Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 61

Liens rapides

ENERGY & LIGHTING
MSI912, MSI924, MSI1312, MSI1324,
MSI1812, MSI1824, MSI1812T,
MSI1824T
Sine wave inverter
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 9
Sinus-Wechselrichter
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .35
Onduleur sinusoïdal
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Convertidor de ondas seno
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .88
Conversor sinusoidal
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Inverter sinusoidale
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 142
Sinus ondulator
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Sinus ensretter
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 195
SINEPOWER
Sinus växelriktare
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 221
Sinus vekselretter
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 246
Sinus -vaihtosuuntaaja
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 272
Синусоидальный инвертор
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации 297
Przetwornica sinusoidalna
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 325
Sínusový menič napätia
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Sinusový měnič
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 379
Szinuszos inverter
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 405

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic SINEPOWER MSI912

  • Page 1 ENERGY & LIGHTING SINEPOWER Sinus växelriktare Monterings- och bruksanvisning ..221 Sinus vekselretter Monterings- og bruksanvisning ..246 Sinus -vaihtosuuntaaja Asennus- ja käyttöohje ....272 Синусоидальный...
  • Page 3 SinePower 25 cm 25 cm...
  • Page 4 SinePower I N P REMOTE N.O. N.C. DC INPUT CHASSIS GROUND NEG (-) POS (+) MSI900, MSI1300, MSI1800 REMOTE LOAD STATUS AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Page 5 SinePower MSI1800T REMOTE LOAD STATUS BREAKER AC INPUT AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Page 6 SinePower...
  • Page 7 SinePower HI:INV. ON:INV. (TR ON) OFF:INV. LOW:INV. (TR OFF) ON:INV. BAT+ OFF:INV. BAT– ON:INV. DC POWER – OFF:INV.
  • Page 8 SinePower Ø7 mm 186,6 mm MSI1800T MSI900, MSI1300, MSI1800 REMOTE REMOTE LOAD STATUS BREAKER LOAD AC INPUT AC OUTPUT STATUS AC OUTPUT 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 200,6 mm 200,6 mm...
  • Page 9: Table Des Matières

    SinePower Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... .10 General safety instructions .
  • Page 10: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols SinePower Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. General safety instructions General safety The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:...
  • Page 11: Operating The Device Safely

    SinePower General safety instructions • Electrical devices are not toys Always keep and use the device out of the reach of children. Safety when installing the device WARNING! • Installing the device may only be performed by qualified personnel who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
  • Page 12: Scope Of Delivery

    Scope of delivery SinePower NOTICE! • Make sure the air inlets and outlets of the device are not covered. • Ensure good ventilation. The inverter produces dissipated heat which has to be diverted. • Do not connect the 230 V output of the inverter (fig. 6 5, page 4 and fig.
  • Page 13: Target Group For This Manual

    WARNING! Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis. The wave inverter converts direct current of • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T • 24 Vg:...
  • Page 14: Technical Description

    Technical description SinePower Technical description The inverters can be operated wherever • a 12 Vg connection (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T) • a 24 Vg connection (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) is available. The light-weight and compact construction of this device allows for easy installation in mobile homes, commercial vehicles or motor and sailing yachts.
  • Page 15: Control Elements

    SinePower Technical description The device can also be configured with a PC via an RS-232 interface and using the DIP switches on the device. The inverter can be switched to an energy-saving mode to prevent the connected battery from discharging too quickly. The inverter can be easily controlled using the remote control (accessory).
  • Page 16 Technical description SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 The inverter has the following connections, displays and control elements on the front: No. in fig. 6, Designation Description page 4 Main switch Switches the device on, off or to operation via the “ON/OFF/REMOTE” remote control (accessory) switch: “Input Level”...
  • Page 17: Fitting The Inverter

    SinePower Fitting the inverter Fitting the inverter Tools required For the electrical connection you will need the following tools: • Crimping tool • 3multi-coloured, flexible connection cables. Determine the necessary thickness from the table in chapter “Connecting the inverter” on page 18. •...
  • Page 18: Mounting The Inverter

    Connecting the inverter SinePower Mounting the inverter ➤ Hold the inverter against the installation location and mark the fastening points (fig. 4 A, page 4). ➤ Attach the inverter using your chosen fastening method (fig. 4 B, page 4). Connecting the inverter General instructions WARNING! •...
  • Page 19 SinePower Connecting the inverter • Keep to the specified cable cross section and fit a cable fuse (fig. 8 3, page 5) as close to the battery as possible on the positive cable (see the table). Required cable Cable fuse Device (fig.
  • Page 20 Connecting the inverter SinePower Connecting the 230 V power cable (MSI1800T only) ➤ Connect the 230 Vw connection cable with safety plug to the 230 Vw input jack (fig. 7 6, page 5). ➤ Connect the safety plug to the 230 V AC mains. Connecting the 230 V output cable (MSI1800T only) WARNING!
  • Page 21 SinePower Connecting the inverter WARNING! Danger of electrocution! If you wish to connect more than one appliance to the inverter and install a socket distribution circuit, you must arrange a circuit breaker (residual current circuit breaker) and set a grounding bridge in the inverter. ➤...
  • Page 22 Connecting the inverter SinePower Connecting the external switch for turning on and off NOTE Use cables with a cable cross section of 0.25 – 0.75 mm². You can use the following as an external switch: • external switch, voltage supply from the inverter: fig. 0, page 7 •...
  • Page 23: Pin Assignment

    SinePower Connecting the inverter Pin assignment NOTE Keep the cable lengths as short as possible (< 10 m), so there is no loss in the signal transmission. The pins of the RS-232 ports are assigned as follows: Inverter Computer Description Description Not assigned Not assigned...
  • Page 24: Using The Inverter

    Using the inverter SinePower Using the inverter 10.1 Switching on the inverter ➤ Set the main switch (fig. 6 1, page 4 and fig. 7 1, page 5) of the inverter to the “ON” position. Set the On/Off switch to “OFF” to switch off. ➤...
  • Page 25: Status Indications

    SinePower Using the inverter 10.2 Status indications “Input Level” LED(fig. 6 2, page 4 and fig. 7 2, page 5) The “Input Level” LED shows the present range of the input voltage. Display Input voltage MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Red, slow flash <...
  • Page 26: Configuring The Inverter

    Using the inverter SinePower 10.3 Configuring the inverter NOTE Settings can only be made using the dip switch if the S8 dip switch is “On”. You can adjust the device using the dip switch (fig. 6 4, page 4 and fig. 7 4, page 5).
  • Page 27 SinePower Using the inverter Switching to energy-saving mode You can set the energy-saving mode using the S4, S5 and S6 dip switches. In this way, the battery you connect to the inverter is not discharged as quickly. The inverter operates in energy-saving mode as long as the required power is below the set level.
  • Page 28: Cleaning And Caring For The Inverter

    Cleaning and caring for the inverter SinePower Cleaning and caring for the inverter NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth.
  • Page 29: Troubleshooting

    SinePower Troubleshooting Troubleshooting WARNING! Do not open the device. You risk sustaining an electric shock by doing this. NOTE If you have detailed questions on the specifications of the inverter please contact the manufacturer (addresses on the back of the instruc- tion manual).
  • Page 30: Warranty

    Warranty SinePower Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 31: Technical Data

    SinePower Technical data Technical data NOTE In the event of thermal overloading, the inverter reacts by reducing the power for temperatures of 40 °C and above. If the temperature exceeds 60 °C, the inverter switches off. MSI912 MSI924 12 V g 24 V g Rated input voltage: Output power...
  • Page 32 Technical data SinePower MSI1312 MSI1324 12 V g 24 V g Rated input voltage: Output power 1300 W at 25 °C for 10 min: Peak output power: 2400 W Output voltage: 200 – 240 Vw pure sine wave (THD < 3 %) Output frequency: 50 or 60 Hz Idle current consumption:...
  • Page 33 SinePower Technical data MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T 12 V g 24 V g Rated input voltage: Output power 1800 W at 25 °C for 10 min: Peak output power: 3200 W Output voltage: 200 – 240 Vw pure sine wave (THD < 3 %) Output frequency: 50 or 60 Hz Idle current consumption:...
  • Page 34 Technical data SinePower Overvoltage shutdown Overvoltage Device Shutdown Restart MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14.5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Undervoltage shutdown Undervoltage Undervoltage Device warning Shutdown Restart MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10.5 V 12.5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824,...
  • Page 35 SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 36 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 36: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole SinePower Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Page 37 SinePower Allgemeine Sicherheitshinweise • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Produkt sicher zu benutzen, sollten dieses Produkt nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
  • Page 38: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Lieferumfang SinePower Sicherheit beim Betrieb des Gerätes WARNUNG! • Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind. • Auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung) bleiben Teile des Wechselrichters unter Spannung. • Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung. ACHTUNG! •...
  • Page 39: Zubehör

