce abaixo do valor de desativação. Quando a tensão sobe para o valor de reinício, o conversor volta a ligar-se.  Proteção contra sobreaquecimento: o conversor desliga-se quando a temperatura dentro do aparelho ou a temperatura do dissipador de calor excede o valor de desativação.
  • Page 280: Elementos De Comando

    Descrição técnica SinePower Elementos de comando O conversor dispõe das seguintes conexões, indicações e elementos de co- mando na parte de trás: Pos. na fig. 5, Designação Descrição página 4 Borne Configuração do funcionamento através do comando remoto Interface RS-232, Conexão de um computador através de REMOTE-Port uma interface de série RS-232 ou de uma...
  • Page 281 SinePower Descrição técnica MSI1800T O conversor dispõe das seguintes conexões, indicações e elementos de co- mando na parte da frente: Pos. na fig. 7, Designação Descrição página 5 Interruptor princi- Para ligar e desligar o aparelho ou colocar o aparelho a funcionar através do controlo “ON/OFF/ remoto (acessório) REMOTE”...
  • Page 282: Montar O Conversor

    Montar o conversor SinePower Montar o conversor Ferramenta necessária Para a ligação elétrica são necessárias as seguintes ferramentas de apoio:  alicate de crimpar  3 cabos de ligação flexíveis com diferentes cores. A secção transversal necessária pode ser consultada na tabela no capítulo “Conetar o conver- sor”...
  • Page 283: Montar O Conversor

    SinePower Conetar o conversor NOTA! Antes de fazer quaisquer perfurações, certifique-se de que não são danificados cabos elétricos ou outras peças do veículo devi- do a trabalhos de perfuração, corte ou lixagem. Montar o conversor ➤ Segure o conversor no local de instalação escolhido por si e marque os pontos de fixação (fig.
  • Page 284: Conetar O Conversor À Bateria

    Conetar o conversor SinePower  Mantenha o cabo o mais curto possível (< 1,8 m).  Respeite a secção transversal do cabo necessária e instale um fusível no cabo positivo (fig. 8 3, página 5), o mais próximo possível da bateria (ver tabela).
  • Page 285 SinePower Conetar o conversor Conetar o cabo de alimentação de 230 V (apenas MSI1800T) ➤ Insira o cabo de conexão de 230 Vw com a ficha Schuko na tomada de entrada de 230 Vw (fig. 7 6, página 5). ➤ Insira a ficha de segurança na tomada de corrente alternada de 230 V. Conetar o cabo de saída de 230 V (apenas MSI1800T) AVISO!
  • Page 286 Conetar o conversor SinePower AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Se pretender ligar mais do que um consumidor ao conversor e para tal construir um circuito de distribuição das tomadas, terá de prever um interruptor de proteção (corta-circuito) e estabelecer a ponte de ligação à...
  • Page 287 SinePower Conetar o conversor Conetar o interruptor externo para ligar e desligar OBSERVAÇÃO Utilize cabos com uma secção transversal de 0,25 – 0,75 mm². Como interruptor externo pode utilizar o seguinte:  interruptor externo, alimentação de tensão a partir do conversor: fig. 0, página 7 ...
  • Page 288 Conetar o conversor SinePower Ocupação dos pinos OBSERVAÇÃO Mantenha o comprimento do cabo o mais curto possível (<10 m), para que não hajam perdas durante a transmissão do sinal. Os pinos da porta RS-232 estão ocupados da seguinte forma: Conversor Computador Pino Descrição...
  • Page 289: Utilizar O Conversor

    SinePower Utilizar o conversor Utilizar o conversor 10.1 Ligar o conversor ➤ Coloque o interruptor principal (fig. 6 1, página 4 e fig. 7 1, página 5) do conversor na posição de interruptor para “ON”. Para desligar, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “OFF”. ➤...
  • Page 290 Utilizar o conversor SinePower 10.2 Indicações de funcionamento LED “Input Level” (fig. 6 2, página 4 e fig. 7 2, página 5) O LED “Input Level” indica a área de tensão na qual se encontra a tensão de entrada. Indicação Tensão de entrada MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324,...
  • Page 291 SinePower Utilizar o conversor 10.3 Configurar o conversor OBSERVAÇÃO Os ajustes através do interruptor Dip apenas são assumidos, quando o interruptor Dip S8 se encontrar na posição “Ligado”. O aparelho pode ser configurado com a ajuda dos interruptores DIP (fig. 6 4, página 4 und fig. 7 4, página 5). Configurar a tensão de alimentação A tensão de alimentação pode ser configurada com os interruptores DIP S1 e S2 .
  • Page 292 Utilizar o conversor SinePower Configurar o modo de poupança de energia O modo de poupança de energia pode ser configurado com os -interruptores DIP S4, S5 e S6. Assim, a bateria à qual o conversor está conetado não des- carrega tão rapidamente. O conversor passa então a funcionar no modo de poupança de energia, en- quanto a potência necessária for inferior ao valor definido.
  • Page 293: Conservar E Limpar O Conversor

    SinePower Conservar e limpar o conversor Conservar e limpar o conversor NOTA! Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto. ➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido. Eliminação de erros AVISO! Não abra o aparelho.
  • Page 294: Garantia

    Garantia SinePower Indicação LED Causa Eliminação Luz permanente Curto-circuito ou polaridade Desligue o conversor e retire o con- errada sumidor. Sobrecarga Ligue de novo o conversor sem con- sumidor. Se já não aparecer a indi- cação de sobrecarga é porque existe um curto-circuito no consumi- dor ou a carga total era superior à...
  • Page 295: Dados Técnicos

    SinePower Dados técnicos Dados técnicos NOTA No caso de sobrecarga térmica, o conversor reage e reduz a po- tência em caso de uma temperatura superior a 40 °C. No caso de uma temperatura superior a 60 °C, o conversor des- liga-se.
  • Page 296 Dados técnicos SinePower MSI1312 MSI1324 N.º art.: 9102600113 9102600114 Corrente nominal de 12 Vg 24 Vg entrada: Potência de saída a 25 °C 1300 W durante 10 min: Potência de saída máxima: 2400 W Tensão de saída: Onda sinusoidal pura (THD < 3 %) de 200 – 240 Vw Frequência de saída: 50 ou 60 Hz Consumo de corrente sem...
  • Page 297 SinePower Dados técnicos MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T N.º art.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Corrente nominal de 12 Vg 24 Vg entrada: Potência de saída a 25 °C 1800 W durante 10 min: Potência de saída máxima: 3200 W Tensão de saída: Onda sinusoidal pura (THD <...
  • Page 298 Dados técnicos SinePower Proteção contra sobretensão Sobretensão Aparelho Desliga Reinicia MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Proteção contra subtensão Subtensão Aviso de subten- Aparelho são Desliga Reinicia MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T...
  • Page 299 SinePower Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........300 Общие...
  • Page 300: Пояснение Символов

