Dometic WAECO PerfectPower PP1002 Instructions De Montage

Dometic WAECO PerfectPower PP1002 Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour WAECO PerfectPower PP1002:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

_PP1000_PP2000.book Seite 1 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16
PP1002, PP1004, PP2002, PP2004
DE 6
Wechselrichter mit
Netz-Vorrangschaltung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 25
Inverter with mains priority circuit
Installation and Operating Manual
FR 43
Onduleur avec commutation prioritaire
du secteur
Instructions de montage et de service
ES
61
Inversor de onda sinusoidal con
conmutador de red de prioridad
Instrucciones de montaje y de uso
IT
79
Inverter con commutazione di priorità
di rete
Istruzioni di montaggio e d'uso
PerfectPower
NL 97
DA 115 Ensretter med prioritetskobling til net
SV 133 Växelricktare med nät-
NO 150 Vekselretter med nettprioritetskobling
FI
Inverter met netvoorrangsschakeling
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
Monterings- og betjeningsvejledning
prioritetomkoppling
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- og bruksanvisning
168 Verkkoetusijaiskytkennällä varustettu
vaihtomuunnin
Asennus- ja käyttöohje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic WAECO PerfectPower PP1002

  • Page 1 _PP1000_PP2000.book Seite 1 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower PP1002, PP1004, PP2002, PP2004 DE 6 Wechselrichter mit NL 97 Inverter met netvoorrangsschakeling Netz-Vorrangschaltung Montagehandleiding en gebruiks- Montage- und Bedienungsanleitung aanwijzing EN 25 Inverter with mains priority circuit DA 115 Ensretter med prioritetskobling til net Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning FR 43...
  • Page 2 _PP1000_PP2000.book Seite 2 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Page 3 _PP1000_PP2000.book Seite 3 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower GRID POWER AC INPUT 230V AC OUTPUT AC INPUT CIRCUIT BREAKER DC INPUT REMO. REVERSE POLARITY WILL DAMAGE UNIT NEG– POS+...
  • Page 4 _PP1000_PP2000.book Seite 4 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower N + FG N + FG PP1000 PP2000...
  • Page 5 _PP1000_PP2000.book Seite 5 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower...
  • Page 6: Table Des Matières

    _PP1000_PP2000.book Seite 6 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . . 7 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 7: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    _PP1000_PP2000.book Seite 7 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Hinweise zur Benutzung der Anleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. Achtung! Sicherheitshinweis, der auf Gefahren durch elektrischen Strom oder elektrische Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Materialschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheit

    _PP1000_PP2000.book Seite 8 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft ge- schehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. ein- schlägigen Vorschriften vertraut ist.
  • Page 9: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    _PP1000_PP2000.book Seite 9 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Lieferumfang Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Achtung! Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: – elektrischem Schlag – Brandgefahr – Verletzungen Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind.
  • Page 10: Zielgruppe Dieser Anleitung

    _PP1000_PP2000.book Seite 10 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Zielgruppe dieser Anleitung Zielgruppe dieser Anleitung Das Kapitel „Wechselrichter anschließen“ auf Seite 15 wendet sich aus- schließlich an Fachleute, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien ver- traut sind. Alle übrigen Kapitel wenden sich auch an die Benutzer des Gerätes. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Achtung! Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden,...
  • Page 11: Technische Beschreibung

    _PP1000_PP2000.book Seite 11 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die Wechselrichter PP1000 und PP2000 bestehen aus zwei Funktions- einheiten: Wechselrichter-Schaltung: generiert eine 230-V-Wechselspannung aus einer Batteriespannung von – 12 V: PP1002 und PP2002 – 24 V: PP1004 und PP2004 Netz-Vorrangschaltung: schaltet automatisch zwischen 230-V-Fremd- Netzspannung (z.
  • Page 12 _PP1000_PP2000.book Seite 12 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Technische Beschreibung Der Wechselrichter ist mit einem thermischen und einem elektrischen Über- lastungsschutz sowie einem Unter- und Überspannungsschutz ausgestattet. Der Wechselrichter schaltet ab: wenn die interne Temperatur des Wechselrichters zu hoch ist wenn die Belastung die Leistungswerte übersteigt, die in den Technischen Daten genannt sind wenn die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist...
  • Page 13: Bedienelemente

    _PP1000_PP2000.book Seite 13 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Technische Beschreibung Bedienelemente Vorderansicht (Abb. 1, Seite 3): Beschreibung Grid: Diese LED leuchtet, wenn der Wechselrichter von einer exter- nen 230-V-Netzspannung versorgt wird; die Vorrangschaltung ist aktiv. Anschluss für die externe 230-V-Spannungsversorgung Circuit Breaker: Sicherung 230-V-AC-Ausgang POWER: Diese LED leuchtet, wenn der Wechselrichter eingeschaltet...
  • Page 14: Wechselrichter Befestigen Und Anschließen

    _PP1000_PP2000.book Seite 14 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen Wechselrichter befestigen und anschließen Wechselrichter befestigen Sie können den Wechselrichter mit den beiliegenden Halterungen befestigen. Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise bei der Montage: Achten Sie auf einen sicheren Stand! Stellen Sie das Gerät sicher auf und befestigen Sie es so, dass –...
  • Page 15: Wechselrichter Anschließen

    _PP1000_PP2000.book Seite 15 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen Befestigen Sie den Wechselrichter wie folgt (Abb. 5, Seite 4): Achtung! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
  • Page 16 _PP1000_PP2000.book Seite 16 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen Warnung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Wenn Sie mehr als einen Verbraucher an den Wechselrichter an- schließen wollen und dazu einen Steckdosenverteilerkreis auf- bauen, müssen Sie einen Schutzschalter (FI-Schalter) vorsehen und die Erdungsbrücke im Wechselrichter setzen, siehe Kapitel „Mehrere Verbraucher anschließen“...
  • Page 17 _PP1000_PP2000.book Seite 17 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen Wechselrichter an den 230-V-Netzanschluss anschließen ➤ 230-V-Anschlusskabel in den Anschluss für die 230-V-Spannungs- versorgung des Wechselrichters (Abb. 1 2, Seite 3) stecken. ➤ 230-V-Anschlusskabel mit einer im Fahrzeug installierten 230-V-Steck- dose verbinden.
  • Page 18 _PP1000_PP2000.book Seite 18 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Wechselrichter befestigen und anschließen Legende zum Beispiel-Schaltplan: Pos. in Abb. 6, Erklärung Seite 5 230-V -Spannungsquelle weitere Geräte wie z. B. Batterielader, Kühlschrank DC-Spannungsquelle (Batterie) Wechselrichter Erdungsbrücke gesetzt (Lieferzustand: nicht gesetzt, gestrichelt dargestellt) Schutzschalter (FI-Schalter) Steckdosenverteilerkreis für Verbraucher ➤...
  • Page 19: Wechselrichter Benutzen

    _PP1000_PP2000.book Seite 19 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Wechselrichter benutzen Wechselrichter benutzen Achtung! Wenn kein Schutzschalter vorhanden ist: Wenn der Wechsel- richter an die externe Netzspannung angeschlossen ist, ist die 230-V-Ausgangs-Steckdose geerdet. Wenn keine externe Netzspannung anliegt, ist der Wechselrichter nur mit der Batterie (Gleichstrom) verbunden.
  • Page 20: Wechselrichter Pflegen Und Reinigen

    _PP1000_PP2000.book Seite 20 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Wechselrichter pflegen und reinigen Wechselrichter ohne Fernbedienung benutzen ➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 2 1, Seite 3) auf – „ON“, um den Wechselrichter einzuschalten – „OFF“, um den Wechselrichter auszuschalten ✓...
  • Page 21: Fehlerbeseitigung

    _PP1000_PP2000.book Seite 21 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fehlerbeseitigung Fehlerbeseitigung Fehler Ursache Behebung Keine Ausgangsspannung Kein Kontakt zur Batterie Kontakt und Kabel prüfen. Ggf. Zündung einschalten. Thermische Überlastung Verbraucher abschalten. Wechselrichter abkühlen lassen und für bessere Belüftung sorgen. Verringern Sie ggf.
  • Page 22: Gewährleistung

    _PP1000_PP2000.book Seite 22 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw.
  • Page 23: Technische Daten