    WARNUNG! Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist. Die Wechselrichter dienen dazu, Gleichspannung von • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T • 24 Vg:...
  • Page 40: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung SinePower Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo • ein 12-Vg-Anschluss (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T) • ein 24-Vg-Anschluss (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) vorhanden ist. Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lässt sich dieses Gerät problemlos in Reisemobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor- und Segelyachten einbauen.
  • Page 41: Bedienelemente

    SinePower Technische Beschreibung • Gerätesicherung (nur MSI1812T und MSI1824T): Die LED am Wechsel- richter meldet eine Betriebsstörung (rotes Dauerlicht). Die Gerätesicherung muss, nachdem sie ausgelöst hat, manuell wieder eingedrückt werden. HINWEIS Die einzelnen Schaltwerte finden Sie im Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 57.
  • Page 42 Technische Beschreibung SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedienelemente an der Vorderseite: Pos. in Abb. 6, Bezeichnung Beschreibung Seite 4 Hauptschalter Schaltet das Gerät ein, aus oder in den Betrieb über „ON/OFF/REMOTE“ die Fernbedienung (Zubehör) LED „Input Level“...
  • Page 43: Wechselrichter Montieren

    SinePower Wechselrichter montieren Wechselrichter montieren Benötigtes Werkzeug Für den elektrischen Anschluss benötigen Sie folgende Hilfsmittel: • Krimpzange • 3 verschiedenfarbige flexible Anschlusskabel. Den erforderlichen Querschnitt entnehmen Sie der Tabelle im Kapitel „Wechselrichter anschließen“ auf Seite 44. • Kabelschuhe und Aderendhülsen Für die Befestigung des Wechselrichters benötigen Sie folgende Montagemittel: •...
  • Page 44: Wechselrichter Anschließen

    Wechselrichter anschließen SinePower ACHTUNG! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden. Wechselrichter montieren ➤ Halten Sie den Wechselrichter an den von Ihnen gewählten Einbauort und markieren Sie die Befestigungspunkte (Abb.
  • Page 45 SinePower Wechselrichter anschließen • Halten Sie die Kabel so kurz wie möglich (< 1,8 m). • Halten Sie den erforderlichen Kabelquerschnitt ein und setzen Sie eine Kabel- sicherung (Abb. 8 3, Seite 5) möglichst nah an der Batterie in die Plus-Leitung (siehe Tabelle).
  • Page 46 Wechselrichter anschließen SinePower 230-V-Versorgungsleitung anschließen (nur MSI1800T) ➤ Stecken Sie das 230-Vw-Anschlusskabel mit Schuko-Stecker in die 230-Vw- Eingangsbuchse (Abb. 7 6, Seite 5). ➤ Schließen Sie den Schuko-Stecker an das 230-V-Wechselstromnetz an. 230-V-Ausgangsleitung anschließen (nur MSI1800T) WARNUNG! Stellen Sie vor dem Anschließen der 230-V-Ausgangsleitung sicher, dass der Wechselrichter mit dem Hauptschalter ausgeschaltet ist.
  • Page 47 SinePower Wechselrichter anschließen Mehrere Verbraucher anschließen (nur MSI1800T) Das Gerät ist im Lieferzustand mit galvanischer Trennung ausgestattet. Zum sicheren Betrieb von mehreren Verbrauchern ist es zwingend notwendig, dass im Steckdosenverteilerkreis ein Schutzschalter (FI-Schalter) eingebaut wird, siehe Beispiel-Schaltplan in Abb. 9, Seite 6. Legende zum Beispiel-Schaltplan: Pos.
  • Page 48 Wechselrichter anschließen SinePower Fernbedienung MCR-7 oder MCR-9 (Zubehör) anschließen ACHTUNG! • Stecken Sie den Anschluss zur Fernbedienung nur in den Remote- Port. Durch falsches Anschließen kann das Gerät beschädigt werden. • Stellen Sie sicher, dass Fernbedienung und Wechselrichter mitdemselben Eingangsspannungswert versorgt werden. •...
  • Page 49 SinePower Wechselrichter anschließen Pin-Belegungen HINWEIS Halten Sie die Kabellängen so kurz wie möglich (< 10 m), damit es keine Verluste bei der Signalübertragung gibt. Die Pins des RS-232-Ports sind wie folgt belegt: Wechselrichter Computer Beschreibung Beschreibung Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt...
  • Page 50: Wechselrichter Benutzen

    Wechselrichter benutzen SinePower Wechselrichter benutzen 10.1 Wechselrichter einschalten ➤ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 6 1, Seite 4 und Abb. 7 1, Seite 5) des Wechselrichters in Schalterstellung „ON“. Zum Ausschalten stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf „OFF“. ➤ Der Wechselrichter führt einen Selbsttest durch. Während der Selbstdiagnose gibt der interne Lautsprecher Töne ab und die LEDs blinken.
  • Page 51 SinePower Wechselrichter benutzen 10.2 Betriebsanzeigen LED „Input Level“ (Abb. 6 2, Seite 4 und Abb. 7 2, Seite 5) Die LED „Input Level“ zeigt den Spannungsbereich an, in dem sich die Eingangs- spannung befindet. Anzeige Eingangsspannung MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Rot, langsames Blinken...
  • Page 52 Wechselrichter benutzen SinePower 10.3 Wechselrichter einstellen HINWEIS Die Einstellungen über die Dip-Schalter werden nur dann übernommen, wenn sich der Dip-Schalter S8 in der Position „Ein“ befindet. Sie können das Gerät mit Hilfe der Dip-Schalter (Abb. 6 4, Seite 4 und Abb. 7 4, Seite 5) anpassen.
  • Page 53 SinePower Wechselrichter benutzen Energiesparmodus einstellen Mit den Dip-Schaltern S4, S5 und S6 können Sie den Energiesparmodus einstellen. Dadurch wird die Batterie, an der Sie den Wechselrichter anschließen, nicht so schnell entladen. Der Wechselrichter arbeitet dann im Energiesparmodus, solange die geforderte Leistung unter dem eingestellten Leistungswert liegt.
  • Page 54: Wechselrichter Pflegen Und Reinigen

    Wechselrichter pflegen und reinigen SinePower Wechselrichter pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
  • Page 55: Fehlerbeseitigung

    SinePower Fehlerbeseitigung Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elektrischen Schlages aus! HINWEIS Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sich bitte an den Hersteller (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Die „Load Status“ (Abb. 6 3, Seite 4 und Abb. 7 3, Seite 5) zeigt rot den Fehler LED-Anzeige Ursache Behebung...
  • Page 56: Gewährleistung

    Gewährleistung SinePower Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Page 57: Technische Daten