    Пояснение символов SinePower Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное...
  • Page 301 SinePower Общие указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Используйте прибор только по назначению.  Не эксплуатируйте прибор в условиях высокой влажности.  Не эксплуатируйте прибор вблизи горючих материалов.  Не эксплуатируйте прибор во взрывоопасных зонах.  Техническое обслуживание и ремонт разрешается выпол- нять...
  • Page 302: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Общие указания по технике безопасности SinePower  Если необходимо провести электрические провода через металлические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы.  Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогнутыми по электропроводящим материалам (металлу).  Не тяните за провода. ...
  • Page 303: Объем Поставки

    SinePower Объем поставки Объем поставки MSI900, MSI1300, MSI1800 Поз. на рис. 1, Наименование стр. 3 Синусоидальный инвертор – Инструкция по эксплуатации MSI1800T Поз. на рис. 2, Наименование стр. 3 Синусоидальный инвертор Соединительный кабель с разъемом с заземляющим кон- тактом (для выхода 230 Вw) Соединительный...
  • Page 304: Целевая Группа Данной Инструкции

    Целевая группа данной инструкции SinePower Целевая группа данной инструкции Электрический монтаж (гл. «Подключение инвертора» на стр. 311) раз- решается выполнять только квалифицированным специалистам, знако- мым с действующими нормативами и предписаниями страны, в которой монтируется или используется прибор. Все остальные главы предназначены также и для пользователя прибо- ра.
  • Page 305 SinePower Техническое описание Выходное напряжение соответствует бытовому напряжению из розетки (чистое синусоидальное напряжение, суммарный КНИ < 3 %). Учитывайте значения длительной выходной мощности и пиковой вы- ходной мощности, указанные в гл. «Технические данные» на стр. 323. Запрещается присоединять приборы, имеющие большую потребляе- мую...
  • Page 306: Органы Управления

    Техническое описание SinePower Кроме того, прибор можно сконфигурировать по интерфейсу RS-232 с помощью компьютера и DIP-переключателей на приборе. Инвертор может быть включен в режим энергосбережения, чтобы при- соединенная батарея не разряжалась слишком быстро. Инвертором можно удобно управлять с помощью пульта дистанционно- го...
  • Page 307 SinePower Техническое описание MSI900, MSI1300, MSI1800 Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управле- ния на лицевой панели: Поз. на рис. 6, Наименование Описание стр. 4 Главный выклю- Включает и выключает прибор и пере- чатель «ON/ ключает его на управление с пульта OFF/REMOTE»...
  • Page 308 Техническое описание SinePower MSI1800T Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управле- ния на лицевой панели: Поз. на рис. 7, Наименование Описание стр. 5 Главный выклю- Включает и выключает прибор и пере- чатель ключает его на управление с пульта "ON/OFF/ дистанционного...
  • Page 309: Монтаж Инвертора

    SinePower Монтаж инвертора Монтаж инвертора Требуемый инструмент Для электрического подключения требуются следующие вспомога- тельные средства:  Обжимные клещи  3 гибких соединительных кабеля различных цветов. Требуемое по- перечное сечение указано в таблице в гл. «Подключение инвертора» на стр. 311.  Кабельные наконечники и кабельные зажимы Для...
  • Page 310: Монтаж Инвертора

    Монтаж инвертора SinePower  Поверхность монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. ВНИМАНИЕ! Прежде, чем просверлить какие-либо отверстия, убедитесь в том, что электрические кабели или другие детали автомоби- ля не будут повреждены при сверлении, пилении и обработке напильником. Монтаж инвертора ➤...
  • Page 311: Подключение Инвертора

    SinePower Подключение инвертора Подключение инвертора Общие указания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Присоединение инвертора разрешается выполнять толь- ко обученным этому специалистам. Последующая инфор- мация предназначена для специалистов, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопа- сности.  Запрещается использовать инвертор в автомобилях, в которых...
  • Page 312 Подключение инвертора SinePower  Соблюдайте требуемое поперечное сечение кабелей и устанавли- вайте предохранитель кабеля (рис. 8 3, стр. 5) как можно ближе к батарее в положительный провод (см. таблицу). Требуемое Предохранитель Прибор поперечное сечение кабеля кабелей (рис. 8 3, стр. 5) MSI912 25 мм²...
  • Page 313 SinePower Подключение инвертора Присоединение питающего провода 230 В (только MSI1800T) ➤ Вставьте соединительный кабель 230 Вw с вилкой с заземляющим контактом во входное гнездо 230 Вw (рис. 7 6, стр. 5). ➤ Присоедините вилку с заземляющим контактом к сети переменного тока...
  • Page 314 Подключение инвертора SinePower ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за пораже- ния электрическим током! Если вы хотите присоединить к инвертору более одного по- требителя и для этого монтируете сетевой разветвитель, то необходимо установить защитный автомат (устройство за- щитного отключения) и вставить в инвертор заземляющую перемычку.
  • Page 315 SinePower Подключение инвертора Присоединение внешнего выключателя для включения и выключения УКАЗАНИЕ Используйте кабели с поперечным сечением 0,25 – 0,75 мм². В качестве внешнего выключателя можно использовать:  внешний выключатель, электропитание из инвертора: рис. 0, стр. 7  блок управления с релейным или транзисторным подключением (TR): рис.
  • Page 316 Подключение инвертора SinePower Разводка штырьков УКАЗАНИЕ Длина кабелей должна быть как можно меньшей (<10 м), чтобы не создавались потери при передаче сигналов. Штырьки порта RS-232 имеют следующую разводку: Инвертор Компьютер Штырек Описание Описание Штырек Не используется Не используется Не используется Не...
  • Page 317: Использование Инвертора

    SinePower Использование инвертора Использование инвертора 10.1 Включение инвертора ➤ Установите главный выключатель (рис. 6 1, стр. 4 и рис. 7 1, стр. 5) инвертора в положение «ON». Для выключения установите выключатель в положение «OFF». ➤ Инвертор выполняет самопроверку. Во время самодиагностики внутренний громкоговоритель подает звуковые...
  • Page 318 Использование инвертора SinePower 10.2 Рабочие индикаторы Светодиод «Input Level» (рис. 6 2, стр. 4 и рис. 7 2, стр. 5) Светодиод «Input Level» указывает диапазон напряжения, в кототом на- ходится входное напряжение. Индикация Входное напряжение MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Красный, медленно...
  • Page 319 SinePower Использование инвертора 10.3 Настройка инвертора УКАЗАНИЕ Настройки DIP-переключателями применяются только в том случае, если DIP-переключатель S8 находится в положении «Включен». Вы можете настроить прибор с помощью DIP-переключателей (рис. 6 4, стр. 4 и рис. 7 4, стр. 5). Настройка сетевого напряжения DIP-переключателями...
  • Page 320 Использование инвертора SinePower Настройка режима энергосбережения DIP-переключателями S4, S5 и S6 можно настроить режим энергосбе- режения. Благодаря этому батарея, к которой присоединен инвертор, не разряжается слишком быстро. После этого инвертор работает в режиме энергосбережения до тех пор, пока требуемая мощность меньше настроенного значения мощности. Если...
  • Page 321: Уход И Очистка Инвертора

    SinePower Уход и очистка инвертора Заводские настройки Режим Сетевое напряжение Сетевая частота энергосбережения 230 В 50 Гц Выключен Уход и очистка инвертора ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистящие средства, т. к. это может привести к поврежде- ниям...
  • Page 322: Гарантия