    _PP1000_PP2000.book Seite 23 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Technische Daten Technische Daten Hinweis! Bei Umgebungstemperaturen, die höher als 40 °C sind (z. B. in Motor- oder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung), redu- ziert sich die in den Technischen Daten genannte Dauerleistung. Folgende technische Daten gelten für alle Wechselrichter: WAECO PerfectPower PP1002...
  • Page 24 _PP1000_PP2000.book Seite 24 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Technische Daten WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Art.-Nr.: PP1002 PP1004 Dauer-Ausgangsleistung: 1000 W Spitzen-Ausgangsleistung: 2000 W DC-Sicherung: 30 A x 4 15 A x 4 Abmessungen B x L x H: 176 x 338 x 95 mm Gewicht: 3,5 kg...
  • Page 25 _PP1000_PP2000.book Seite 25 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Please read this instruction manual carefully before starting the appliance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the device to another person, hand over this operating manual along with it.
  • Page 26: Notes On Using The Manual

    _PP1000_PP2000.book Seite 26 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Notes on using the manual Notes on using the manual Caution! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the device. Warning! Safety instruction relating to a danger from an electrical current or voltage.
  • Page 27: General Safety

    _PP1000_PP2000.book Seite 27 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower General safety instructions General safety Use the device only as intended. Maintenance and repair work may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations.
  • Page 28: Scope Of Delivery

    _PP1000_PP2000.book Seite 28 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Scope of delivery Scope of delivery Quantity Designation Inverter 230 V connection cable Mounting brackets Mounting plate Cable terminal Operating manual Accessories Description Item number Remote control MCR-9 MCR-9 Target group for this manual The chapter “Connecting the inverter”...
  • Page 29: Intended Use

    _PP1000_PP2000.book Seite 29 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Intended use Intended use Caution Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis. Inverters PP1002, PP1004, PP2002 and PP2004 are used for supplying power to 230 V consumers with a 12 V or 24 V power supply: 12 V: PP1002 and PP2002 24 V: PP1004 and PP2004...
  • Page 30 _PP1000_PP2000.book Seite 30 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Technical description If the mains supply fails, the inverter switches on after 2 seconds. Caution When switching over, any devices connected should be switched off. Because they do not receive voltage for 2 s, they may have to be switched back on.
  • Page 31: Control Elements

    _PP1000_PP2000.book Seite 31 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Technical description Control elements Front view (fig. 1, page 3): Description Grid: This LED lights up if the inverter is supplied with external 230 V mains power; the priority circuit is active. Connection for the external 230 V power supply Circuit breaker: Fuse 230 V AC output...
  • Page 32: Fastening And Connecting The Inverter

    _PP1000_PP2000.book Seite 32 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fastening and connecting the inverter Fastening and connecting the inverter Fastening the inverter You can fasten the inverter using the holders supplied. Note the following safety instructions during installation: Ensure the device is standing firmly. Set up the device securely and fasten it in such a way that –...
  • Page 33: Connecting The Inverter

    _PP1000_PP2000.book Seite 33 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fastening and connecting the inverter Fasten the inverter as follows (fig. 5, page 4): Caution Before drilling any holes, make sure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing.
  • Page 34 _PP1000_PP2000.book Seite 34 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fastening and connecting the inverter Warning – Danger of electrocution! If you wish to connect more than one consumer to the inverter and install a socket distributor loop, you must arrange a circuit breaker (residual current circuit breaker) and set a grounding bridge in the inverter, see chapter “Connecting multiple consumers”...
  • Page 35 _PP1000_PP2000.book Seite 35 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fastening and connecting the inverter Connecting the inverter to the 230 V mains supply ➤ Plug the 230 V connection cable into the connector for the 230 V power supply to the inverter (fig. 1 2, page 3). ➤...
  • Page 36 _PP1000_PP2000.book Seite 36 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fastening and connecting the inverter Sample circuit diagram legend: No. in fig. 6, Explanation page 5 230 V power source Additional devices, e.g. battery charger, refrigerator DC power source (battery) Inverter Grounding bridge set (At delivery: not set, shown by dotted line)
  • Page 37: Using The Inverter

    _PP1000_PP2000.book Seite 37 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Using the inverter Using the inverter Caution If no circuit breaker is present: If the inverter is connected to the external mains voltage, the 230 V output socket is earthed. If there is no external mains voltage, the inverter is only connected to the battery (DC operation).
  • Page 38: Cleaning And Caring For The Inverter

    _PP1000_PP2000.book Seite 38 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Cleaning and caring for the inverter Using the inverter without remote control ➤ Set the main switch (fig. 2 1, page 3) to – “ON” to switch the inverter on –...
  • Page 39: Rectifying Faults

    _PP1000_PP2000.book Seite 39 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Rectifying faults Rectifying faults Fault Cause Remedy No output voltage No contact to the battery Check contact and cable. Switch on the ignition if necessary. Overheating Switch off the consumer. Let the inverter cool down and ensure better ventilation.
  • Page 40: Guarantee

    _PP1000_PP2000.book Seite 40 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Guarantee Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: A copy of the receipt with purchasing date...
  • Page 41: Technical Data

    _PP1000_PP2000.book Seite 41 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Technical data Technical data Note The constant output in the technical data may be reduced for ambient temperatures of more than 40 °C (e.g. in engine or heating compartments or direct sunlight). The following technical data applies to all inverters: WAECO PerfectPower PP1002...
  • Page 42 _PP1000_PP2000.book Seite 42 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Technical data WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Item no.: PP1002 PP1004 Constant output power: 1000 W Peak output power: 2000 W DC fuse: 30 A x 4 15 A x 4 Dimensions W x L x H: 176 x 338 x 95 mm Weight:...
  • Page 43 _PP1000_PP2000.book Seite 43 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l’appareil en service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques sur l’utilisation de ce manuel ....44 Consignes de sécurité...
  • Page 44: Remarques Sur L'utilisation De Ce Manuel

    _PP1000_PP2000.book Seite 44 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Remarques sur l’utilisation de ce manuel Remarques sur l’utilisation de ce manuel Attention ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil.
  • Page 45: Sécurité Générale

    _PP1000_PP2000.book Seite 45 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Consignes de sécurité générales Sécurité générale Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. Seul du personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer les réparations et l’entretien.
  • Page 46: Contenu De La Livraison

    _PP1000_PP2000.book Seite 46 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Contenu de la livraison Veillez à ce que l’aération soit suffisante. L’onduleur produit de la chaleur qui doit pouvoir se dissiper librement. Coupez l’alimentation électrique avant tous travaux sur l’appareil. Contenu de la livraison Quantité...
  • Page 47: Usage Conforme

    _PP1000_PP2000.book Seite 47 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Usage conforme Usage conforme Attention ! L’onduleur ne doit pas être utilisé pour les véhicules dont le pôle positif de la batterie est relié au châssis. Les onduleurs PP1002, PP1004, PP2002 et PP2004 servent d’alimentation en tension pour les consommateurs 230 V pour une alimentation électrique de 12 V ou 24 V : 12 V : PP1002 et PP2002...
  • Page 48 _PP1000_PP2000.book Seite 48 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Description technique Du courant secteur au fonctionnement avec inverseur : Le passage du courant secteur au fonctionnement avec inverseur est également soumis à un décalage. Si le courant secteur est coupé, l’inverseur se met en marche au bout de 2 s.
  • Page 49: Eléments De Commande

    _PP1000_PP2000.book Seite 49 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Description technique Eléments de commande Vue de face (fig. 1, page 3): Nº Description GRID : cette DEL s’allume lorsque l’onduleur est alimenté par une tension secteur 230 V externe ; le raccordement prioritaire est activé. Branchement de l’alimentation 230 V externe Disjoncteur : fusible Sortie 230 V CA...
  • Page 50: Fixation Et Raccordement De L'onduleur

    _PP1000_PP2000.book Seite 50 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fixation et raccordement de l’onduleur Fixation et raccordement de l’onduleur Fixation de l’onduleur Vous pouvez fixer l’onduleur à l’aide des supports fournis dans la livraison. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes lors du montage : Veillez à...
  • Page 51: Raccordement De L'onduleur

    _PP1000_PP2000.book Seite 51 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fixation et raccordement de l’onduleur Fixez l’onduleur comme suit (fig. 5, page 4) : Attention ! Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d’être endommagé...
  • Page 52 _PP1000_PP2000.book Seite 52 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fixation et raccordement de l’onduleur Attention : danger de mort par électrocution ! Si vous souhaitez raccorder plus d’un consommateur à l’onduleur et que vous montez pour ce faire un circuit de répartiteurs de prises, vous devez prévoir un commutateur de sécurité...
  • Page 53: Raccordement De Plusieurs Consommateurs