    SinePower Technische Daten Technische Daten HINWEIS Bei thermischer Überlastung reagiert der Wechselrichter und reduziert bei einer Temperatur von über 40 °C die Leistung. Bei einer Temperatur von über 60 °C schaltet sich der Wechselrichter MSI912 MSI924 Eingangsnennspannung: 12 Vg 24 Vg Ausgangsleistung 900 W bei 25 °C für 10 min:...
  • Page 58 Technische Daten SinePower MSI1312 MSI1324 Eingangsnennspannung: 12 Vg 24 Vg Ausgangsleistung 1300 W bei 25 °C für 10 min: Spitzen-Ausgangsleistung: 2400 W Ausgangsspannung: 200 – 240 Vw reine Sinuswelle (THD < 3 %) Ausgangsfrequenz: 50 oder 60 Hz Leerlaufstromaufnahme: 2,1 A 1,1 A Bereitschaftstromaufnahme: 0,5 A...
  • Page 59 SinePower Technische Daten MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Eingangsnennspannung: 12 Vg 24 Vg Ausgangsleistung 1800 W bei 25 °C für 10 min: Spitzen-Ausgangsleistung: 3200 W Ausgangsspannung: 200 – 240 Vw reine Sinuswelle (THD < 3 %) Ausgangsfrequenz: 50 oder 60 Hz Leerlaufstromaufnahme: 2.1 A 1,1 A...
  • Page 60 Technische Daten SinePower Überspannungs-Schutz Überspannung Gerät Abschaltung Neustart MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Unterspannungs-Schutz Unterspannung Unterspannungs- Gerät warnung Abschaltung Neustart MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 22 V...
  • Page 61 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........62 Consignes générales de sécurité...
  • Page 62: Explication Des Symboles

    Explication des symboles SinePower Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Page 63: Sécurité Lors De L'installation De L'appareil

    SinePower Consignes générales de sécurité • Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'uti- liser le produit en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expé- rience ou de connaissances —...
  • Page 64: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes générales de sécurité SinePower Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil AVERTISSEMENT ! • Faites fonctionner l'appareil uniquement si le boîtier et les conduites sont intacts. • Certaines pièces de l'onduleur restent sous tension même après le déclenchement du dispositif de sécurité (fusible). •...
  • Page 65: Contenu De La Livraison

    SinePower Contenu de la livraison Contenu de la livraison MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. dans fig. 1, Désignation page 3 Onduleur sinusoïdal – Notice d'utilisation MSI1800T Pos. dans fig. 2, Désignation page 3 Onduleur sinusoïdal Câble de raccordement à accouplement à contact de sécurité (pour sortie 230 Vw) Câble de raccordement à...
  • Page 66: Usage Conforme

    L'onduleur ne doit pas être utilisé pour les véhicules dont le pôle positif de la batterie est relié au châssis. Les onduleurs servent à transformer la tension continue de • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T •...
  • Page 67 SinePower Description technique L'onduleur possède différents mécanismes de protection : • Protection de surtension : l'onduleur s'éteint lorsque la valeur de tension passe au-dessus du seuil d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension retombe à la valeur de redémarrage. • Protection de sous-tension : l'onduleur s'éteint lorsque la valeur de tension passe en dessous du seuil d'arrêt.
  • Page 68: Eléments De Commande

    Description technique SinePower Eléments de commande REMARQUE La version présentée est celle pour l’Europe continentale. L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande suivants au dos de l'appareil : Pos. dans fig. 5, Désignation Description page 4 Borne Réglage du fonctionnement par télécommande Interface RS-232, Raccordement d'un PC via un port série RS-232 ou port REMOTE...
  • Page 69 SinePower Description technique MSI1800T L'onduleur possède les raccords, affichages et éléments de commande suivants sur la face avant de l'appareil : Pos. dans fig. 7, Désignation Description page 5 Interrupteur principal Permet d'allumer, d'éteindre l'appareil ou de le faire « ON/OFF/ fonctionner à...
  • Page 70: Montage De L'onduleur

    Montage de l'onduleur SinePower Montage de l'onduleur Outils nécessaires Pour le raccordement électrique, vous devez disposer des outils suivants : • Pince de sertissage • 3 câbles de raccordement flexibles de différentes couleurs. Vous trouverez la section nécessaire dans le tableau du chapitre « Raccordement de l'onduleur », page 71.
  • Page 71: Montage De L'onduleur

    SinePower Raccordement de l'onduleur AVIS ! Avant de commencer à effectuer des perçages, assurez-vous qu'aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque d'être endom- magé par le perçage, le sciage ou le limage. Montage de l'onduleur ➤ Maintenez l'onduleur à l'endroit que vous avez choisi pour le montage et marquez les points de fixation (fig.
  • Page 72: Raccordement De L'onduleur À Une Batterie

    Raccordement de l'onduleur SinePower • Respectez le diamètre de câble nécessaire et placez un fusible de ligne (fig. 8 3, page 5) aussi près que possible de la batterie dans la ligne positive (voir tableau). Diamètre de câble Fusible de ligne Appareil (fig.
  • Page 73: Raccordement De Plusieurs Consommateurs (Uniquement Msi1800T)

    SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement d'une ligne d'alimentation 230 V (uniquement MSI1800T) ➤ Enfichez le câble de raccordement 230 Vw à connecteur à contact de sécurité dans la douille d'entrée 230 Vw (fig. 7 6, page 5). ➤ Raccordez la prise à contact de sécurité au courant alternatif 230 V. Raccordement de la ligne de sortie 230 V (uniquement MSI1800T) AVERTISSEMENT !
  • Page 74 Raccordement de l'onduleur SinePower AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution Si vous souhaitez raccorder plus d'un consommateur à l'onduleur et montez pour ce faire un circuit de bloc multiprise, vous devez prévoir un disjoncteur et monter les cavaliers de mise à la terre dans l'onduleur. ➤...
  • Page 75: Raccordement D'un Commutateur Externe Pour La Mise En Marche Et À L'arrêt

    SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement d'un commutateur externe pour la mise en marche et à l'arrêt REMARQUE Utilisez des câbles d'une section de 0,25 – 0,75 mm². Vous pouvez utiliser les dispositifs suivants comme commutateur externe : • interrupteur externe, alimentation en tension par l'onduleur : fig. 0, page 7 •...
  • Page 76: Affectations Des Broches

    Raccordement de l'onduleur SinePower Affectations des broches REMARQUE Utilisez des longueurs de câbles les plus courtes possible (< 10 m) afin d'éviter les pertes de transmission de signaux. Les broches du port RS-232 sont affectées comme suit : Onduleurs Ordinateur Broche Description Description...
  • Page 77: Utilisation De L'onduleur

    SinePower Utilisation de l'onduleur Utilisation de l'onduleur 10.1 Mise en service de l'onduleur ➤ Placez le commutateur principal (fig. 6 1, page 4 et fig. 7 1, page 5) de l'onduleur en position « ON ». Pour éteindre, placez le commutateur de marche/arrêt sur « OFF ». ➤...
  • Page 78: Témoins Lumineux De Fonctionnement

    Utilisation de l'onduleur SinePower 10.2 Témoins lumineux de fonctionnement LED « Input Level » (fig. 6 2, page 4 et fig. 7 2, page 5) La LED « Input Level » indique la plage de tension dans laquelle se trouve la tension d'entrée.
  • Page 79: Réglage De L'onduleur

    SinePower Utilisation de l'onduleur 10.3 Réglage de l'onduleur REMARQUE Les réglages via le commutateur DIP ne sont repris que si le commuta- teur DIP S8 se trouve en position « Marche ». Vous pouvez ajuster l'appareil à l'aide du commutateur DIP (fig. 6 4, page 4 et fig.
  • Page 80 Utilisation de l'onduleur SinePower Réglage du mode d'économie d'énergie Les commutateurs DIP S4, S5 et S6 vous permettent de régler le mode d'économie d'énergie. Ainsi, la batterie à laquelle l'onduleur est raccordé ne se décharge pas aussi rapidement. L'onduleur fonctionne en mode d'économie d'énergie tant que la puissance néces- saire se trouve en dessous de la valeur de puissance réglée.
  • Page 81: Entretien Et Nettoyage De L'onduleur

    SinePower Entretien et nettoyage de l'onduleur Entretien et nettoyage de l'onduleur AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. ➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide.
  • Page 82: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes SinePower Réparation des pannes AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez à un risque d'électrocution ! REMARQUE En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser au fabricant (adresses au dos de la notice). La LED «...
  • Page 83: Garantie