    Гарантия SinePower Светодиодный Причина Устранение индикатор Периодическое Тепловая перегрузка Выключите инвертор и потребителей. мигание Подождите около 5 – 10 минут и снова включите инвертор без потребителей. Уменьшите нагрузку и обеспечьте лучшую вентиляцию инвертора. После этого снова включите потребителей. Непрерывное свече- Короткое...
  • Page 323: Технические Данные

    SinePower Технические данные Технические данные УКАЗАНИЕ При тепловой перегрузке инвертор реагирует и снижает мощ- ность при температуре выше 40 °C. При температуре выше 60 °C инвертор выключается. MSI912 MSI924 Арт. №: 9102600111 9102600112 Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Выходная...
  • Page 324 Технические данные SinePower MSI1312 MSI1324 Арт. №: 9102600113 9102600114 Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Выходная мощность при 1300 Вт 25 °C для 10 мин.: Пиковая выходная 2400 Вт мощность: Выходное напряжение: Чистая синусоидальная волна 200 – 240 Вw (суммарный...
  • Page 325 SinePower Технические данные MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Арт. №: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Выходная мощность при 1800 Вт 25 °C для 10 мин.: Пиковая выходная 3200 Вт мощность: Выходное напряжение: Чистая синусоидальная волна 200 – 240 Вw (суммарный...
  • Page 326 Технические данные SinePower Защита от повышенного напряжения Повышенное напряжение Прибор Отключение Перезапуск MSI912, MSI1312, 16 В 14,5 В MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 В 29 В MSI1824, MSI1824T Защита от пониженного напряжения Предупреждение Пониженное напряжение Прибор о пониженном Отключение Перезапуск напряжении...
  • Page 327 SinePower Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........328 Ogólne zasady bezpieczeństwa .
  • Page 328: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli SinePower Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
  • Page 329 SinePower Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE!  Używaj urządzenia zawsze tylko zgodnie z jego przeznacze- niem.  Nie używaj urządzenia w środowisku wilgotnym lub mokrym.  Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów palnych.  Nie używaj urządzenia w strefach zagrożenia wybuchowego. ...
  • Page 330: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Ogólne zasady bezpieczeństwa SinePower  Nie należy ciągnąć za przewody.  Nie należy układać przewodów sieciowych 230 V i przewodów prądu stałego 12/24 V w tym samym kanale (pusta rurka).  Należy dobrze przymocować przewody.  Przewody układać tak, aby uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia.
  • Page 331: Zakres Dostawy

    SinePower Zakres dostawy Zakres dostawy MSI900, MSI1300, MSI1800 Poz. na rys. 1, Nazwa strona 3 Przetwornica sinusoidalna – Instrukcja obsługi MSI1800T Poz. na rys. 2, Nazwa strona 3 Przetwornica sinusoidalna Kabel przyłączeniowy ze złączem z zestykiem ochronnym (do wyjścia 230 Vw) Kabel przyłączeniowy z wtyczką...
  • Page 332: Odbiorcy Instrukcji

    Odbiorcy instrukcji SinePower Odbiorcy instrukcji Instalacja elektryczna (rozdz. „Podłączanie przetwornicy” na stronie 338) może być wykonywana tylko przez wykwalifikowanych specjalistów, którzy są zaznajomieni w obowiązującymi wytycznymi i normami kraju, w którym urządzenie zostanie zainstalowane lub będzie wykorzystywane. Wszystkie pozostałe rozdziały skierowane są do użytkowników urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem OSTRZEŻENIE!
  • Page 333: Opis Techniczny

    SinePower Opis techniczny Opis techniczny Przetwornicy można używać wszędzie tam , gdzie dostępne jest:  jedno złącze 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  jedno złącze 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) Dzięki ograniczonej wadze oraz kompaktowej budowie urządzenie to można bez problemów zamontować...
  • Page 334 Opis techniczny SinePower  Zabezpieczenie przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów: za- bezpieczenie przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów zapobiega nieprawidłowej biegunowości przy podłączaniu przetwornicy.  Bezpiecznik aparatowy (tylko MSI1812T i MSI1824T): dioda LED na przetwornicy sygnalizuje zakłócenie pracy (czerwone światło ciągłe). Po zadziałaniu bezpiecznik aparatowy musi zostać wciśnięty ręcznie. WSKAZÓWKA Poszczególne wartości przełączające są...
  • Page 335: Elementy Obsługowe

    SinePower Opis techniczny Elementy obsługowe Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z tyłu. Poz. na rys. 5, Nazwa Opis strona 4 Zacisk Konfigurowanie trybu pracy pilotem Złącze RS-232, Podłączenie PC poprzez seryjny interfejs port REMOTE RS-232 lub podłączenie pilota MCR-7, MCR-9 POS+...
  • Page 336 Opis techniczny SinePower MSI1800T Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z przodu. Poz. na rys. 7, Nazwa Opis strona 5 Wyłącznik główny Włącza lub wyłącza urządzenie albo włą- „ON/OFF/ cza jego pracę za pomocą pilota (osprzęt) REMOTE”: Dioda LED „Input Wskazuje podany zakres mocy...
  • Page 337: Montaż Przetwornicy

    SinePower Montaż przetwornicy Montaż przetwornicy Potrzebne narzędzia Do podłączenia elektrycznego potrzebne są następujące narzędzia.  Obcęgi zaciskowe  3 różnobarwne elastyczne kable przyłączeniowe. Wymagany przekrój jest podany w tabeli w rozdz. „Podłączanie przetwornicy” na stronie 338.  Końcówki kablowe i tulejki zaciskowe do żył Do zamocowania przetwornicy potrzebne są...
  • Page 338: Podłączanie Przetwornicy