    _PP1000_PP2000.book Seite 53 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fixation et raccordement de l’onduleur Raccordement de l’onduleur à un réseau de 230 V ➤ Enfichez le câble de raccordement 230 V dans le raccordement pour l’alimentation en tension 230 V de l’onduleur (fig. 1 2, page 3). ➤...
  • Page 54 _PP1000_PP2000.book Seite 54 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fixation et raccordement de l’onduleur Légende de l’exemple de schéma du circuit : Pos. dans fig. 6, Signification page 5 Source de tension 230 V Autres appareils comme p. ex. chargeur de batterie, réfrigérateur Source de tension CC (batterie) Onduleur...
  • Page 55: Utilisation De L'onduleur

    _PP1000_PP2000.book Seite 55 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Utilisation de l’onduleur ➤ Branchez la prise (3) dans l’emplacement « N + FG » (5). ➤ Replacez le couvercle de l’appareil (1) et fixez-le avec les vis (2). Utilisation de l’onduleur Attention ! Si aucun commutateur de sécurité...
  • Page 56: Utilisation De L'onduleur Sans Télécommande

    _PP1000_PP2000.book Seite 56 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Entretien et nettoyage de l’onduleur ➤ Raccordez vos consommateurs à la sortie 230 V (fig. 1 4, page 3). Vous pouvez également brancher un système de répartiteurs de prises. Utilisation de l’onduleur sans télécommande ➤...
  • Page 57: Réparation Des Pannes

    _PP1000_PP2000.book Seite 57 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Réparation des pannes Réparation des pannes Défaut Cause Solution Pas de tension de sortie Pas de contact avec la batterie Contrôler le contact et le câble. Mettre l’allumage en marche le cas échéant.
  • Page 58: Garantie

    _PP1000_PP2000.book Seite 58 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : une copie de la facture avec la date d'achat,...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    _PP1000_PP2000.book Seite 59 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Remarque ! Si la température ambiante est supérieure à 40 °C (p. ex. dans les compartiments moteur ou chauffage, en cas d’exposition directe au soleil), la puissance continue indiquée dans les caractéristiques techniques baisse.
  • Page 60 _PP1000_PP2000.book Seite 60 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Caractéristiques techniques WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Nº de réf. : PP1002 PP1004 Puissance de sortie continue : 1000 W Puissance de sortie en crête : 2000 W Fusible CC : 30 A x 4 15 A x 4 Dimensions L x l x h :...
  • Page 61 _PP1000_PP2000.book Seite 61 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 62: Indicaciones Relativas Al Uso De Las Instrucciones

    _PP1000_PP2000.book Seite 62 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Indicaciones relativas al uso de las instrucciones Indicaciones relativas al uso de las instrucciones ¡Atención! Indicación de seguridad: la no observancia puede producir da- ños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato. ¡Advertencia! Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co- rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede...
  • Page 63: Seguridad General

    _PP1000_PP2000.book Seite 63 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Indicaciones generales de seguridad Seguridad general Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. Sólo personal técnico especializado que conozca los posibles peligros y las normativas pertinentes puede realizar trabajos de mantenimiento y reparación.
  • Page 64: Volumen De Entrega

    _PP1000_PP2000.book Seite 64 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Volumen de entrega Procure mantener una buena ventilación. El inversor disipa calor al que se debe dar salida. Siempre que realice trabajos en el aparato, desconecte la alimentación de corriente. Volumen de entrega Cantidad Denominación...
  • Page 65: Uso Adecuado

    _PP1000_PP2000.book Seite 65 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Uso adecuado Uso adecuado ¡Atención! El inversor no se puede usar en vehículos cuyo polo positivo de la batería esté conectado al chasis. Los inversores PP1002, PP1004, PP2002 y PP2004 proporcionan alimentación eléctrica a aparatos de 230 V partiendo de una tensión de alimentación de 12 ó...
  • Page 66 _PP1000_PP2000.book Seite 66 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Descripción técnica De fuente de alimentación fija a modo inversor: El cambio de la fuente de alimentación fija al modo inversor también está sujeto a un retardo. El inversor se enciende 2 segundos después de desaparecer la corriente procedente de la fuente de alimentación fija.
  • Page 67: Elementos De Mando

    _PP1000_PP2000.book Seite 67 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Descripción técnica Elementos de mando Vista frontal (fig. 1, página 3): N.° Descripción Grid: este LED luce cuando el inversor recibe una tensión de red externa de 230 V; la conexión de prioridad está activa. Toma de alimentación de tensión externa de 230 V Circuit Breaker: fusible Salida de 230 V CA...
  • Page 68: Fijar Y Conectar El Inversor

    _PP1000_PP2000.book Seite 68 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fijar y conectar el inversor Fijar y conectar el inversor Fijar el inversor Puede fijar el inversor con los soportes adjuntos. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad durante el montaje: ¡Preste atención a que quede garantizada la estabilidad! Coloque el aparato de forma segura y fíjelo de manera que...
  • Page 69: Conectar El Inversor

    _PP1000_PP2000.book Seite 69 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fijar y conectar el inversor Fije el inversor como se indica a continuación (fig. 5, página 4): ¡Atención! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna pieza del vehículo puedan resultar daña- dos al taladrar, serrar o limar.
  • Page 70 _PP1000_PP2000.book Seite 70 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fijar y conectar el inversor ¡Atención! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Si desea conectar al inversor más de un aparato e instala para ello un circuito de distribución para las cajas de enchufe, deberá insta- lar un interruptor de protección (interruptor FI) y colocar un puente de puesta a tierra en el inversor (véase capítulo “Conectar varios aparatos”...
  • Page 71 _PP1000_PP2000.book Seite 71 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fijar y conectar el inversor Conectar el inversor a la toma de red de 230 V ➤ Enchufe el cable de conexión de 230 V a la toma de alimentación de 230 V del inversor (fig.
  • Page 72 _PP1000_PP2000.book Seite 72 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fijar y conectar el inversor Leyenda para el esquema de conexiones de ejemplo: Pos. en fig. 6, Explicación página 5 Fuente de tensión de 230 V Otros aparatos como p. ej. cargador de batería, nevera Fuente de tensión CC (batería) Inversor Puente de puesta a tierra colocado...
  • Page 73: Usar El Inversor

    _PP1000_PP2000.book Seite 73 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Usar el inversor Usar el inversor ¡Atención! Si no existe interruptor de protección: cuando el inversor esté conectado a la tensión de red externa, la caja de enchufe de 230 V de salida estará...
  • Page 74: Mantenimiento Y Limpieza Del Inversor

    _PP1000_PP2000.book Seite 74 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Utilizar el inversor sin control remoto Utilizar el inversor sin control remoto ➤ Coloque el interruptor principal (fig. 2 1, página 3) en la posición – “ON” para encender el inversor –...
  • Page 75: Solución De Fallos

    _PP1000_PP2000.book Seite 75 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Solución de fallos Solución de fallos Fallo Causa Solución No hay tensión de salida. No hay contacto con la batería. Compruebe el contacto y el cable. En caso necesario, conecte el encendido.
  • Page 76: Garantía Legal

    _PP1000_PP2000.book Seite 76 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
  • Page 77: Datos Técnicos

    _PP1000_PP2000.book Seite 77 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Datos técnicos Datos técnicos Nota En el caso de temperaturas ambiente superiores a 40 °C (por ejemplo, en salas de motores o de calderas, bajo la radiación directa del sol) se reduce la potencia continua expuesta en los Datos Técnicos.
  • Page 78 _PP1000_PP2000.book Seite 78 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Datos técnicos WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Art. n.º: PP1002 PP1004 Potencia de salida continua: 1.000 W Potencia de salida máxima: 2.000 W Fusible CC: 30 A x 4 15 A x 4 Dimensiones A x L x H: 176 x 338 x 95 mm Peso:...
  • Page 79 _PP1000_PP2000.book Seite 79 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
  • Page 80: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    _PP1000_PP2000.book Seite 80 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
  • Page 81: Sicurezza Generale

    _PP1000_PP2000.book Seite 81 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza generale Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione. I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effettuati solo da uno specialista informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni.
  • Page 82: Dotazione