    SinePower Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 84: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SinePower Caractéristiques techniques REMARQUE En cas de surcharge thermique, l'onduleur réagit et réduit sa puissance en cas de température supérieure à 40 °C. En cas de température supérieure à 60 °C, l'onduleur s'éteint. MSI912 MSI924 Tension nominale d'entrée : 12 Vg 24 Vg Puissance de sortie à...
  • Page 85 SinePower Caractéristiques techniques MSI1312 MSI1324 Tension nominale d'entrée : 12 Vg 24 Vg Puissance de sortie à 25 °C 1300 W pendant 10 minutes : Puissance de sortie en crête : 2400 W Tension de sortie : 200 – 240 Vw onde sinusoïdale pure (THD < 3 %) Fréquence de sortie : 50 ou 60 Hz Intensité...
  • Page 86 Caractéristiques techniques SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Tension nominale d'entrée : 12 Vg 24 Vg Puissance de sortie à 25 °C 1800 W pendant 10 minutes : Puissance de sortie en crête : 3200 W Tension de sortie : 200 – 240 Vw onde sinusoïdale pure (THD < 3 %) Fréquence de sortie : 50 ou 60 Hz Intensité...
  • Page 87 SinePower Caractéristiques techniques Protection de surtension Surtension Appareil Arrêt Redémarrage MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Protection de sous-tension Sous-tension Avertissement de Appareil sous-tension Arrêt Redémarrage MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812T...
  • Page 88 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos........89 Indicaciones generales de seguridad .
  • Page 89: Aclaración De Los Símbolos

    SinePower Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones generales de seguridad Seguridad general El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes...
  • Page 90 Indicaciones generales de seguridad SinePower • Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físi- cas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconoci- miento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
  • Page 91: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    SinePower Indicaciones generales de seguridad Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ADVERTENCIA! • Utilice el aparato sólo cuando la carcasa y los cables no presenten daños. • Algunas piezas del inversor siguen teniendo tensión incluso después de que haya saltado el dispositivo de protección (fusible). •...
  • Page 92: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega SinePower Volumen de entrega MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. en fig. 1, Denominación página 3 Inversor senoidal – Instrucciones de uso MSI1800T Pos. en fig. 2, Denominación página 3 Inversor senoidal Cable de conexión con conexión de seguridad (para salida de 230 Vw) Cable de conexión con enchufe de seguridad (para alimentación de 230 Vw) –...
  • Page 93: Destinatarios De Estas Instrucciones

    El inversor no se puede usar en vehículos cuyo polo positivo de la batería esté conectado al chasis. Los convertidores tienen la función de transformar la tensión continua de • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T •...
  • Page 94: Descripción Técnica

    Descripción técnica SinePower Descripción técnica El inversor se puede usar en todos los lugares donde esté disponible: • una conexión de 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T) • una conexión de 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, este aparato se puede instalar fácilmente en caravanas, vehículos industriales o yates a motor o vela.
  • Page 95: Elementos De Mando

    SinePower Descripción técnica NOTA En el capítulo “Datos técnicos” en la página 111 encontrará cada uno de los valores de conexión. Además se puede configurar mediante un ordenador a través de un puerto RS-232 y de los interruptores DIP situados en el aparato. El inversor puede ponerse en modo de ahorro de energía para que la batería conec- tada no se descargue demasiado rápido.
  • Page 96 Descripción técnica SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 El convertidor dispone de las siguientes conexiones, indicadores y elementos de mando en la parte delantera: Pos. en fig. 6, Denominación Descripción página 4 Interruptor principal Enciende el aparado, lo apaga o lo pone en funciona- “ON/OFF/REMOTE”...
  • Page 97: Montar El Inversor

    SinePower Montar el inversor Montar el inversor Herramientas necesarias Para la conexión eléctrica requiere los siguientes medios auxiliares: • unas tenazas crimpadoras • 3 cables de conexión flexibles de diferentes colores. Puede consultar la sección de corte requerida en la tabla del capítulo “Conectar el inversor” en la página 98. •...
  • Page 98: Conectar El Inversor

    Conectar el inversor SinePower Montar el inversor ➤ Sostenga el inversor en el lugar de montaje que haya escogido y marque los puntos de sujeción (fig. 4 A, página 4). ➤ Fije el inversor con el método de sujeción que haya seleccionado (fig. 4 B, página 4).
  • Page 99 SinePower Conectar el inversor • Respete la sección de corte del cable requerida y un fusible (fig. 8 3, página 5) lo más cerca posible de la batería en la línea positiva (véase la tabla). Sección de cable Fusible del cable Aparato (fig.
  • Page 100 Conectar el inversor SinePower Conectar un cable de alimentación de 230 V (solo MSI1800T) ➤ Enchufe el cable de conexión de 230 Vw con conector de seguridad a la clavija de entrada de 230 Vw (fig. 7 6, página 5). ➤...
  • Page 101 SinePower Conectar el inversor ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Si desea conectar al inversor más de un aparato e instala para ello un circuito de distribución de cajas de enchufe, deberá instalar un interruptor de protección (interruptor FI) y colocar el puente de puesta a tierra en el inversor.
  • Page 102 Conectar el inversor SinePower Conectar un interruptor externo para el encendido y el apagado NOTA Use un cable con una sección de corte de 0,25 – 0,75 mm². Como interruptor externo puede usar lo siguiente: • interruptor externo, alimentación de tensión a partir del inversor: fig. 0, página 7 •...
  • Page 103 SinePower Conectar el inversor Asignación de terminales NOTA Intente que el cable sea lo más corto posible (< 10 m) para que no haya pérdidas al transmitir la señal. Los terminales del puerto RS-232 se distribuyen de la siguiente forma: Inversor Ordenador Terminal...
  • Page 104: Usar El Inversor

    Usar el inversor SinePower Usar el inversor 10.1 Conectar el inversor ➤ Ponga el interruptor principal (fig. 6 1, página 4 y fig. 7 1, página 5) del inversor en la posición “ON”. Para apagarlo, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “OFF”. ➤...
  • Page 105: Indicaciones De Funcionamiento

    SinePower Usar el inversor 10.2 Indicaciones de funcionamiento LED “Input Level” (fig. 6 2, página 4 y fig. 7 2, página 5) El LED “Input Level” indica el rango de tensión en el que se halla la tensión de entrada. Indicación Tensión de entrada MSI912, MSI1312,...
  • Page 106 Usar el inversor SinePower 10.3 Ajuste del inversor NOTA Los ajustes mediante el interruptor DIP sólo se aplican cuando el interruptor DIP S8 se encuentra en la posición “encendido”. Puede adaptar el aparato con ayuda del interruptor DIP (fig. 6 4, página 4 y fig.
  • Page 107 SinePower Usar el inversor Ajustar el modo de ahorro de energía Se puede ajustar el modo de ahorro de energía con los interruptores DIP S4, S5 y S6. De ese modo, la batería a la que conecte el inversor no se descarga tan rápido. El inversor trabaja en modo de ahorro de energía siempre que la potencia solicitada esté...
  • Page 108: Mantenimiento Y Limpieza Del Inversor

    Mantenimiento y limpieza del inversor SinePower Mantenimiento y limpieza del inversor ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
  • Page 109: Solución De Fallos

    SinePower Solución de fallos Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! ¡No abra el aparato! ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica! NOTA Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor, póngase en contacto con el fabricante (encontrará las direcciones en la página posterior de las instrucciones).
  • Page 110: Garantía Legal

    Garantía legal SinePower Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguien- tes documentos: •...
  • Page 111: Datos Técnicos