    Podłączanie przetwornicy SinePower UWAGA! Przed wykonaniem jakichkolwiek nawierceń należy się upewnić, że kable elektryczne oraz inne części samochodu nie zostaną uszkodzone w wyniku wiercenia i piłowania. Montaż przetwornicy ➤ Przetwornicę należy przytrzymać w wybranym miejscu instalacji i zazna- czyć punkty jej mocowania (rys. 4 A, strona 4). ➤...
  • Page 339 SinePower Podłączanie przetwornicy  Długość kabla powinna być jak najmniejsza (< 1,8 m).  Przestrzegaj wymaganego przekroju kabla i zainstaluj bezpiecznik kablo- wy (rys. 8 3, strona 5) na przewodzie plusowym jak najbliżej akumulato- ra (patrz tabela). Wymagany przekrój Bezpiecznik kabla Urządzenie kabla (rys.
  • Page 340 Podłączanie przetwornicy SinePower Podłączanie przewodu zasilającego 230 V (tylko MSI1800T) ➤ Kabel przyłączeniowy 230 Vw z wtyczką z zestykiem ochronnym należy wprowadzić do gniazda wejściowego 230 Vw (rys. 7 6, strona 5). ➤ Wtyczkę z zestykiem ochronnym należy podłączyć do sieci prądu zmien- nego 230 V.
  • Page 341 SinePower Podłączanie przetwornicy Podłączanie wielu zasilanych urządzeń (tylko MSI1800T) Dostarczane urządzenie jest wyposażone w separator galwaniczny. W celu zagwarantowania bezpiecznej pracy wielu odbiorników bezwzględnie wyma- gane jest zainstalowanie przełącznika bezpieczeństwa (wyłącznika FI) w ob- wodzie rozdzielczym z gniazdem wtykowym, zob. przykładowy schemat połączeń...
  • Page 342 Podłączanie przetwornicy SinePower Podłączanie pilota MCR-7 lub MCR-9 (osprzęt) UWAGA!  Podłączać złącze do pilota tylko do portu zdalnego. Nieprawid- łowe podłączenie może spowodować uszkodzenie urządze- nia.  Należy upewnić się, iż pilot oraz przetwornica są zasilane taką samą wartością napięcia wejściowego. ...
  • Page 343 SinePower Podłączanie przetwornicy Opis pinów WSKAZÓWKA Kable powinny być jak najkrótsze (<10 m), aby nie występowały straty podczas transmisji sygnału. Piny portu RS-232 są przypisane następująco. Przetwornica Komputer Opis Opis Niewykorzystany Niewykorzystany Niewykorzystany Niewykorzystany Niewykorzystany Piny złącza do RJ11 do pilota są przypisane następująco. Przetwornica Opis –...
  • Page 344: Używanie Przetwornicy

    Używanie przetwornicy SinePower Używanie przetwornicy 10.1 Włączyć przetwornicę ➤ Ustawić wyłącznik główny (rys. 6 1, strona 4 i rys. 7 1, strona 5) prze- twornicy w pozycji „ON”. Aby wyłączyć przetwornicę, należy ustawić przełącznik wł./wył. w pozycji „OFF”. ➤ Przetwornica przeprowadza autotest. Podczas autodiagnozy wewnętrzny głośnik wydaje dźwięki a diody LED migają.
  • Page 345 SinePower Używanie przetwornicy 10.2 Wskaźniki trybu pracy Dioda LED „Input Level” (rys. 6 2, strona 4 i rys. 7 2, strona 5) Dioda LED „Input Level” wskazuje zakres napięcia, w którym znajduje się na- pięcie wejściowe. Wskaźnik Napięcie wejściowe MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T...
  • Page 346 Używanie przetwornicy SinePower 10.3 Ustawianie przetwornicy WSKAZÓWKA Ustawienia przełącznikami DIP są akceptowane tylko, gdy prze- łącznik DIP S8 jest ustawiony w pozycji „Wł.”. Urządzenie można dostosować za pomocą przełączników DIP (rys. 6 4, strona 4 i rys. 7 4, strona 5). Ustawianie napięcia sieciowego Przełącznikami DIP S1 i S2 można ustawić...
  • Page 347: Tryb Oszczędzania Energii

    SinePower Używanie przetwornicy Ustawianie trybu energooszczędnego Przełącznikami DIP S4, S5 i S6 można ustawiać tryb energooszczędny. W tym trybie akumulator, do którego podłączona jest przetwornica, rozłado- wuje się wolniej. Przetwornica pracuje w trybie energooszczędnym dopóki wymagana moc jest mniejsza od ustawionej wartości. Gdy wymagana moc jest wyższa od ustawionej,przetwornica pracuje w trybie normalnym.
  • Page 348: Pielęgnacja I Czyszczenie Przetwornicy

    Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy SinePower Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraził- by się...
  • Page 349: Gwarancja

    SinePower Gwarancja Wskaźnik LED Przyczyna Usuwanie Ciągłe światło Zwarcie bądź błędne podłą- Należy wyłączyć przetwornicę i usu- czenie biegunów nąć odbiorniki. Zbyt wysokie obciążenie Następnie należy ponownie włączyć przetwornicę bez odbiorników. Jeśli teraz nie będzie wskazywane zbyt wysokie obciążenie, zwarcie wystę- puje w odbiorniku lub łączne obcią- żenie było wyższe niż...
  • Page 350: Dane Techniczne

    Dane techniczne SinePower Dane techniczne WSKAZÓWKA W przypadku przeciążenia termicznego reaguje przetwornica i przy temperaturze przekraczającej 40 °C redukuje moc. Przy temperaturze przekraczającej 60 °C przetwornica wyłącza się. MSI912 MSI924 Nr katalogowy: 9102600111 9102600112 Napięcie wejściowe: 12 Vg 24 Vg Moc wyjściowa przy 25 °C 900 W przez 10 min:...
  • Page 351 SinePower Dane techniczne MSI1312 MSI1324 Nr katalogowy: 9102600113 9102600114 Napięcie wejściowe: 12 Vg 24 Vg Moc wyjściowa przy 25 °C 1300 W przez 10 min: Szczytowa moc wyjściowa: 2400 W Napięcie wyjściowe: 200 – 240 Vw czysta fala sinusoidalna (THD < 3 %) Częstotliwość...
  • Page 352 Dane techniczne SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Nr katalogowy: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Napięcie wejściowe: 12 Vg 24 Vg Moc wyjściowa przy 25 °C 1800 W przez 10 min: Szczytowa moc wyjściowa: 3200 W Napięcie wyjściowe: 200 – 240 Vw czysta fala sinusoidalna (THD < 3 %) Częstotliwość...
  • Page 353 SinePower Dane techniczne Ochrona przed podnapięciem Podnapięcie Ostrzeżenie o Urządzenie Ponowne urucho- podnapięciu Wyłączenie mienie MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 22 V 21 V 25 V MSI1824, MSI1824T Ochrona przed zbyt wysoką temperaturą Temperatura wewnętrzna Temperatura elementu chodzącego Ponowne urucho-...
  • Page 354 Dane techniczne SinePower...
  • Page 355 SinePower Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........355 Všeobecné...
  • Page 356: Vysvětlení Symbolů

    SinePower Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
  • Page 357 Všeobecné bezpečnostní pokyny SinePower VÝSTRAHA!  Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.  Nepoužívejte přístroj ve vlhkém nebo mokrém prostředí.  Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých materiálů.  Nepoužívejtepřístroj v oblastech s nebezpečím výbuchu.  Údržbu a opravy smí provést pouze specializované provozov- ny, které...
  • Page 358: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    SinePower Všeobecné bezpečnostní pokyny  Nepokládejte síťové rozvody 230 V a rozvody stejnosměrného proudu 12/24 V společně ve stejném kabelovém kanálu (prů- chodce).  Vodiče dobře upevněte.  Instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a ne- mohlo dojít k poškození kabelů. Bezpečnost za provozu přístroje VÝSTRAHA! ...
  • Page 359: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky SinePower Rozsah dodávky MSI900, MSI1300, MSI1800 Poz. na obr. 1, Název strana 3 Sinusový měnič – Návod k obsluze MSI1800T Poz. na obr. 2, Název strana 3 Sinusový měnič Přívodní kabel se spojkou s ochranným kontaktem (Schuko) (pro 230 Vw výstup) Přívodní...
  • Page 360: Použití V Souladu S Účelem