    _PP1000_PP2000.book Seite 82 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Dotazione Accertarsi che ci sia una buona aerazione. L’inverter genera calore di dissipazione che deve essere espulso. Qualora si operi sull’apparecchio, interrompere sempre l’alimentazione elettrica. Dotazione Quantità Denominazione Inverter Cavo di allacciamento principale 230 V Supporti per il montaggio Piastra di montaggio Capocorde...
  • Page 83: Uso Conforme Alla Destinazione

    _PP1000_PP2000.book Seite 83 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Attenzione! Non montare l’inverter in veicoli sui quali il polo positivo della batteria è collegato al telaio. Gli inverter PP1002, PP1004, PP2002 e PP2004 alimentano con tensione le utenze a 230 V a una alimentazione di tensione da 12 V o 24 V: 12 V: PP1002 e PP2002 24 V: PP1004 e PP2004...
  • Page 84 _PP1000_PP2000.book Seite 84 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Descrizione tecnica Dalla corrente terrestre al funzionamento inverter: anche la commutazione dalla corrente terrestre al funzionamento inverter avviene in modo ritardato. Se viene a mancare la corrente terrestre, l’inverter si accende dopo 2 secondi.
  • Page 85: Elementi Di Comando

    _PP1000_PP2000.book Seite 85 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Descrizione tecnica Elementi di comando Vista anteriore (fig. 1, pagina 3): Descrizione Grid: questo LED è acceso quando l’inverter viene alimentato da una tensione di rete esterna da 230 V; il circuito prioritario è attivo. Allacciamento per alimentazione di tensione esterna da 230 V Circuit Breaker: fusibile Uscita da 230 V CA...
  • Page 86: Fissaggio E Collegamento Dell'inverter

    _PP1000_PP2000.book Seite 86 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fissaggio e collegamento dell’inverter Fissaggio e collegamento dell’inverter Fissaggio dell’inverter È possibile fissare l’inverter con i supporti in dotazione. Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per il montaggio. Accertarsi che la base di appoggio sia sicura! Posizionare e fissare l’apparecchio in modo sicuro –...
  • Page 87: Collegamento Dell'inverter

    _PP1000_PP2000.book Seite 87 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fissaggio e collegamento dell’inverter Fissare l’inverter come segue (fig. 5, pagina 4): Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l’uso di trapani, seghe e lime.
  • Page 88 _PP1000_PP2000.book Seite 88 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fissaggio e collegamento dell’inverter Avvertenza – Pericolo di morte per scossa elettrica! Se si desidera collegare più di un’utenza all’inverter e montare inoltre un circuito di distribuzione per prese, è necessario predisporre un interruttore di protezione (interruttore differenziale) ed effettuare il ponte elettrico nell’inverter, vedi capitolo “Collegamento di più...
  • Page 89 _PP1000_PP2000.book Seite 89 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fissaggio e collegamento dell’inverter Collegamento dell’inverter all’allacciamento alla rete da 230 V ➤ Inserire il cavo di collegamento di 230 V nel collegamento per l’alimentazione di tensione da 230 V dell’inverter (fig. 1 2, pagina 3). ➤...
  • Page 90 _PP1000_PP2000.book Seite 90 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fissaggio e collegamento dell’inverter Legenda dello schema elettrico esemplificativo: Pos. in fig. 6, Spiegazione pagina 5 Sorgente di tensione da 230 V Ulteriori apparecchi come caricatori per batterie, frigoriferi Sorgente di tensione CC (batteria) Inverter Ponte elettrico effettuato (alla consegna: non effettuato, rappresentato dalla linea...
  • Page 91: Impiego Dell'inverter

    _PP1000_PP2000.book Seite 91 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Impiego dell’inverter Impiego dell’inverter Attenzione! Se non è presente un interruttore di protezione: se l’inverter è allacciato a una tensione di rete esterna, la presa d’uscita di 230 V è collegata a terra. Se non è...
  • Page 92: Cura E Pulizia Dell'inverter

    _PP1000_PP2000.book Seite 92 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Cura e pulizia dell’inverter Uso dell’inverter senza comando a distanza ➤ Posizionare l’interruttore principale (fig. 2 1, pagina 3) su – “ON”, per accendere l’inverter – “OFF”, per spegnere l’inverter ✓...
  • Page 93: Eliminazione Dei Guasti

    _PP1000_PP2000.book Seite 93 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Causa Eliminazione Tensione di uscita assente Nessun contatto alla batteria Controllare il contatto e il cavo. Se necessario inserire l’accensione. Sovraccarico termico Disinserire le utenze. Lasciare raffreddare l’inverter e migliorare l’aerazione.
  • Page 94: Garanzia

    _PP1000_PP2000.book Seite 94 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
  • Page 95: Specifiche Tecniche

    _PP1000_PP2000.book Seite 95 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Specifiche tecniche Specifiche tecniche Nota! Con temperature ambiente superiori a 40 °C (p. es. in vani motore o di riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari), è possibile che la potenza continua menzionata nelle specifiche tecniche si riduca.
  • Page 96 _PP1000_PP2000.book Seite 96 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Specifiche tecniche WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 N. art.: PP1002 PP1004 Potenza di uscita continua: 1000 W Potenza di uscita di picco: 2000 W Fusibile CC: 30 A x 4 15 A x 4 Dimensioni L x P x H: 176 x 338 x 95 mm Peso:...
  • Page 97 _PP1000_PP2000.book Seite 97 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding ... . . 98 Algemene veiligheidsaanwijzingen .
  • Page 98: Aanwijzingen Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    _PP1000_PP2000.book Seite 98 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding Voorzichtig! Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan materiële schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel beperken.
  • Page 99: Algemene Veiligheid

    _PP1000_PP2000.book Seite 99 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Algemene veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid Gebruik het toestel alleen voor zijn eigenlijke gebruiksdoel. Het onderhoud en de reparatie mag alleen door een vakman worden uitgevoerd die met de gevaren die ermee verbonden zijn en de betreffende voorschriften vertrouwd is.
  • Page 100: Omvang Van De Levering

    _PP1000_PP2000.book Seite 100 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Omvang van de levering Omvang van de levering Aantal Omschrijving Omvormer 230-V-aansluitkabel Montagehouders Montageplaat Kabelschoenen Bedieningshandleiding Toebehoren Omschrijving Artikelnr. Afstandsbediening MCR-9 MCR-9 Doelgroep van deze handleiding Het hoofdstuk „Omvormer aansluiten” op pagina 105 is uitsluitend gericht op vakkundige personen die met de betreffende VDE-richtlijnen vertrouwd zijn.
  • Page 101: Gebruik Volgens Bestemming

    _PP1000_PP2000.book Seite 101 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Gebruik volgens bestemming Gebruik volgens bestemming Let op! De omvormer mag niet gebruikt worden in voertuigen waarbij de pluspool van de accu met het chassis verbonden is. De omvormers PP1002, PP1004, PP2002 en PP2004 zijn bestemd voor de voedingsspanning van 230 V-verbruikers op een voedingsspanning van 12 V of 24 V: 12 V: PP1002 en PP2002...
  • Page 102 _PP1000_PP2000.book Seite 102 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Technische beschrijving Van landstroom naar invertermodus: De omschakeling van landstroom naar invertermodus vindt eveneens met een vertraging plaats. Als de landstroom uitvalt, schakelt de inverter na 2 seconden in. Let op! Aangesloten toestellen moeten bij het omschakelen uitgeschakeld zijn.
  • Page 103 _PP1000_PP2000.book Seite 103 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Technische beschrijving Bedieningselementen Vooraanzicht (afb. 1, pag. 3): Beschrijving Grid: Deze LED brandt, als de omvormer door een externe 230 V- netspanning wordt gevoed; de voorrangschakeling is actief. Aansluiting voor de externe 230 V-voedingsspanning Circuit Breaker: zekering 230 V AC-uitgang POWER: Deze LED brandt, als de omvormer is ingeschakeld.
  • Page 104: Omvormer Bevestigen En Aansluiten

    _PP1000_PP2000.book Seite 104 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Omvormer bevestigen en aansluiten Omvormer bevestigen en aansluiten Omvormer bevestigen U kunt de omvormer met de meegeleverde houders bevestigen. Neem bij de montage de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht: Let erop dat de installatie veilig staat! Stel het toestel veilig op en bevestig het zo dat –...
  • Page 105: Omvormer Aansluiten