    SinePower Datos técnicos Datos técnicos NOTA En caso de sobrecarga térmica, el inversor reacciona reduciendo la potencia cuando la temperatura es superior a 40 °. Cuando la temperatura supera los 60 °C, el inversor se desconecta. MSI912 MSI924 12 V g 24 V g Tensión nominal de entrada: Potencia de salida a 25 °C...
  • Page 112 Datos técnicos SinePower MSI1312 MSI1324 12 V g 24 V g Tensión nominal de entrada: Potencia de salida a 25 °C 1300 W durante 10 min: Potencia de salida máxima: 2400 W Tensión de salida: 200 – 240 Vw onda senoidal pura (THD < 3 %) Frecuencia de salida: 50 o 60 Hz Consumo de corriente sin...
  • Page 113 SinePower Datos técnicos MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T 12 V g 24 V g Tensión nominal de entrada: Potencia de salida a 25 °C 1800 W durante 10 min: Potencia de salida máxima: 3200 W Tensión de salida: 200 – 240 Vw onda senoidal pura (THD < 3 %) Frecuencia de salida: 50 o 60 Hz Consumo de corriente sin...
  • Page 114 Datos técnicos SinePower Protección contra la sobretensión Sobretensión Aparato Desconexión Reinicio MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Protección contra la subtensión Subtensión Alerta de Aparato subtensión Desconexión Reinicio MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10,5 V 12,5 V...
  • Page 115 SinePower Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........116 Indicações de segurança gerais .
  • Page 116: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos SinePower Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança gerais Segurança geral O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:...
  • Page 117 SinePower Indicações de segurança gerais • As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o pro- duto de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou men- tal ou devido à sua inexperiência não devem utilizar o produto sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável.
  • Page 118: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Indicações de segurança gerais SinePower Segurança durante a utilização do aparelho AVISO! • Utilize o aparelho apenas quando o corpo e os cabos não apresentam danos. • Mesmo depois do dispositivo de segurança (fusível) disparar, há peças do conversor que permanecem sob tensão. •...
  • Page 119: Material Fornecido

    SinePower Material fornecido Material fornecido MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos. na fig. 1, Designação página 3 Conversor Sinus – Manual de instruções MSI1800T Pos. na fig. 2, Designação página 3 Conversor Sinus Cabo de ligação com acoplamento Schuko (para saída de 230 Vw) Cabo de ligação com ficha Schuko (para alimentação de 230 Vw) –...
  • Page 120: Destinatários Do Presente Manual

    AVISO! O conversor não pode ser utilizado em veículos cujo polo positivo da bateria está conetado ao chassi. Os conversores servem para transformar tensão contínua de • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T • 24 Vg:...
  • Page 121: Descrição Técnica

    SinePower Descrição técnica Descrição técnica Os conversores podem ser utilizados em todos os lugares onde esteja disponível • uma ligação 12-Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T) • uma ligação 24-Vg (MSI912, MSI1324, MSI1824, MSI1812T) Graças ao reduzido peso e à estrutura compacta, o aparelho pode ser facilmente ins- talado em autocaravanas, veículos comerciais ou embarcações a motor e vela.
  • Page 122: Elementos De Comando

    Descrição técnica SinePower OBSERVAÇÃO Encontrará cada um dos valores de conexão no capítulo “Dados técni- cos” na página 138. O aparelho também pode ser configurado através de um computador, por meio da interface RS-232 e utilizando os interruptores DIP do aparelho. O conversor pode ser ligado no modo de poupança de energia, para que a bateria conetada não fique rapidamente sem carga.
  • Page 123 SinePower Descrição técnica MSI900, MSI1300, MSI1800 O conversor dispõe das seguintes conexões, indicações e elementos de comando na parte da frente: Pos. na fig. 6, Designação Descrição página 4 Interruptor principal Para ligar e desligar o aparelho ou colocar o aparelho “ON/OFF/REMOTE”...
  • Page 124: Montar O Conversor

    Montar o conversor SinePower Montar o conversor Ferramenta necessária Para a ligação elétrica são necessárias as seguintes ferramentas de apoio: • alicate de crimpar • 3 cabos de ligação flexíveis com diferentes cores. A secção transversal necessá- ria pode ser consultada na tabela no capítulo “Conetar o conversor” na página 125.
  • Page 125: Montar O Conversor

    SinePower Conetar o conversor NOTA! Antes de fazer quaisquer perfurações, certifique-se de que não são dani- ficados cabos elétricos ou outras peças do veículo devido a trabalhos de perfuração, corte ou lixagem. Montar o conversor ➤ Segure o conversor no local de instalação escolhido por si e marque os pontos de fixação (fig.
  • Page 126: Conetar O Conversor À Bateria

    Conetar o conversor SinePower • Respeite a secção transversal do cabo necessária e instale um fusível no cabo positivo (fig. 8 3, página 5), o mais próximo possível da bateria (ver tabela). Secção transversal Fusível Aparelho (fig. 8 3, página 5) necessária MSI912 25 mm²...
  • Page 127 SinePower Conetar o conversor Conetar o cabo de alimentação de 230 V (apenas MSI1800T) ➤ Insira o cabo de conexão de 230 Vw com a ficha Schuko na tomada de entrada de 230 Vw (fig. 7 6, página 5). ➤ Insira a ficha de segurança na tomada de corrente alternada de 230 V. Conetar o cabo de saída de 230 V (apenas MSI1800T) AVISO!
  • Page 128 Conetar o conversor SinePower AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Se pretender ligar mais do que um consumidor ao conversor e para tal construir um circuito de distribuição das tomadas, terá de prever um interruptor de proteção (corta-circuito) e estabelecer a ponte de ligação à...
  • Page 129 SinePower Conetar o conversor Conetar o interruptor externo para ligar e desligar OBSERVAÇÃO Utilize cabos com uma secção transversal de 0,25 – 0,75 mm². Como interruptor externo pode utilizar o seguinte: • interruptor externo, alimentação de tensão a partir do conversor: fig. 0, página 7 •...
  • Page 130 Conetar o conversor SinePower Ocupação dos pinos OBSERVAÇÃO Mantenha o comprimento do cabo o mais curto possível (< 10 m), para que não hajam perdas durante a transmissão do sinal. Os pinos da porta RS-232 estão ocupados da seguinte forma: Conversor Computador Pino...
  • Page 131: Utilizar O Conversor

    SinePower Utilizar o conversor Utilizar o conversor 10.1 Ligar o conversor ➤ Coloque o interruptor principal (fig. 6 1, página 4 e fig. 7 1, página 5) do conversor na posição de interruptor para “ON”. Para desligar, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “OFF”. ➤...
  • Page 132 Utilizar o conversor SinePower 10.2 Indicações de funcionamento LED “Input Level” (fig. 6 2, página 4 e fig. 7 2, página 5) O LED “Input Level” indica a área de tensão na qual se encontra a tensão de entrada. Indicação Tensão de entrada MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324,...
  • Page 133 SinePower Utilizar o conversor 10.3 Configurar o conversor OBSERVAÇÃO Os ajustes através do interruptor Dip apenas são assumidos, quando o interruptor Dip S8 se encontrar na posição “Ligado”. O aparelho pode ser configurado com a ajuda dos interruptores DIP (fig. 6 4, página 4 und fig.
  • Page 134 Utilizar o conversor SinePower Configurar o modo de poupança de energia O modo de poupança de energia pode ser configurado com os -interruptores DIP S4, S5 e S6. Assim, a bateria à qual o conversor está conetado não descarrega tão rapidamente.
  • Page 135: Conservar E Limpar O Conversor

    SinePower Conservar e limpar o conversor Conservar e limpar o conversor NOTA! Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto. ➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido.
  • Page 136: Eliminação De Erros

    Eliminação de erros SinePower Eliminação de erros AVISO! Não abra o aparelho. Corre o risco de sofrer um choque elétrico! OBSERVAÇÃO Para mais informações detalhadas sobre os dados do conversor, entre em contacto com o fabricante (endereços na parte de trás do manual).
  • Page 137: Garantia

    SinePower Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Page 138: Dados Técnicos