    SinePower Použití v souladu s účelem Použití v souladu s účelem VÝSTRAHA! Měnič nesmíte používat ve vozidlech, ve kterých je kladný pól ba- terie spojen se šasi. Měniče slouží k transformaci stejnosměrného napětí  12 Vg: SinePower MSI912, výr. č. 9102600111 SinePower MSI1312, výr.
  • Page 361 Technický popis SinePower Měnič je vybaven různými ochrannými mechanismy:  Přepěťová ochrana: Měnič vypne, pokud napětí překročí hodnotu k vypnutí. Aktivuje se opět, jakmile napětí klesne na hodnotu pro spuště- ní.  Podpěťová ochrana: Měnič vypne, pokud napětí poklesne pod hodnotu k vypnutí.
  • Page 362: Ovládací Prvky

    SinePower Technický popis Ovládací prvky Měnič je na zadní straně vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovlá- dacími prvky: Poz. na obr. 5, Název Popis strana 4 Svorka Instalace provozu s dálkovým ovladačem Rozhraní Připojení počítače pomocí sériového roz- RS-232, port hraní...
  • Page 363: Montáž Měniče

    Montáž měniče SinePower MSI1800T Měnič je na přední straně vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovlá- dacími prvky: Poz. na obr. 7, Název Popis strana 5 Hlavní vypínač Zapne či vypne přístroj, nebo jej přepne do Přepínač „ON/ provozu s dálkovým ovladačem (příslušen- OFF/REMOTE“...
  • Page 364: Montážní Pokyny

    SinePower Montáž měniče Montážní pokyny Při výběru místa instalace dodržujte následující pokyny:  Měnič můžete namontovat horizontálně i vertikálně.  Měnič musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí.  Měnič nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály.  Měnič nesmíte instalovat v prašném prostředí. ...
  • Page 365: Připojení Měniče

    Připojení měniče SinePower Připojení měniče Všeobecné pokyny VÝSTRAHA!  Připojení měniče smí provést výhradně specializovaná firma s potřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny od- borníkům, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směr- nicemi a bezpečnostními předpisy.  V případě vozidel, u kterých je kladný pól baterie spojen se šasi, nesmíte měnič...
  • Page 366 SinePower Připojení měniče Připojení měniče k baterii POZNÁMKA Utáhněte šrouby a matice maximálním utahovacím momentem 12 – 13 Nm. Volné spoje mohou způsobovat přehřívání. ➤ Přepněte hlavní vypínač (obr. 6 1, strana 4 a obr. 7 1, strana 5) do po- lohy „OFF“.
  • Page 367 Připojení měniče SinePower Připojení více spotřebičů (jen MSI1800T) Přístroj je po dodání vybaven galvanickým odpojovačem. K bezpečnému provozu několika spotřebičů je nezbytně nutné, aby byl v zásuvkovém obvo- du instalován ochranným spínač (spínač FI), viz příklad schématu zapojení obr. 8, strana 5. Legenda k příkladu schématu zapojení: Poz.
  • Page 368 SinePower Připojení měniče Připojení dálkového ovladače MCR-7 nebo MCR-9 (příslušenství) POZOR!  Zapojte přípojku dálkového ovladače pouze do portu Remote. Nesprávné zapojení může poškodit přístroj.  Zkontrolujte, zda jsou dálkový ovladač a měnič napájeny stej- nou hodnotou vstupního napětí.  Dodržujte návod k použití pro dálkové ovládání. ➤...
  • Page 369 Připojení měniče SinePower Zapojení jednotlivých pinů (kolíků) POZNÁMKA Délky kabelů by měly být co nejkratší (<10 m), aby nedocházelo ke ztrátám při přenosu signálu. Kolíky portu RS-232 jsou obsazeny následovně: Měnič Počítač Popis Popis Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Kolíky přípojky RJ11 pro dálkový ovladač jsou obsazeny následovně: Měnič...
  • Page 370: Používání Měniče

    SinePower Používání měniče Používání měniče 10.1 Zapnutí měniče ➤ Přepněte hlavní vypínač (obr. 6 1, strana 4 a obr. 7 1, strana 5) měni- če do polohy „ON“. Přístroj vypnete přepnutím vypínače do polohy „OFF“. ➤ Měnič provede autodiagnostický test. Během autodiagnostiky generuje interní...
  • Page 371 Používání měniče SinePower 10.2 Provozní kontrolky LED „Input Level“ (obr. 6 2, strana 4 a obr. 7 2, strana 5) LED „Input Level“ informuje o rozsahu vstupního napětí. Indikace Vstupní napětí MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Červená, pomalu bliká <10,6 V <21,2 V Červená...
  • Page 372 SinePower Používání měniče 10.3 Zapnutí měniče POZNÁMKA Nastavení provedená přepínačem DIP se převezmou jen pokud se přepínač DIP S8 nachází v poloze „Zapnuto“. Přístroj můžete přizpůsobit pomocí přepínače DIP (obr. 6 4, strana 4 a obr. 7 4, strana 5). Nastavení...
  • Page 373 Používání měniče SinePower Nastavení režimu úspory energie Režim úspory energie můžete nastavit pomocí přepínačů DIP S4, S5 a S6. Tento režim zabraňuje příliš rychlému vybití baterie, ke které je měnič připo- jen. V takovémto případě pracuje měnič v režimu úspory energie tak dlouho, do- kud požadovaný...
  • Page 374: Čištění A Péče O Měnič

    SinePower Čištění a péče o měnič Čištění a péče o měnič POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. Odstraňování závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpe- čí...
  • Page 375: Záruka

    Záruka SinePower Indikace LED Příčina Odstranění Svítí Zkrat nebo přepólování Vypněte měnič a odpojte spotřebič. Příliš vysoké zatížení Zapněte měnič bez spotřebiče. Pokud již není indikováno příliš vysoké zatížení, došlo ve spotřebiči ke zkratu nebo bylo celkové zatížení vyšší než výkon specifikovaný v technickém listu.
  • Page 376: Technické Údaje

    SinePower Technické údaje Technické údaje UPOZORNĚNÍ Při tepelném přetížení měnič zareaguje a při teplotě vyšší než 40 °C sníží výkon. Při teplotě vyšší než 60 °C se měnič vypne. MSI912 MSI924 Výr. č.: 9102600111 9102600112 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Výstupní...
  • Page 377 Technické údaje SinePower MSI1312 MSI1324 Výr. č.: 9102600113 9102600114 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Výstupní výkon při 25 °C na 1300 W 10 min.: Špičkový výstupní výkon: 2400 W Výstupní napětí: 200 – 240 Vw čistá sinusová vlna (THD < 3 %) Výstupní...
  • Page 378 SinePower Technické údaje MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Výr. č.: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Výstupní výkon při 25 °C na 1800 W 10 min.: Špičkový výstupní výkon: 3200 W Výstupní napětí: 200 – 240 Vw čistá sinusová vlna (THD < 3 %) Výstupní...
  • Page 379 Technické údaje SinePower Přepěťová ochrana Přepětí Přístroj Vypnutí Restart MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Podpěťová ochrana Podpětí Výstraha při pod- Přístroj pětí Vypnutí Restart MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324,...
  • Page 380 SinePower Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........380 Všeobecné...
  • Page 381: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov SinePower Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú...
  • Page 382 SinePower Všeobecné bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA!  Prístroj požívajte len v súlade s jeho určeným používaním.  Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.  Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.  Prístroj nepoužívajte v oblastiach ohrozených výbuchom.  Údržbu a opravy smie uskutočňovať len špecializovaný pracov- ník, ktorý...
  • Page 383 Všeobecné bezpečnostné upozornenia SinePower  Neveďte vedenia sieťového napätia 230 V a jednosmerného napätia 12/24 V spoločne v jednom kanáli (ochranná rúrka).  Dobre upevnite vodiče.  Vodiče uložte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia a aby bolo vylúčené poškodenie kábla. Bezpečnosť...
  • Page 384: Obsah Dodávky