    _PP1000_PP2000.book Seite 105 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Omvormer bevestigen en aansluiten Bevestig de omvormer als volgt (afb. 5, pag. 4): Let op! Controleer voor het boren of er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kun- nen raken.
  • Page 106 _PP1000_PP2000.book Seite 106 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Omvormer bevestigen en aansluiten Waarschuwing – levensgevaar door elektrische schok! Als u meer dan één verbruiker aan de omvormer wilt aansluiten en daarvoor een verdeeldooscircuit moet bouwen, moet u een veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) gebruiken en een aardlei- ding aanbrengen in de omvormer, zie hoofdstuk „Meerdere verbrui- kers aansluiten”...
  • Page 107 _PP1000_PP2000.book Seite 107 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Omvormer bevestigen en aansluiten Omvormer aan de 230 V-netaansluiting aansluiten ➤ 230 V-aansluitkabel in de aansluiting voor de 230 V-voedingsspanning van de omvormer (afb. 1 2, pagina 3) steken. ➤ 230 V-aansluitkabel met een in het voertuig geïnstalleerde 230 V- stopcontact verbinden.
  • Page 108 _PP1000_PP2000.book Seite 108 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Omvormer bevestigen en aansluiten Legenda bij het voorbeeld-schakelschema: Pos. in afb. 6, Verklaring pag. 5 230 V -spanningsbron Meer toestellen zoals acculader, koelkast DC-spanningsbron (accu) Omvormer Aardleiding aangebracht (afleveringstoestand: niet aangebracht, gestippeld weergegeven) Veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) Verdeeldooscircuit voor verbruikers...
  • Page 109: Omvormer Gebruiken

    _PP1000_PP2000.book Seite 109 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Omvormer gebruiken ➤ Zet de deksel weer op het toestel (1) en bevestig deze met de schroeven (2). Omvormer gebruiken Let op! Als er geen veiligheidschakelaar aanwezig is: Als de omvormer aan de externe netspanning is aangesloten, is het 230 V- uitgangsstopcontact geaard.
  • Page 110: Omvormer Onderhouden En Reinigen

    _PP1000_PP2000.book Seite 110 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Omvormer onderhouden en reinigen Omvormer zonder afstandsbediening gebruiken ➤ Zet de hoofdschakelaar (afb. 2 1, pagina 3) op – „ON”, om de omvormer in te schakelen – „OFF”, om de omvormer uit te schakelen ✓...
  • Page 111: Verhelpen Van Storingen

    _PP1000_PP2000.book Seite 111 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Geen uitgangsspanning Geen contact met de accu Contact en kabel controleren. Evt. ontsteking inschakelen. Thermische overbelasting Verbruikers uitschakelen. Omvormer laten afkoelen en voor een betere ventilatie zorgen.
  • Page 112: Garantie

    _PP1000_PP2000.book Seite 112 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: een kopie van de factuur met datum van aankoop,...
  • Page 113: Technische Gegevens

    _PP1000_PP2000.book Seite 113 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Technische gegevens Technische gegevens Aanwijzing! Bij omgevingstemperaturen hoger dan 40 °C (bijv. in motor- of verwarmingsruimtes, directe zonnestralen) vermindert het con- tinue vermogen dat bij de technische gegevens wordt genoemd. De volgende technische gegevens gelden voor alle omvormers: WAECO PerfectPower PP1002...
  • Page 114 _PP1000_PP2000.book Seite 114 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Technische gegevens WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Artikelnr.: PP1002 PP1004 Continu uitgangsvermogen: 1000 W Piekuitgangsvermogen: 2000 W DC-zekering: 30 A x 4 15 A x 4 Afmetingen b x l x h: 176 x 338 x 95 mm Gewicht: 3,5 kg...
  • Page 115 _PP1000_PP2000.book Seite 115 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....116 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 116: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    _PP1000_PP2000.book Seite 116 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Henvisninger vedr. brug af vejledningen Henvisninger vedr. brug af vejledningen Forsigtig! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til materielle skader og begrænser apparatets funktion. Advarsel! Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller elektrisk spænding: Manglende overholdelse kan føre til kvæstelser eller materielle skader og begrænse apparatets funktion.
  • Page 117: Generel Sikkerhed

    _PP1000_PP2000.book Seite 117 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Generelle sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. Vedligeholdelse og reparation må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter.
  • Page 118: Leveringsomfang

    _PP1000_PP2000.book Seite 118 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Leveringsomfang Leveringsomfang Mængde Betegnelse Inverter 230 V-tilslutningskabel Monteringsholdere Monteringsplade Kabelsko Betjeningsvejledning Tilbehør Betegnelse Artikel-nr. Fjernbetjening MCR-9 Målgruppe for denne vejledning kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 123 henvender sig udelukkende til fagfolk, der kender de pågældende VDE-retningslinjer.
  • Page 119: Korrekt Brug

    _PP1000_PP2000.book Seite 119 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Korrekt brug Korrekt brug Vigtigt! Inverteren må ikke anvendes i køretøjer, hvor batteriets pluspol er forbundet med chassiset. Inverterne PP1002, PP1004, PP2002 og PP2004 anvendes til spændingsforsyning af 230 V-forbrugere på en 12 V- eller 24 V- spændingsforsyning: 12 V: PP1002 og PP2002 24 V: PP1004 og PP2004...
  • Page 120 _PP1000_PP2000.book Seite 120 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Teknisk beskrivelse Fra netstrøm til inverterfunktion: Omstillingen fra netstrøm til inverterfunktion foretages også med en forsinkelse. Hvis netstrømmen svigter, tilkobles inverteren efter 2 sekunder. Vigtigt! Tilsluttede apparater skal være frakoblet under omstillingen. Da de i 2 sek.
  • Page 121 _PP1000_PP2000.book Seite 121 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Teknisk beskrivelse Betjeningselementer Forside (fig. 1, side 3): Beskrivelse GRID: Denne lysdiode lyser, når inverteren forsynes fra en ekstern 230 V-netspænding; prioritetskoblingen er aktiv. Tilslutning til den eksterne 230 V-spændingsforsyning Circuit Breaker: Sikring 230 V-AC-udgang POWER: Denne lysdiode lyser, når inverteren er tilkoblet.
  • Page 122: Fastgørelse Og Tilslutning Af Inverteren

    _PP1000_PP2000.book Seite 122 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fastgørelse og tilslutning af inverteren Fastgørelse og tilslutning af inverteren Fastgørelse af inverteren Inverteren kan fastgøres med de vedlagte holdere. Overhold følgende sikkerhedshenvisninger ved monteringen: Sørg for, at apparatet står sikkert! Opstil apparatet sikkert, og fastgør det, så...
  • Page 123: Tilslutning Af Inverteren

    _PP1000_PP2000.book Seite 123 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fastgørelse og tilslutning af inverteren Fastgør inverteren på følgende måde (fig. 5, side 4): Vigtigt! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files. ➤...
  • Page 124 _PP1000_PP2000.book Seite 124 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fastgørelse og tilslutning af inverteren Advarsel – livsfare på grund af elektrisk stød! Hvis der skal tilsluttes mere end en forbruger til inverteren og i den forbindelse etableres en stikdåsefordelerkreds, skal der monteres en sikkerhedsafbryder (fejlstrømsrelæ) og jordforbindelsen etableres i inverteren, se kapitlet „Tilslutning af flere forbrugere“...
  • Page 125 _PP1000_PP2000.book Seite 125 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fastgørelse og tilslutning af inverteren Tilslutning af inverteren til 230 V-nettilslutningen ➤ Sæt 230 V-tilslutningskablet i tilslutningen til inverterens 230 V- spændingsforsyning (fig. 1 2, side 3). ➤ Forbind 230 V-tilslutningskabel med en 230 V-stikdåse, der er installeret i køretøjet.
  • Page 126 _PP1000_PP2000.book Seite 126 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Fastgørelse og tilslutning af inverteren Forklaring til eksemplet på strømskema: Pos. på fig. 6, Forklaring side 5 230 V -spændingskilde Andre apparater som f.eks. batterilader, køleskab DC-spændingskilde (batteri) Inverter Jordforbindelse etableret (fabrikstilstand: Ikke etableret, vist stiplet) Sikkerhedsafbryder (fejlstrømsrelæ) Stikdåsefordelerkreds til forbrugere...
  • Page 127: Anvendelse Af Inverteren