    Dados técnicos SinePower Dados técnicos OBSERVAÇÃO No caso de sobrecarga térmica, o conversor reage e reduz a potência em caso de uma temperatura superior a 40 °C. No caso de uma temperatura superior a 60 °C, o conversor desliga-se. MSI912 MSI924 Corrente nominal de entrada: 12 Vg...
  • Page 139 SinePower Dados técnicos MSI1312 MSI1324 Corrente nominal de entrada: 12 Vg 24 Vg Potência de saída a 25 °C 1300 W durante 10 min: Potência de saída máxima: 2400 W Tensão de saída: Onda sinusoidal pura (THD < 3 %) de 200 – 240 Vw Frequência de saída: 50 ou 60 Hz Consumo de corrente sem...
  • Page 140 Dados técnicos SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Corrente nominal de entrada: 12 Vg 24 Vg Potência de saída a 25 °C 1800 W durante 10 min: Potência de saída máxima: 3200 W Tensão de saída: Onda sinusoidal pura (THD < 3 %) de 200 – 240 Vw Frequência de saída: 50 ou 60 Hz Consumo de corrente sem...
  • Page 141 SinePower Dados técnicos Proteção contra sobretensão Sobretensão Aparelho Desliga Reinicia MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Proteção contra subtensão Subtensão Aviso de Aparelho subtensão Desliga Reinicia MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812T...
  • Page 142 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........143 Indicazioni di sicurezza generali.
  • Page 143: Spiegazione Dei Simboli

    SinePower Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Page 144 Indicazioni di sicurezza generali SinePower • Le persone (bambini compresi) che, a causa delle proprie capacità fisi- che, sensoriali o mentali o della propria inesperienza e scarsa cono- scenza, non sono in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzare l'apparecchio se non in presenza di terzi e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
  • Page 145: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    SinePower Dotazione Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio AVVERTENZA! • Mettere in funzione l'apparecchio solamente se l'alloggiamento e i cavi non sono danneggiati. • Anche dopo l'attivazione del dispositivo di protezione (fusibile) alcuni componenti dell'inverter rimangono sotto tensione. • Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi sull'apparecchio.
  • Page 146: Accessori

    AVVERTENZA! Non montare l'inverter su veicoli nei quali il polo positivo della batteria è collegato al telaio. Gli inverter servono a trasformare la tensione continua da • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T • 24 Vg:...
  • Page 147: Descrizione Tecnica

    SinePower Descrizione tecnica Descrizione tecnica Gli inverter possono essere utilizzati ovunque sia disponibile • un collegamento da 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T) • un collegamento da 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) Grazie al peso ridotto e alla struttura compatta, questo apparecchio può essere montato senza problemi su camper, veicoli commerciali oppure su barche a motore o a vela.
  • Page 148 Descrizione tecnica SinePower • Fusibile dell'apparecchio (solo MSI1812T e MSI1824T): il LED sull'inverter segnala un disturbo di funzionamento (luce continua rossa). Il fusibile dell'appa- recchio, dopo essere scattato a causa del disturbo, deve essere di nuovo inserito manualmente. NOTA I singoli valori di commutazione sono riportati nel capitolo “Specifiche tecniche”...
  • Page 149: Elementi Di Comando

    SinePower Descrizione tecnica Elementi di comando NOTA La versione raffigurata è quella per l'Europa continentale. L'inverter dispone sulla parte posteriore dei seguenti allacciamenti, indicazioni ed elementi di comando: Pos. in fig. 5, Denominazione Descrizione pagina 4 Morsetto Configurazione del funzionamento tramite controllo remoto Interfaccia RS-232, Collegamento di un PC mediante un'interfaccia...
  • Page 150 Descrizione tecnica SinePower MSI1800T L'inverter dispone sulla parte anteriore dei seguenti allacciamenti, indicazioni ed elementi di comando: Pos. in fig. 7, Denominazione Descrizione pagina 5 Interruttore principale Accende/spegne l'apparecchio o lo mette in fun- “ON/OFF/REMOTE” zione mediante il controllo remoto (accessorio) LED “Input Level”...
  • Page 151: Montaggio Dell'inverter

    SinePower Montaggio dell'inverter Montaggio dell'inverter Attrezzi necessari Per il collegamento elettrico sono necessari i seguenti strumenti: • pinza crimpatrice • 3 cavi di collegamento flessibili in diversi colori. La sezione richiesta è riportata nella tabella al capitolo “Collegamento dell'inverter” a pagina 152. •...
  • Page 152: Collegamento Dell'inverter

    Collegamento dell'inverter SinePower Montaggio dell'inverter ➤ Tenere l'inverter sul luogo di montaggio prescelto e contrassegnare i punti di fis- saggio (fig. 4 A, pagina 4). ➤ Fissare l'inverter secondo il metodo di fissaggio prescelto (fig. 4 B, pagina 4). Collegamento dell'inverter Indicazioni generali AVVERTENZA! •...
  • Page 153: Collegamento Dell'inverter Alla Batteria

    SinePower Collegamento dell'inverter • Rispettare la sezione del cavo richiesta e inserire nel cavo positivo un fusibile per cavi (fig. 8 3, pagina 5) il più vicino possibile alla batteria (vedi tabella). Sezione del cavo Fusibile per cavi Apparecchio (fig. 8 3, pagina 5) necessaria MSI912 25 mm²...
  • Page 154 Collegamento dell'inverter SinePower Collegamento del cavo di alimentazione da 230 V (solo MSI1800T) ➤ Inserire il cavo di collegamento da 230 Vw con spina Schuko nella presa d'ingresso da 230 Vw (fig. 7 6, pagina 5). ➤ Collegare la spina Schuko alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V.
  • Page 155 SinePower Collegamento dell'inverter AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Se si desidera collegare più di un’utenza all'inverter e montare inoltre un circuito di distribuzione per prese, è necessario predisporre un interrut- tore di protezione (interruttore differenziale) ed effettuare il ponte elet- trico nell’inverter.
  • Page 156: Collegamento Dell'interruttore Esterno Per Accensione E Spegnimento

    Collegamento dell'inverter SinePower Collegamento dell'interruttore esterno per accensione e spegnimento NOTA Utilizzare cavi con una sezione del cavo di 0,25 – 0,75 mm². Come interruttore esterno potete utilizzare: • interruttore esterno, alimentazione di tensione dall'inverter: fig. 0, pagina 7 • centralina con commutazione a relè o a transistore (TR): fig. a, pagina 7 •...
  • Page 157 SinePower Collegamento dell'inverter Disposizione dei PIN NOTA Contenere il più possibile la lunghezza dei cavi (< 10 m) affinché non ci siano perdite durante la trasmissione del segnale. I pin della porta RS-232 sono occupati nel modo seguente: Inverter Computer Descrizione Descrizione Non occupato...
  • Page 158: Impiego Dell'inverter

    Impiego dell'inverter SinePower Impiego dell'inverter 10.1 Accensione dell'inverter ➤ Posizionare l'interruttore principale (fig. 6 1, pagina 4 e fig. 7 1, pagina 5) dell'inverter in posizione “ON”. Per spegnere posizionare l'interruttore On/Off su “OFF”. ➤ L'inverter esegue un test di autodiagnosi. Durante l'autodiagnosi un altoparlante interno emette dei suoni e i LED lampeg- giano.
  • Page 159: Spie Di Funzionamento

    SinePower Impiego dell'inverter 10.2 Spie di funzionamento LED “Input Level” (fig. 6 2, pagina 4 e fig. 7 2, pagina 5) Il LED “Input Level” indica il campo di tensione nel quale si trova la tensione di ingresso. Indicazione Tensione di ingresso MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T...
  • Page 160 Impiego dell'inverter SinePower 10.3 Impostazione dell'inverter NOTA Le impostazioni mediante l'interruttore di regolazione vengono acqui- site solo dopo che l'interruttore di regolazione S8 si trova in posizione “On”. È possibile regolare l'apparecchio utilizzando l'interruttore di regolazione (fig. 6 4, pagina 4 e fig. 7 4, pagina 5). Impostazione della tensione di rete È...
  • Page 161 SinePower Impiego dell'inverter Impostazione della modalità a basso consumo energetico È possibile impostare la modalità a basso consumo energetico con gli interruttori di regolazione S4, S5 e S6. In questo modo la batteria alla quale è collegato l'inverter non si scarica così velocemente. L'inverter opera quindi nella modalità...
  • Page 162: Cura E Pulizia Dell'inverter

    Cura e pulizia dell'inverter SinePower Cura e pulizia dell'inverter AVVISO! Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto. ➤ Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido.
  • Page 163: Eliminazione Dei Guasti