    SinePower Obsah dodávky Obsah dodávky MSI900, MSI1300, MSI1800 Pol. na obr. 1, Označenie strane 3 Sínusový menič napätia – Návod na používanie MSI1800T Pol. na obr. 2, Označenie strane 3 Sínusový menič napätia Prípojný kábel s ochrannou spojkou (pre výstup 230 Vw) Prípojný...
  • Page 385: Používanie V Súlade S Určeným Účelom Použitia

    Používanie v súlade s určeným účelom použitia SinePower Používanie v súlade s určeným účelom použitia VÝSTRAHA! Menič napätia sa nesmie používať vo vozidlách, v ktorých je klad- ný pól batérie spojený s kostrou. Menič napätia slúži na premenu  12 Vg: Sine Power MSI912, č.
  • Page 386 SinePower Technický popis POZNÁMKA Pri pripojení prístrojov s elektrickým pohonom (napr. vŕtačka, chladnička atď.) si uvedomte, že na rozbeh potrebujú často vyšší výkon, ako je uvedený na typovom štítku. Menič napätia je vybavený rôznymi ochrannými mechanizmami:  Prepäťová ochrana: Menič napätia sa vypne, keď hodnota napätia pre- kročí...
  • Page 387: Ovládacie Prvky

    Technický popis SinePower Ovládacie prvky Menič napätia je vybavený na zadnej strane nasledujúcimi pripojeniami, zo- brazeniami a ovládacími prvkami: Pol. na obr. 5, Označenie Popis strane 4 Svorka Zriadenie prevádzky diaľkovým ovládaním Rozhranie Pripojenie PC cez sériové rozhranie RS-232, port RS-232 alebo pripojenie diaľkového ovlá- REMOTE dania MCR-7, MCR-9...
  • Page 388: Montáž Meniča Napätia

    SinePower Montáž meniča napätia MSI1800T Menič napätia je vybavený na prednej strane nasledujúcimi pripojeniami, zo- brazeniami a ovládacími prvkami: Pol. na obr. 7, Označenie Popis strane 5 Hlavný vypínač Zapne prístroj, vypne alebo prepne do pre- „ON/OFF/ vádzky diaľkovým ovládaním (príslušen- REMOTE“...
  • Page 389: Pokyny Na Montáž

    Montáž meniča napätia SinePower Pokyny na montáž Pri výbere miesta montáže dodržiavajte nasledovné inštrukcie:  Montáž meniča napätia sa môže vykonať horizontálne alebo vertikálne.  Menič napätia sa musí namontovať na mieste chránenom pred vlhkosťou.  Menič napätia sa nesmie namontovať v blízkosti zápalných materiálov. ...
  • Page 390: Pripojenie Meniča Napätia

    SinePower Pripojenie meniča napätia Pripojenie meniča napätia Všeobecné upozornenia VÝSTRAHA!  Pripojenie meniča napätia smú vykonávať výlučne odborné fir- my s príslušným osvedčením. Nasledovné informácie sú adre- sované odborným pracovníkom, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami.  Vo vozidlách, kde je kladný pól batérie spojený s rámom, sa menič...
  • Page 391 Pripojenie meniča napätia SinePower Pripojenie meniča napätia na batériu POZNÁMKA Utiahnite skrutky alebo matice uťahovacím momentom 12 – 13 Nm. Voľne spojenia môžu viesť k prehriatiam. ➤ Nastavte hlavný vypínač (obr. 6 1, strane 4 a obr. 7 1, strane 5) na „OFF“.
  • Page 392 SinePower Pripojenie meniča napätia Pripojenie viacerých spotrebičov (len MSI1800T) Prístroj je v stave pri dodaní vybavený galvanickým oddelením. Pre bezpeč- nú prevádzku viacerých spotrebičov je nevyhnutné, aby bol v zásuvkovom rozdeľovacom obvode zabudovaný ochranný spínač (FI spínač), pozri prí- klad schémy zapojenia obr. 9, strane 6. Legenda príkladu schémy zapojenia: Pol.
  • Page 393 Pripojenie meniča napätia SinePower Pripojenie diaľkového ovládania MCR-7 alebo MCR-9 (príslušenstvo) POZOR!  Zasuňte prípojku diaľkového ovládania len do portu Remote. Nesprávnym pripojením sa môže prístroj poškodiť.  Uistite sa, že diaľkové ovládanie a menič napätia sú napájané rovnakou hodnotou vstupného napätia. ...
  • Page 394 SinePower Pripojenie meniča napätia Obsadenie kolíkov POZNÁMKA Použite čo najkratšie káble (<10 m), aby pri prenose signálu nevznikali straty. Kolíky zástrčky portu RS-232 sú obsadené nasledovne: Menič napätia Počítač Kolík Popis Popis Kolík Neobsadené Neobsadené Neobsadené Neobsadené Neobsadené Kolíky prípojky RJ11 diaľkového ovládania sú obsadené nasledovne: Menič...
  • Page 395: Používanie Meniča Napätia

    Používanie meniča napätia SinePower Používanie meniča napätia 10.1 Zapnutie meniča napätia ➤ Nastavte hlavný vypínač (obr. 6 1, strane 4 a obr. 7 1, strane 5) meni- ča napätia do polohy „ON“. Na vypnutie dajte spínač zap./vyp. na „OFF“. ➤ Menič napätia vykoná automatický test. Počas tohto samodiagnostického testu vychádzajú...
  • Page 396 SinePower Používanie meniča napätia 10.2 Prevádzkové indikátory LED „Input Level“ (obr. 6 2, strane 4 a obr. 7 2, strane 5) LED „Input Level“ zobrazuje rozsah napätia, v ktorom sa nachádza vstupné napätie. Indikácia Vstupné napätie MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Červená, pomalé...
  • Page 397 Používanie meniča napätia SinePower 10.3 Nastavenie meniča napätia POZNÁMKA Nastavenia prostredníctvom DIP spínačov sa prevezmú len vtedy, keď sa DIP spínač S8 nachádza v polohe „zap.“. Prístroj môžete pomocou DIP spínačov (obr. 6 4, strane 4 a obr. 7 4, strane 5) prispôsobiť.
  • Page 398 SinePower Používanie meniča napätia Nastavenie energeticky úsporného režimu DIP spínačmi S4, S5 a S6 môžete nastaviť energeticky úsporný režim. Tým sa batéria, na ktorú je menič napätia pripojený, tak rýchlo nevybíja. Menič napätia potom pracuje v energeticky úspornom režime, pokým je k dispozícii výkon potrebný...
  • Page 399: Ošetrovanie A Čistenie Meniča Napätia