    _PP1000_PP2000.book Seite 127 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Anvendelse af inverteren Anvendelse af inverteren Vigtigt! Hvis der ikke findes en sikkerhedsafbryder: Når inverteren er tilsluttet til den eksterne netspænding, er 230 V-udgangsstikdåsen jordforbundet. Hvis der ikke er tilsluttet en ekstern netspænding, er inverteren kun forbundet med batteriet (jævnstrøm).
  • Page 128: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren

    _PP1000_PP2000.book Seite 128 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren Anvendelse af inverteren uden fjernbetjening ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 2 1, side 3) på – „ON“ for at slå inverteren til – „OFF“ for at slå inverteren fra ✓...
  • Page 129: Udbedring Af Fejl

    _PP1000_PP2000.book Seite 129 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Årsag Udbedring Ingen udgangsspænding Ingen kontakt til batteriet Kontrollér kontakt og kabel. Slå evt. tændingen til. Termisk overbelastning Sluk forbrugeren. Lad inverteren afkøle, og sørg for bedre ventilation.
  • Page 130: Garanti

    _PP1000_PP2000.book Seite 130 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Bortskaffelse...
  • Page 131: Tekniske Data

    _PP1000_PP2000.book Seite 131 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Tekniske data Tekniske data Bemærk! Ved udenomstemperaturer, der er højere end 40 °C (f.eks. i motor- eller fyringsrum, direkte sol), reduceres den konstante effekt, der er nævnt i de tekniske data. Følgende tekniske data gælder for alle invertere: WAECO PerfectPower PP1002...
  • Page 132 _PP1000_PP2000.book Seite 132 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Tekniske data WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Art.nr.: PP1002 PP1004 Konstant udgangseffekt: 1000 W Maks. udgangseffekt: 2000 W DC-sikring: 30 A x 4 15 A x 4 Mål B x L x H: 176 x 338 x 95 mm Vægt: 3,5 kg...
  • Page 133 _PP1000_PP2000.book Seite 133 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om anvisningen......134 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 134: Information Om Anvisningen

    _PP1000_PP2000.book Seite 134 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Information om anvisningen Information om anvisningen Observera! Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt. Varning! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda till person- och materialskador och systemets funktion kan påverkas negativt.
  • Page 135: Allmän Säkerhet

    _PP1000_PP2000.book Seite 135 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Allmänna säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Använd endast apparaten för angivna ändamål. Underhåll och reperation får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med de förbundna farorna och de gällande föreskrifterna. Personer, som på...
  • Page 136: Leveransomfattning

    _PP1000_PP2000.book Seite 136 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Leveransomfattning Leveransomfattning Mängd Beteckning växelriktare 230-V-anslutningskabel monteringshållare monteringsplatta kabelsko bruksanvisning Tillbehör Beteckning Artikel-nr Fjärrkontroll MCR-9 Målgrupp Informationen i kapitel ”Ansluta växelriktaren” på sidan 141 riktar sig endast till behörigt fackfolk som har kännedom om relevanta VDE-standarder/- direktiv.
  • Page 137: Teknisk Beskrivning

    _PP1000_PP2000.book Seite 137 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Teknisk beskrivning Växelriktarna är avsedda för användning i husbilar, nyttofordon samt motor- och segelbåtar. Teknisk beskrivning Växelriktaren PP1000 och PP2000 består av 2 funktionsenheter: Växelriktarfunktion: generering av 230 V-växelspänning från en batterispänning på...
  • Page 138: Reglage, Detaljer

    _PP1000_PP2000.book Seite 138 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Teknisk beskrivning Växelriktaren har ett termiskt och ett elektriskt överbelastningsskydd samt ett under- och överspänningsskydd. Växelriktaren stängs av: när temperaturen inne i växelriktaren blir för hög när belastningen överskrider effektvärdena som anges under Tekniska data när ingångsspänningen är för låg eller för hög Växelriktaren kan anslutas till enskilda förbrukare, eller till ett fördelningssystem om man behöver ett 230 V-elsystem med flera uttag.
  • Page 139: Montera Och Ansluta Växelriktaren

    _PP1000_PP2000.book Seite 139 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Montera och ansluta växelriktaren Baksida (bild 2, sida 3): Beskrivning Huvudbrytare Anslutning fjärrkontroll MCR-9 xtern brytare Anslutning för e Jordanslutning Fläkt Minusanslutning Plusanslutning Montera och ansluta växelriktaren Fastsättning av växelriktaren Växelriktaren kan sättas fast med medföljande hållare.
  • Page 140 _PP1000_PP2000.book Seite 140 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Montera och ansluta växelriktaren Beakta följande anvisningar vid val av monteringsplats: Använd inte apparaten – i fuktiga/blöta omgivningar – dammiga omgivningar – omgivningar där det finns antändligt material – explosionsfarliga omgivningar Utsätt inte apparaten för värme (direkt solljus, värmeelement etc).
  • Page 141: Ansluta Växelriktaren

    _PP1000_PP2000.book Seite 141 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Montera och ansluta växelriktaren Ansluta växelriktaren Observera! Växelriktaren får endast anslutas av behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder. Beakta följande säkerhetsanvisningar vid elanslutningen: Varning - risk för kortslutning! Vid arbeten på...
  • Page 142 _PP1000_PP2000.book Seite 142 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Montera och ansluta växelriktaren Ansluta växelriktaren till batteriet Anvisning! Tänk på att all data försvinner ur alla flyktiga minnen när batteriet kopplas bort. Observera! Beakta att polerna ansluts rätt. Om batteriets poler ansluts fel kan apparaten skadas.
  • Page 143 _PP1000_PP2000.book Seite 143 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Montera och ansluta växelriktaren Ansluta en extern brytare till växelriktaren ➤ Stäng av växelriktaren (om den är påslagen). ➤ Anslut den externa brytaren till remote-uttaget enligt illustrationen (bild 2 3, sida 3): –...
  • Page 144: Använda Växelriktaren

    _PP1000_PP2000.book Seite 144 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Använda växelriktaren Ställa in jordbryggan (bild 4, sida 4) Varning! Risk för elektriska stötar - livsfara! Jordbryggan får endast anslutas av behörigt fackfolk som har kännedom om alla relevanta VDE-standarder/-direktiv. Anvisning! Vid leveransen är kontakten för jordbryggan alltid ansluten på...
  • Page 145 _PP1000_PP2000.book Seite 145 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Använda växelriktaren Beakta följande anvisningar vid användning av växelriktaren: Om batterispänningen sjunker under larmgränsvärdet under drift (se ”Underspänningslarm”, kapitel ”Tekniska data” på sidan 148), ljuder en varningssignal och lysdioden ”UVP” (bild 1 7, sida 3) lyser. Om batterispänningen sjunker under avstängningsvärdet (se ”Avstängning vid underspänning”, kapitel ”Tekniska data”...
  • Page 146: Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren

    _PP1000_PP2000.book Seite 146 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Skötsel och rengöring av växelriktaren Skötsel och rengöring av växelriktaren Observera! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra apparaten, använd inga skarpa rengöringsmedel; apparaten kan skadas. ➤ Rengör apparaten då och då med en fuktig trasa. Felsökning Orsak Åtgärd...
  • Page 147: Garanti

    _PP1000_PP2000.book Seite 147 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Garanti Anvisning Utgångsspänningen kan endast mätas korrekt med ett True-RMS- mätinstrument. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
  • Page 148: Tekniska Data

    _PP1000_PP2000.book Seite 148 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Tekniska data Tekniska data Anvisning! Om omgivningstemperaturen är högre än 40 °C (t.ex. i motor-/ maskinrum eller pannrum, direkt solljus), minskar den konstanta effekten som anges under Tekniska data. Följande tekniska data gäller för alla växelriktare: WAECO PerfectPower PP1002 PP1004...
  • Page 149 _PP1000_PP2000.book Seite 149 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Tekniska data WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Artikel-nr: PP1002 PP1004 Kontinuerlig uteffekt: 1000 W Högsta uteffekt: 2000 W DC-säkring: 30 A x 4 15 A x 4 Mått B x L x H: 176 x 338 x 95 mm Vikt: 3,5 kg...
  • Page 150 _PP1000_PP2000.book Seite 150 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......151 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 151: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    _PP1000_PP2000.book Seite 151 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen Forsiktig! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på utstyr og skade funksjonen til apparatet. Advarsel! Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm eller elektrisk spenning: Hvis man ikke overholder denne regelen,...
  • Page 152: Generell Sikkerhet