    SinePower Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti AVVERTENZA! Non aprire l'apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! NOTA In caso di domande specifiche sui dati dell'inverter, rivolgersi al produttore (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni). Il “Load Status” (fig. 6 3, pagina 4 e fig. 7 3, pagina 5) indica con luce rossa l'errore: Indicazione LED Causa...
  • Page 164: Garanzia

    Garanzia SinePower Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
  • Page 165: Specifiche Tecniche

    SinePower Specifiche tecniche Specifiche tecniche NOTA In caso di sovraccarico termico l'inverter reagisce e a temperature oltre i 40 °C riduce la potenza. A temperature oltre i 60 °C l'inverter si spegne. MSI912 MSI924 Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg ingresso: Potenza di uscita a 25 °C per 900 W...
  • Page 166 Specifiche tecniche SinePower MSI1312 MSI1324 Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg ingresso: Potenza di uscita a 25 °C per 1300 W 10 min: Potenza di uscita di picco: 2900 W Tensione di uscita: Onda sinusoidale pura 200 – 240 Vw (THD < 3 %) Frequenza di uscita: 50 o 60 Hz Assorbimento di corrente a...
  • Page 167 SinePower Specifiche tecniche MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Tensione nominale di 12 Vg 24 Vg ingresso: Potenza di uscita a 25 °C per 1800 W 10 min: Potenza di uscita di picco: 3200 W Tensione di uscita: Onda sinusoidale pura 200 – 240 Vw (THD < 3 %) Frequenza di uscita: 50 o 60 Hz Assorbimento di corrente a...
  • Page 168 Specifiche tecniche SinePower Protezione da sovratensione Sovratensione Apparecchio Spegnimento Riavvio MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Protezione da sottotensione Sottotensione Avviso di Apparecchio sottotensione Spegnimento Riavvio MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812T...
  • Page 169 SinePower Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........170 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Page 170: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen SinePower Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
  • Page 171 SinePower Algemene veiligheidsinstructies • Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geeste- lijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen. •...
  • Page 172: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Omvang van de levering SinePower Veiligheid bij het gebruik van het toestel WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel alleen als de behuizing en de leidingen onbescha- digd zijn. • Ook na het uitvallen van de veiligheidsinrichting (zekering) blijven delen van de omvormer onder spanning staan. •...
  • Page 173: Toebehoren

    De omvormer mag niet worden gebruikt in voertuigen waarbij de plus- pool van de accu met het chassis is verbonden. De omvormers zijn bestemd om gelijkspanning van • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T • 24 Vg:...
  • Page 174: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving SinePower Technische beschrijving De omvormers kunnen overal worden gebruikt waar • een 12-Vg-aansluiting (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T) • een 24-Vg-aansluiting (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) aanwezig is. Door het geringe gewicht en de compacte constructie kan dit toestel zonder problemen in campers, bedrijfsvoertuigen of motor- en zeilboten worden ingebouwd.
  • Page 175 SinePower Technische beschrijving INSTRUCTIE De afzonderlijke schakelwaarden vindt u in het hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 191. Daarnaast kan het toestel via een RS-232-interface door een pc en met de DIP- schakelaars aan het toestel geconfigureerd worden. De omvormer kan in een energiebesparende modus worden geschakeld, zodat de aangesloten accu niet te snel ontlaadt.
  • Page 176 Technische beschrijving SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 De wisselrichter bezit de volgende aansluitingen, indicaties en bedieningselemen- ten op de voorkant: Pos. in afb. 6, Omschrijving Beschrijving pagina 4 Hoofdschakelaar Schakelt het toestel in, uit of in de modus met de „ON/OFF/REMOTE” afstandsbediening (toebehoren) LED „Input Level”...
  • Page 177: Omvormer Monteren

    SinePower Omvormer monteren Omvormer monteren Benodigd gereedschap Voor de elektrische aansluiting heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: • krimptang • 3 flexibele aansluitkabels in verschillende kleuren. De vereiste diameter kunt u vinden in de tabel in het hoofdstuk „Omvormer aansluiten” op pagina 178. •...
  • Page 178: Omvormer Aansluiten

    Omvormer aansluiten SinePower Omvormer monteren ➤ Houd de omvormer op de door u gekozen montageplaats en markeer de bevestigingspunten (afb. 4 A, pagina 4). ➤ Bevestig de omvormer door middel van de door u gekozen bevestigings- methode (afb. 4 B, pagina 4). Omvormer aansluiten Algemene instructies WAARSCHUWING!
  • Page 179 SinePower Omvormer aansluiten • Houd u aan de vereiste kabeldiameter en plaats een kabelzekering (afb. 8 3, pagina 5) zo dicht mogelijk bij de accu in de plusleiding (zie tabel). Vereiste Kabelzekering Toestel (afb. 8 3, pagina 5) kabeldiameter MSI912 25 mm²...
  • Page 180 Omvormer aansluiten SinePower 230-V-voedingsleiding aansluiten (alleen MSI1800T) ➤ Steek de 230-Vw-aansluitkabel met Schuko-stekker in de 230-Vw-ingangsbus (afb. 7 6, pagina 5). ➤ Sluit de geaarde stekker aan op het 230-V-wisselstroomnet. 230-V-uitgangsleiding aansluiten (alleen MSI1800T) WAARSCHUWING! Zorg er voor het aansluiten van de 230-V-uitgangsleiding voor, dat de omvormer met de hoofdschakelaar is uitgeschakeld.
  • Page 181 SinePower Omvormer aansluiten WAARSCHUWING! Levensgevaar door stroomschok! Als u meer dan één verbruiker aan de omvormer wilt aansluiten en hier- voor een verdeeldooscircuit bouwt, dient u een veiligheidsschakelaar (FI-schakelaar) te gebruiken en de aardleiding in de omvormer aan te brengen. ➤...
  • Page 182 Omvormer aansluiten SinePower Externe schakelaar voor het in- en uitschakelen aansluiten INSTRUCTIE Gebruik kabels met een kabeldiameter van 0,25 – 0,75 mm². Als externe schakelaar kunt u het volgende gebruiken: • externe schakelaar, spanningsvoorziening uit de omvormer: afb. 0, pagina 7 •...
  • Page 183 SinePower Omvormer aansluiten Pin-indelingen INSTRUCTIE Houd de kabellengtes zo kort mogelijk (< 10 m), zodat er geen verliezen optreden bij de signaaloverdracht. De pins van de RS-232-poort zijn als volgt ingedeeld: Omvormer Computer Beschrijving Beschrijving Vrij Vrij Vrij Vrij Vrij De pins van de RJ11-aansluiting voor afstandsbediening zijn als volgt ingedeeld: Omvormers Beschrijving...
  • Page 184: Omvormer Gebruiken

    Omvormer gebruiken SinePower Omvormer gebruiken 10.1 Omvormer inschakelen ➤ Zet de hoofdschakelaar (afb. 6 1, pagina 4 en afb. 7 1, pagina 5) van de omvormer in schakelaarstand „ON”. Om uit te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar op „OFF”. ➤ De omvormer voert een zelfdiagnose uit. Tijdens de zelfdiagnose komen uit de interne luidspreker tonen en de leds knip- peren.
  • Page 185 SinePower Omvormer gebruiken 10.2 Bedrijfsindicaties LED „Input Level” (afb. 6 2, pagina 4 en afb. 7 2, pagina 5) De LED „Input Level” geeft het spanningsbereik aan, waarin de ingangsspanning zich bevindt. Indicatie Ingangsspanning MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Rood, langzaam knipperen <...
  • Page 186 Omvormer gebruiken SinePower 10.3 Omvormer instellen INSTRUCTIE De instellingen via de DIP-schakelaar worden alleen overgenomen, als de DIP-schakelaar S8 zich in de positie „Aan” bevindt. U kunt het toestel met behulp van de DIP-schakelaar (afb. 6 4, pagina 4 en afb.
  • Page 187 SinePower Omvormer gebruiken Energiebesparende modus instellen Met de DIP-schakelaars S4, S5 en S6 kunt u de energiebesparende modus instellen. Daardoor wordt de accu, waarop u de omvormer aansluit, niet zo snel ontladen. De omvormer werkt dan in de energiebesparende modus, zolang het vereiste ver- mogen onder de ingestelde vermogenswaarde ligt.
  • Page 188: Omvormer Onderhouden En Reinigen