    Ošetrovanie a čistenie meniča napätia SinePower Ošetrovanie a čistenie meniča napätia POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Prístroj neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elek- trickým prúdom! POZNÁMKA V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov meniča na-...
  • Page 400: Záruka

    SinePower Záruka LED indikácia Príčina Odstránenie Trvalo svieti Skrat alebo prepólovanie Vypnite menič napätia a odstráňte spotrebič. Príliš vysoké zaťaženie Potom menič napätia znova zapnite bez spotrebiča. Ak sa teraz už nebude indikovať príliš vysoké zaťaženie, zna- mená to, že skrat je v spotrebiči, alebo bolo celkové...
  • Page 401: Technické Údaje

    Technické údaje SinePower Technické údaje POZNÁMKA Pri tepelnom preťažení menič napätia zareaguje a pri teplote nad 40 °C zníži výkon. Pri teplote nad 60 °C sa menič napätia vypne. MSI912 MSI924 Č. výrobku: 9102600111 9102600112 Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Výstupný...
  • Page 402 SinePower Technické údaje MSI1312 MSI1324 Č. výrobku: 9102600113 9102600114 Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Výstupný výkon 1300 W pri 25 °C na 10 min: Výstupný výkon pri 2400 W maximálnom zaťažení: Výstupné napätie: 200 – 240 Vw čistá sínusová vlna (THD < 3 %) Výstupná...
  • Page 403 Technické údaje SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Č. výrobku: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Výstupný výkon 1800 W pri 25 °C na 10 min: Výstupný výkon pri 3200 W maximálnom zaťažení: Výstupné napätie: 200 – 240 Vw čistá sínusová vlna (THD < 3 %) Výstupná...
  • Page 404 SinePower Technické údaje Prepäťová ochrana Prepätie Prístroj Vypnutie Opätovné spustenie MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Ochrana v prípade podpätia Podpätie Prístroj Výstraha podpätia Opätovné spuste- Vypnutie MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T...
  • Page 405 SinePower Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......405 Általános biztonsági információk .
  • Page 406: Szimbólumok Magyarázata

    SinePower Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤...
  • Page 407 Általános biztonsági információk SinePower FIGYELMEZTETÉS!  A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.  Ne üzemeltesse a készüléket nedves vagy vizes környezetben.  Ne üzemeltesse a készüléket éghető anyagok közelében.  Ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes környezet- ben.  A karbantartást és javítást csak olyan szakember végezheti, aki ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket, illetve vonatkozó...
  • Page 408: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    SinePower Általános biztonsági információk  Ne vezesse a vezetékeket lazán, vagy elektromosan vezető anyagokon (fém) élesen megtörve.  A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt.  Ne vezessen 230 V-os hálózati vezetéket és 12 / 24 V-os egye- náramú vezetéket együtt, azonos vezetékcsatornában (cső- ben).
  • Page 409: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem SinePower Szállítási terjedelem MSI900, MSI1300, MSI1800 Tétel (1. ábra, Megnevezés 3. oldal) Színuszos inverter – Kezelési útmutató MSI1800T Tétel (2. ábra, Megnevezés 3. oldal) Színuszos inverter Csatlakozókábel védőérintkezős aljzattal (230 Vw kimenethez) Csatlakozókábel védőérintkezős dugasszal (230 Vw ellátáshoz) –...
  • Page 410: Rendeltetésszerű Használat

    SinePower Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat FIGYELMEZTETÉS! Az invertert nem szabad olyan járműben használni, amelynél az akkumulátor pluszpólusa a karosszériával össze van kötve. Az inverterek feladata, hogy az alábbi egyenfeszültségeket  12 Vg: SinePower MSI912, cikkszám: 9102600111 SinePower MSI1312, cikkszám: 9102600113 SinePower MSI1812, cikkszám: 9102600115 SinePower MSI1812T, cikkszám: 9102600117 ...
  • Page 411: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás SinePower Műszaki leírás Inverterek mindenütt alkalmazhatók, ahol  egy 12 Vg csatlakozás (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T)  egy 24 Vg csatlakozás (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) rendelkezésre áll. Az alacsony tömegű és kis méretű készülék könnyen be- építhető lakóautókba, haszonjárművekbe vagy motoros és vitorláshajókba. A kimeneti feszültség megfelel a háztartások dugaszolóaljzataiból nyerhető...
  • Page 412 SinePower Műszaki leírás MEGJEGYZÉS Az egyes kapcsolási értékeket lásd: „Műszaki adatok” fej., 427. oldal. Ezen túlmenően a készülék egy RS-232 interfészen keresztül egy számító- géppel és a készüléken lévő DIP-kapcsolókkal is konfigurálható. Az inverter energiatakarékos üzemmódba is kapcsolható; ezáltal a csatla- koztatott akkumulátor nem merül le túl hamar.
  • Page 413 Műszaki leírás SinePower Kezelőelemek Az inverter a következő csatlakozókkal, kijelzőkkel és kezelőelemekkel ren- delkezik a hátoldalon: Tétel (5. ábra, Megnevezés Leírás 4. oldal) Kapocs Üzemeltetési körülmények beállítása táv- irányítón keresztül RS-232 inter- Számítógép csatlakoztatása egy soros fész, REMOTE RS-232 interfészen keresztül, vagy az bemenet MCR-7, MCR-9 távirányító...
  • Page 414 SinePower Műszaki leírás MSI1800T Az inverter a következő csatlakozókkal, kijelzőkkel és kezelőelemekkel ren- delkezik az előoldalon: Tétel (7. ábra, Megnevezés Leírás 5. oldal) Főkapcsoló Bekapcsolja, kikapcsolja vagy a távirányí- „ON / OFF / tón (tartozék) keresztüli üzemeltetésre kap- REMOTE” csolja a készüléket „Input Level”...
  • Page 415: Az Inverter Felszerelése

    Az inverter felszerelése SinePower Az inverter felszerelése Szükséges szerszám Az elektromos csatlakozás elkészítéséhez a következő segédeszközök szükségesek:  Présfogó  3 különböző színű rugalmas csatlakozókábel. A szükséges keresztmet- szetet a következő táblázat tartalmazza: „Az inverter csatlakoztatása” fej., 415. oldal.  Kábelsaruk és érvéghüvelyek Az inverter rögzítéséhez a következő...
  • Page 416: Az Inverter Felszerelése