    _PP1000_PP2000.book Seite 152 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Generelle sikkerhetsregler Generell sikkerhet Bruk apparatet kun til tiltenkt formål. Vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av fagfolk, som er kjent med farene hhv. gjeldende forskrifter. Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter, eller på...
  • Page 153: Leveringsomfang

    _PP1000_PP2000.book Seite 153 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Leveringsomfang Leveringsomfang Antall Betegnelse Vekselretter 230 V tilkoblingskabel Montasjeholdere Montasjeplate Kabelsko Bruksanvisning Tilbehør Betegnelse Artikkelnr. Fjernkontroll MCR-9 Målgruppen for denne veiledningen kapittel „Koble til vekselretteren” på side 158 henvender seg kun til fagfolk som kjenner de tilhørende VDE-retningslinjene.
  • Page 154: Tiltenkt Bruk

    _PP1000_PP2000.book Seite 154 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Merk! Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til sjassiet. Vekselretterne PP1002, PP1004, PP2002 og PP2004 brukes til spenningsforsyning av 230 V forbrukere på en 12 V eller 24 V spenningsforsyning: 12 V: PP1002 og PP2002 24 V: PP1004 og PP2004...
  • Page 155 _PP1000_PP2000.book Seite 155 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Teknisk beskrivelse Fra landstrømmen til inverterdriften: Omkoblingen fra landstrømmen til inverterdriften er likeledes plaget med en forisinkelse. Hvis landstrømmen faller ut, kobler inverteren seg inn etter 2 sekunder. Merk! Tilkoblede apparater skal være avslått ved omkoblingen. Da de ikke får noen spenning på...
  • Page 156 _PP1000_PP2000.book Seite 156 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Teknisk beskrivelse Betjeningselementer Sett forfra (fig. 1, side 3): Beskrivelse Grid: Denne lysdioden lyser når vekselretteren forsynes via en ekstern 230 V nettspenning; prioritetskoblingen er aktiv. Tilkobling for ekstern 230 V spenningsforsyning Circuit Breaker: Sikring 230 V AC utgang POWER: Denne lysdioden tennes når vekselretteren er påslått.
  • Page 157: Feste Og Koble Til Vekselretteren

    _PP1000_PP2000.book Seite 157 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Feste og koble til vekselretteren Feste og koble til vekselretteren Feste vekselretteren Du kan feste vekselretteren med de vedlagte holderne. Vær oppmerksom på følgende sikkerhetsregler ved montering: Påse at apparatet står sikkert! Sett apparatet stødig, og fest det slik at –...
  • Page 158: Koble Til Vekselretteren

    _PP1000_PP2000.book Seite 158 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Feste og koble til vekselretteren Fest vekselretteren slik (fig. 5, side 4): Merk! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing.
  • Page 159 _PP1000_PP2000.book Seite 159 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Feste og koble til vekselretteren Advarsel – Livsfare på grunn av strømstøt! Hvis du ønsker å koble til flere enn en forbruker til vekselretteren og i tillegg montere en stikkontaktfordelerkurs, må du ha en jordfeilbryter og koble til jord i vekselretteren, se kapittel „Koble til flere forbrukere”...
  • Page 160 _PP1000_PP2000.book Seite 160 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Feste og koble til vekselretteren Koble vekselretteren til 230 V nettilkoblingen ➤ Plugg 230 V tilkoblingskabelen inn i tilkoblingen for 230 V spenningsforsyningen til vekselretteren (fig. 1 2, side 3). ➤...
  • Page 161 _PP1000_PP2000.book Seite 161 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Feste og koble til vekselretteren Forklaring til koblingsskjemaet: Pos. i fig. 6, Forklaring side 5 230 V spenningskilde Flere apparater som f. eks. batterilader, kjøleskap DC-spenningskilde (batteri) Vekselretter Jordingsbro montert inn (leveringstilstand: ikke montert, vist stiplet) Jordfeilbryter Stikkontaktfordelerkurs for forbruker...
  • Page 162: Bruk Av Vekselretteren

    _PP1000_PP2000.book Seite 162 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Bruk av vekselretteren Bruk av vekselretteren Merk! Hvis det ikke finnes noen beskyttelsesbryter: Når vekselretteren er koblet til den eksterne nettspenningen, er 230 V utgangsstikkontakten jordet. Når det ikke finnes noen ekstern nettspenning, er vekselretteren kun koblet til batteriet (likestrøm).
  • Page 163: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    _PP1000_PP2000.book Seite 163 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Stell og rengjøring av vekselretteren Bruke vekselretter uten fjernkontroll ➤ Still hovedbryteren (fig. 2 1, side 3) på – «ON» for å slå på vekselretteren – «OFF» for å slå av vekselretteren ✓...
  • Page 164: Feilsøking

    _PP1000_PP2000.book Seite 164 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Feilsøking Feilsøking Feil Årsak Tiltak Ingen utgangsspenning Ingen kontakt til batteriet Kontroller kontakt og kabel. Slå eventuelt på tenningen. Termisk overbelastning Slå av forbruker. La vekselretteren avkjøles og sørg for bedre ventilasjon. Reduser evt.
  • Page 165: Garanti

    _PP1000_PP2000.book Seite 165 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: kopi av kvitteringen med kjøpsdato, årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
  • Page 166: Tekniske Data

    _PP1000_PP2000.book Seite 166 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Tekniske data Tekniske data Tips! Ved omgivelsestemperaturer over 40 °C (f. eks. i motorrom eller varme rom, direkte solstråling), reduseres den permanente effekten som er angitt under tekniske spesifikasjoner. Følgende tekniske data gjelder for alle vekselrettere: WAECO PerfectPower PP1002 PP1004...
  • Page 167 _PP1000_PP2000.book Seite 167 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Tekniske data WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Art.nr.: PP1002 PP1004 Kontinuerlig utgangseffekt: 1000 W Topp-utgangseffekt: 2000 W DC-sikring: 30 A x 4 15 A x 4 Mål B x L x H: 176 x 338 x 95 mm Vekt: 3,5 kg...
  • Page 168 _PP1000_PP2000.book Seite 168 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 169 Yleisiä...
  • Page 169: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    _PP1000_PP2000.book Seite 169 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa. Varoitus! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
  • Page 170: Yleinen Turvallisuus

    _PP1000_PP2000.book Seite 170 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Yleisiä turvallisuusohjeita Yleinen turvallisuus Käytä laitetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen. Laitetta saa huoltaa ja korjata vain ammattimies, joka tuntee töihin liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää...
  • Page 171: Toimituskokonaisuus

    _PP1000_PP2000.book Seite 171 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Vaihtosuuntaaja 230-V-liitäntäjohto Asennuspidikkeet Asennuspelti Kaapelikengät Käyttöohje Lisävarusteet Nimitys Tuotenro Kaukosäädin MCR-9 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä kappale ”Vaihtosuuntaajan liittäminen” sivulla 176 on tarkoitettu ainoastaan ammattilaisille, joille VDE-direktiivit ovat tuttuja. Kaikki muut kappaleet on tarkoitettu laitteen käyttäjälle.
  • Page 172: Määräysten Mukainen Käyttö

    _PP1000_PP2000.book Seite 172 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö Huomio! Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus- napa on yhdistetty runkoon. Vaihtosuuntaajia PP1002, PP1004, PP2002 ja PP2004 käytetään jännitteen syöttämiseen 230-V-laitteille 12-V- tai 24-V-jännitteensyötöstä: 12 V: PP1002 ja PP2002 24 V: PP1004 ja PP2004 Vaihtosuuntaajat sopivat käytettäviksi asuntoautoissa, hyötyajoneuvoissa...
  • Page 173 _PP1000_PP2000.book Seite 173 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Tekninen kuvaus Kiinteän verkon virransyötöstä invertterikäyttöön: Vaihtokytkentä kiinteän verkon virransyötöstä invertterikäyttöön tapahtuu niin ikään viivästetysti. Jos kiinteän verkon virransyöttö katkeaa, invertteri kytkeytyy 2 sekunnin kuluttua päälle. Huomio! Liitettyjen laitteiden tulisi olla vaihtokytkennän aikana pois päältä. Koska ne eivät saa 2 sekuntiin jännitettä, ne täytyy mahdollisesti kytkeä...
  • Page 174 _PP1000_PP2000.book Seite 174 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Tekninen kuvaus Käyttölaitteet Etupuoli (kuva 1, sivulla 3): Kuvaus Grid: Tämä LED palaa, kun vaihtosuuntaaja saa ulkoista 230-V- verkkojännitettä; ensisijaisuuskytkentä on aktivoitu. Ulkoisen 230-V-jännitteensyötön liitäntä Circuit Breaker: Sulake 230-V AC -lähtö POWER: Tämä...
  • Page 175: Vaihtosuuntaajan Kiinnitys Ja Liitäntä