    SinePower Az inverter csatlakoztatása FIGYELEM! Furatok készítése előtt ellenőrizze, hogy a fúrás, fűrészelés vagy reszelés nem okozta-e a jármű elektromos kábeleinek vagy más alkatrészeinek sérülését. Az inverter felszerelése ➤ Tartsa oda az invertert a kiválasztott beépítési helyhez és jelölje be a rög- zítőpontokat (4.
  • Page 417 Az inverter csatlakoztatása SinePower  Tartsa be a szükséges kábelkeresztmetszetet és helyezzen be egy ká- belbiztosítékot (8. ábra 3, 5. oldal) az akkumulátor közelében a pluszve- zetékbe (lásd a táblázatot). Szükséges Kábelbiztosíték Készülék kábelkeresztmetszet (8. ábra 3, 5. oldal) MSI912 25 mm²...
  • Page 418 SinePower Az inverter csatlakoztatása A 230 V-os tápfeszültség csatlakoztatása (csak MSI1800T) ➤ Dugja be a védőérintkezős dugasszal rendelkező 230 Vw csatlakozóká- belt a 230 Vw bemeneti aljzatba (7. ábra 6, 5. oldal). ➤ Csatlakoztassa a védőérintkezős dugaszt a 230 V-os váltakozó áramú hálózatra.
  • Page 419 Az inverter csatlakoztatása SinePower Több fogyasztó csatlakoztatása (csak MSI1800T) A készülék gyári kivitelben galvanikus elválasztással rendelkezik. Több fo- gyasztó biztonságos üzemeléséhez feltétlenül be kell építeni a dugaszolóalj- zat-elosztókörbe egy védőkapcsolót (fi-kapcsolót), lásd a kapcsolási rajz példáját: 9. ábra, 6. oldal. Jelmagyarázat a kapcsolási rajz példájához: Tétel (9.
  • Page 420 SinePower Az inverter csatlakoztatása Az MCR-7 vagy MCR-9 (tartozék) távirányító csatlakoztatása FIGYELEM!  A távirányító csatlakozását csak a Remote bemenetbe duga- szolja be. Hibás csatlakozás esetén a készülék megsérülhet.  Biztosítsa, hogy a távirányító és az inverter azonos bemeneti feszültségértékkel legyen ellátva. ...
  • Page 421 Az inverter csatlakoztatása SinePower Lábkiosztások MEGJEGYZÉS A jelátvitelnél minél kisebb veszteségek elérése érdekében a le- hető legrövidebb kábelhosszokat használja (<10 m). Az RS-232 bemenet lábkiosztása a következő: Inverter Számítógép Láb Leírás Leírás Láb Nincs bekötve Nincs bekötve Nincs bekötve Nincs bekötve Nincs bekötve A távirányító...
  • Page 422: Az Inverter Használata

    SinePower Az inverter használata Az inverter használata 10.1 Az inverter bekapcsolása ➤ Állítsa az inverter főkapcsolóját (6. ábra 1, 4. oldal és 7. ábra 1, 5. oldal) „ON” kapcsolóállásba. A kikapcsoláshoz állítsa a be-/kikapcsolót „OFF” állásba. ➤ Az inverter önellenőrzést hajt végre. Az önteszt során a belső...
  • Page 423 Az inverter használata SinePower 10.2 Üzemkijelzések „Input Level” LED (6. ábra 2, 4. oldal és 7. ábra 2, 5. oldal) Az „Input Level” LED a bemeneti feszültség feszültségtartományát jelzi ki. Kijelzés Bemeneti feszültség MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Piros, lassú...
  • Page 424 SinePower Az inverter használata 10.3 Az inverter beállítása MEGJEGYZÉS A DIP-kapcsolókon keresztül történő beállítások átvételére csak akkor kerül sor, ha az S8 DIP-kapcsoló „On” (be) állásban van. A készülék működése a DIP-kapcsolókkal (6. ábra 4, 4. oldal és 7. ábra 4, 5. oldal) állítható be. A hálózati feszültség beállítása Az S1 és S2 DIP-kapcsolóval a hálózati feszültség állítható...
  • Page 425: Energiatakarékos Üzemmód

    Az inverter használata SinePower Az energiatakarékos üzemmód beállítása Az S4, S5 és S6 DIP-kapcsolóval az energiatakarékos üzemmód állítható be. Ezáltal az inverterhez csatlakoztatott akkumulátor nem fog olyan gyorsan lemerülni. Ilyen esetben az inverter energiatakarékos üzemmódban működik mindad- dig, amíg a szükséges teljesítmény a beállított teljesítményérték alatt van. Ha a szükséges teljesítmény a beállított teljesítményérték fölött van, akkor az inverter normál üzemmódban működik.
  • Page 426: Az Inverter Karbantartása És Tisztítása

    SinePower Az inverter karbantartása és tisztítása Az inverter karbantartása és tisztítása FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószere- ket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. Hibajavítás FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki a készüléket. Áramütés veszélyének teszi ki magát! MEGJEGYZÉS Az inverter részletes adataira vonatkozó...
  • Page 427: Szavatosság

    Szavatosság SinePower LED-kijelzés Elhárítás Folyamatos világítás Rövidzárlat vagy hibás polari- Kapcsolja ki az invertert és távolítsa el tás a fogyasztót. Túl magas terhelés Kapcsolja be újból az invertert fogyasztó nélkül. Ha ezt követően már nincs túlterheléses kijelzés, akkor a fogyasztónál fellépett rövidzárlat áll fenn vagy a teljes terhelés nagyobb volt az adatlapon megadott teljesít- ményél.
  • Page 428: Műszaki Adatok

    SinePower Műszaki adatok Műszaki adatok MEGJEGYZÉS Hőtúlterhelés esetén az inverter 40 °C fölötti hőmérséklet esetén csökkenti a teljesítményt. 60 °C fölötti hőmérséklet esetén az inverter kikapcsol. MSI912 MSI924 Cikkszám: 9102600111 9102600112 Névleges bemeneti 12 Vg 24 Vg feszültség: Kimeneti teljesítmény 900 W 25 °C esetén 10 percig: Kimeneti csúcsteljesítmény:...
  • Page 429 Műszaki adatok SinePower MSI1312 MSI1324 Cikkszám: 9102600113 9102600114 Névleges bemeneti 12 Vg 24 Vg feszültség: Kimeneti teljesítmény 1300 W 25 °C esetén 10 percig: Kimeneti csúcsteljesítmény: 2400 W Kimeneti feszültség: 200 – 240 Vw tiszta színuszhullám (összes harmonikus torzítás < 3 %) Kimeneti frekvencia: 50 vagy 60 Hz Üresjárati áramfelvétel:...
  • Page 430 SinePower Műszaki adatok MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Cikkszám: 9102600115 9102600117 9102600116 9102600118 Névleges bemeneti 12 Vg 24 Vg feszültség: Kimeneti teljesítmény 1800 W 25 °C esetén 10 percig: Kimeneti csúcsteljesítmény: 3200 W Kimeneti feszültség: 200 – 240 Vw tiszta színuszhullám (összes harmonikus torzítás <...
  • Page 431 Műszaki adatok SinePower Túlfeszültség-védelem Túlfeszültség Készülék Lekapcsolás Újraindítás MSI912, MSI1312, 16 V 14,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 32 V 29 V MSI1824, MSI1824T Feszültségcsökkenés-védelem Feszültségcsökkenés Feszültségcsökkenés- Készülék figyelmeztetés Lekapcsolás Újraindítás MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 22 V 21 V...
  • Page 433 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Table des Matières