    _PP1000_PP2000.book Seite 175 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Vaihtosuuntaajan kiinnitys ja liitäntä Vaihtosuuntaajan kiinnitys ja liitäntä Vaihtosuuntaajan kiinnitys Voit kiinnittää vaihtosuuntaajan oheisilla pidikkeillä. Huomioi asennuksessa seuraavat turvallisuusohjeet: Ota huomioon tukeva alusta! Laite täytyy sijoittaa vakaasti ja kiinnittää niin, että –...
  • Page 176: Vaihtosuuntaajan Liittäminen

    _PP1000_PP2000.book Seite 176 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Vaihtosuuntaajan kiinnitys ja liitäntä Kiinnitä vaihtosuuntaaja seuraavalla tavalla (kuva 5, sivulla 4): Huomio! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että poraaminen, sahaaminen tai viilaaminen ei vahingoita sähköjohtoja tai ajoneuvon muita osia. ➤...
  • Page 177 _PP1000_PP2000.book Seite 177 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Vaihtosuuntaajan kiinnitys ja liitäntä Varoitus – sähköiskusta johtuva hengenvaara! Jos haluat liittää vaihtosuuntaajaan enemmän kuin yhden sähkölaitteen ja kokoat siihen pistorasiaverkon, tulee vaihtosuuntaajaan asentaa suojakytkin (FI-kytkin) ja maadoitusliitos, katso kappale ”Useampien sähkölaitteiden liittäminen”...
  • Page 178 _PP1000_PP2000.book Seite 178 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Vaihtosuuntaajan kiinnitys ja liitäntä Vaihtosuuntaajan liittäminen 230-V:n verkkoliitäntään ➤ Työnnä 230-V-liitäntäjohto vaihtosuuntaajan 230-V- jännitteensyöttöliitäntään (kuva 1 2, sivulla 3). ➤ Yhdistä 230-V-liitäntäjohto ajoneuvoon asennettuun 230-V-pistorasiaan. Kaukosäätimen liittäminen vaihtosuuntaajaan ➤ Sammuta vaihtosuuntaaja tarvittaessa. ➤...
  • Page 179 _PP1000_PP2000.book Seite 179 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Vaihtosuuntaajan kiinnitys ja liitäntä Esimerkki-kytkentäkaavion selitys: Kohta kuva 6, Selitys sivulla 5 230-V -jännitelähde Muut laitteet, esim. akkulaturi, jääkaappi DC-jännitelähde (akku) Vaihtosuuntaaja Maadoitussilta asetettu (toimituskunto: ei asetettu, esitetty katkoviivoin) Suojakytkin (FI-kytkin) Pistorasiaverkko sähkölaitteille ➤...
  • Page 180: Vaihtosuuntaajan Käyttäminen

    _PP1000_PP2000.book Seite 180 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Vaihtosuuntaajan käyttäminen Vaihtosuuntaajan käyttäminen Huomio! Jos suojakytkintä ei ole: Kun vaihtosuuntaaja on liitettynä ulkoiseen verkkojännitteeseen, 230-V-ulostulopistorasia on maadoitettu. Kun käytössä ei ole ulkoista verkkojännitettä, vaihtosuuntaaja on yhteydessä ainoastaan akkuun (tasavirta). Tässä tapauksessa 230-V-ulostulopistorasia ei ole maadoitettu, vaan se on suojattu suojaeristyksen avulla.
  • Page 181: Vaihtosuuntaajan Hoito Ja Puhdistus

    _PP1000_PP2000.book Seite 181 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus Vaihtosuuntaajan käyttäminen ilman kaukosäädintä ➤ Aseta pääkytkin (kuva 2 1, sivulla 3) asentoon – ”ON” kytkeäksesi vaihtosuuntaajan päälle – ”OFF” kytkeäksesi vaihtosuuntaajan pois päältä ✓ LED ”POWER” palaa, kun vaihtosuuntaaja on kytketty päälle. Vaihtosuuntaajan käyttäminen kaukosäätimellä...
  • Page 182: Vianetsintä

    _PP1000_PP2000.book Seite 182 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Vianetsintä Vianetsintä Vika Poistaminen Ei lähtöjännitettä Ei kontaktia akkuun Tarkasta kontakti ja johdot. Kytke tarv. virta päälle. Terminen ylikuormitus Kytke sähkölaite pois päältä. Anna vaihtosuuntaajan jäähtyä ja huolehdi paremmasta ilmanvaihdosta. Alenna jatkuvaa kuormitusta, jos mahdollista.
  • Page 183: Tuotevastuu

    _PP1000_PP2000.book Seite 183 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus.
  • Page 184: Tekniset Tiedot

    _PP1000_PP2000.book Seite 184 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Tekniset tiedot Tekniset tiedot Ohje! Yli 40 °C:n ympäristölämpötiloissa (esim. moottori- tai lämmitystiloissa, suora auringonpaiste) teknisissä tiedoissa mainittu jatkuva teho alenee. Seuraavat tekniset tiedot koskevat kaikkia vaihtosuuntaajia: WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 PP2002 PP2004...
  • Page 185 _PP1000_PP2000.book Seite 185 Dienstag, 6. April 2010 4:31 16 PerfectPower Tekniset tiedot WAECO PerfectPower PP1002 PP1004 Tuotenro: PP1002 PP1004 Jatkuva lähtöteho: 1000 W Huippulähtöteho: 2000 W DC-sulake: 30 A x 4 15 A x 4 Mitat L x P x K: 176 x 338 x 95 mm Paino: 3,5 kg...
  • Page 186 +34 93 7500552 Dubai, United Arab Emirates Mail: info@waeco.es Dometic UK Ltd. ℡ +971 4 321 2160 Dometic House · The Brewery +971 4 321 2170 Dometic S.N.C. Blandford St. Mary Mail: info@dometic.ae ZA du Pré de la Dame Jeanne...
  • Page 187 faltblatt_10s_MCR-9.fm Seite 1 Donnerstag, 29. November 2007 2:30 14 Käyttöohje Kaukosäädin MCR-9 sopii seuraavien vaihtosuuntaajien käynnistykseen/sammuttamiseen ”Remote Portin” kautta (katso myös vaihtosuuntaajan käyttöohje): • MSP702, MSP704, MSP1012, MSP1014, MSP1512, MSP1524, MSP2012, MSP2024, MSP2512, MSP2524 • SP700, SP1000, SP1500, SP2000, SP3000 Inverter Remote Headquarters Näytöt...
  • Page 188 faltblatt_10s_MCR-9.fm Seite 2 Donnerstag, 29. November 2007 2:30 14 Instrucciones de montaje Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing El control remoto MCR-9 es apropiado para conectar/desconectar los siguientes inversores Il comando a distanza MCR-9 è adatto per l’accensione e lo spegnimento dei seguenti in- De afstandsbediening MCR-9 is geschikt voor het in-/uitschakelen van de volgende om- a través del “Remote Port II”...
  • Page 189 faltblatt_10s_MCR-9.fm Seite 1 Donnerstag, 29. November 2007 2:30 14 Käyttöohje Kaukosäädin MCR-9 sopii seuraavien vaihtosuuntaajien käynnistykseen/sammuttamiseen ”Remote Portin” kautta (katso myös vaihtosuuntaajan käyttöohje): • MSP702, MSP704, MSP1012, MSP1014, MSP1512, MSP1524, MSP2012, MSP2024, MSP2512, MSP2524 • SP700, SP1000, SP1500, SP2000, SP3000 Inverter Remote Headquarters Näytöt...
  • Page 190 faltblatt_10s_MCR-9.fm Seite 2 Donnerstag, 29. November 2007 2:30 14 Instrucciones de montaje Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing El control remoto MCR-9 es apropiado para conectar/desconectar los siguientes inversores Il comando a distanza MCR-9 è adatto per l’accensione e lo spegnimento dei seguenti in- De afstandsbediening MCR-9 is geschikt voor het in-/uitschakelen van de volgende om- a través del “Remote Port II”...

Table des Matières