    Omvormer onderhouden en reinigen SinePower Omvormer onderhouden en reinigen LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken. Dit kan het product beschadigen. ➤ Reinig het product af en toe met een vochtige doek.
  • Page 189: Verhelpen Van Storingen

    SinePower Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! INSTRUCTIE Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer kunt u contact opnemen met de fabrikant (adressen, zie achterzijde van de handleiding).
  • Page 190: Garantie

    Garantie SinePower Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 191: Technische Gegevens

    SinePower Technische gegevens Technische gegevens INSTRUCTIE Bij thermische overbelasting reageert de omvormer en reduceert bij een temperatuur van meer dan 40 °C het vermogen. Bij een temperatuur van meer dan 60 °C wordt de omvormer uitgeschakeld. MSI912 MSI924 Nominale ingangsspanning: 12 Vg 24 Vg Uitgangsspanning bij 25 °C...
  • Page 192 Technische gegevens SinePower MSI1312 MSI1324 Nominale ingangsspanning: 12 Vg 24 Vg Uitgangsspanning bij 25 °C 1300 W voor 10 min: Piekuitgangsspanning: 2400 W Uitgangsspanning: 200 – 240 Vw zuivere sinusgolf (THD < 3 %) Uitgangsfrequentie: 50 of 60 Hz Stroomverbruik bij nullast: 2,1 A 1,1 A Stroomverbruik in stand-by:...
  • Page 193 SinePower Technische gegevens MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Nominale ingangsspanning: 12 Vg 24 Vg Uitgangsspanning bij 25 °C 1800 W voor 10 min: Piekuitgangsspanning: 3200 W Uitgangsspanning: 200 – 240 Vw zuivere sinusgolf (THD < 3 %) Uitgangsfrequentie: 50 of 60 Hz Stroomverbruik bij nullast: 2,1 A 1,1 A...
  • Page 194 Technische gegevens SinePower Overspanningsbeveiliging Overspanning Toestel Uitschakeling Herstart MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Onderspanningsbeveiliging Onderspanning Onderspannings- Toestel waarschuwing Uitschakeling Herstart MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 22 V...
  • Page 195 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........196 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 196: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne SinePower Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Generelle sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Page 197: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    SinePower Generelle sikkerhedshenvisninger • El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde. Sikkerhed ved installation af apparatet ADVARSEL! • Installationen af apparatet må udelukkende foretages af fagfolk med tilsvarende uddannelse, der kender forskrifterne og sikkerhedsforan- staltningerne, der skal anvendes. •...
  • Page 198: Leveringsomfang

    Leveringsomfang SinePower VIGTIGT! • Tildæk ikke apparatets luftind- og -udgange. • Sørg for god ventilation. Inverteren producerer overskudsvarme, der skal føres bort. • Forbind ikke 230 V-udgangen på inverteren (fig. 6 5, side 4 og fig. 7 5, side 5) med en anden 230 V-kilde. Leveringsomfang MSI900, MSI1300, MSI1800 Pos.
  • Page 199: Målgruppe For Denne Vejledning

    Korrekt brug ADVARSEL! Inverteren må ikke anvendes i køretøjer, hvor batteriets pluspol er forbundet med chassiset. Inverterne anvendes til at transformere jævnspænding fra • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T • 24 Vg: SinePower MSI924 SinePower MSI1324...
  • Page 200: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse SinePower Teknisk beskrivelse Inverterne kan anvendes overalt, hvor der er • en 12 Vg-tilslutning (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T) • en 24 Vg-tilslutning (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) til rådighed. På grund af den begrænsede vægt og den kompakte konstruktion kan dette apparat uden problemer monteres i autocampere, erhvervskøretøjer og motor- og sejlyachter.
  • Page 201 SinePower Teknisk beskrivelse BEMÆRK De enkelte koblingsværdier findes i kapitel „Tekniske data“ på side 217. Derudover kan apparatet konfigureres med en pc via et RS-232-interface og med DIP-omskifterne på apparatet. Inverteren kan kobles på energibesparelsesmodus, så det tilsluttede batteri ikke afla- des.
  • Page 202 Teknisk beskrivelse SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 Inverteren har følgende tilslutninger, visninger og betjeningselementer på forsiden: Pos. på fig. 6, Betegnelse Beskrivelse side 4 Hovedafbryder Tilkobler og frakobler eller sætter apparatet i drift via „ON/OFF/REMOTE“ fjernbetjeningen (tilbehør) LED „Input Level“ Viser indgangsspændingsområdet LED „Load Level“...
  • Page 203: Montering Af Inverteren

    SinePower Montering af inverteren Montering af inverteren Nødvendigt værktøj Til den elektriske tilslutning har du brug for følgende hjælpemidler: • Krympetang • 3 forskelligfarvede, fleksible tilslutningskabler. Det påkrævede tværsnit findes i tabellen i kapitlet „Tilslutning af inverteren“ på side 204. •...
  • Page 204: Tilslutning Af Inverteren

    Tilslutning af inverteren SinePower Montering af inverteren ➤ Hold inverteren på det valgte monteringssted, og markér fastgørelsespunkterne (fig. 4 A, side 4). ➤ Fastgør inverteren iht. din valgte fastgørelsesmetode (fig. 4 B, side 4). Tilslutning af inverteren Generelle henvisninger ADVARSEL! •...
  • Page 205 SinePower Tilslutning af inverteren • Overhold det påkrævede kabeltværsnit, og montér en kabelsikring (fig. 8 3, side 5) så tæt som muligt på batteriet i plus-ledningen (se tabel). Påkrævet Kabelsikring Apparat (fig. 8 3, side 5) kabeltværsnit MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Page 206 Tilslutning af inverteren SinePower Tilslutning af 230 V-forsyningsledningen (kun MSI1800T) ➤ Sæt 230 Vw-tilslutningskablet med Schuko-stik i 230 Vw-indgangsstikket (fig. 7 6, side 5). ➤ Tilslut Schuko-stikket til 230 V-vekselstrømnettet. Tilslutning af 230-V-udgangsledning (kun MSI1800T) ADVARSEL! Kontrollér før tilslutningen af 230 V-udgangsledningen, at inverteren er frakoblet på...
  • Page 207 SinePower Tilslutning af inverteren ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød! Hvis der skal tilsluttes mere end en forbruger til inverteren og i den for- bindelse etableres en stikdåsefordelerkreds, skal der monteres en sik- kerhedsafbryder (fejlstrømsrelæ) og jordforbindelsen etableres i inverteren.
  • Page 208 Tilslutning af inverteren SinePower Tilslutning af en eksterne kontakt til til- og frakobling BEMÆRK Anvend kabler med et kabeltværsnit på 0,25 – 0,75 mm². Som ekstern kontakt kan følgende anvendes: • Ekstern kontakt, spændingsforsyning fra inverteren: fig. 0, side 7 •...
  • Page 209 SinePower Tilslutning af inverteren Stikbensbelægninger BEMÆRK Sørg for, at kabellængderne er så korte som muligt (< 10 m), så der ikke opstår tab under signaloverførslen. Stikbenene på RS-232-porten er belagt som følger: Inverter Computer Stikben Beskrivelse Beskrivelse Stikben Ikke belagt Ikke belagt Ikke belagt Ikke belagt...
  • Page 210: Anvendelse Af Inverteren

    Anvendelse af inverteren SinePower Anvendelse af inverteren 10.1 Tilkobling af inverteren ➤ Stil hovedafbryderen (fig. 6 1, side 4 og fig. 7 1, side 5) på inverteren på kontaktstilling „ON“. Stil til/fra-kontakten på „OFF“ for at frakoble. ➤ Inverteren udfører en selvtest. Under selvdiagnosen lyder der toner fra den interne højttaler, og LED'erne blinker.
  • Page 211 SinePower Anvendelse af inverteren 10.2 Driftsvisninger LED „Input Level“ (fig. 6 2, side 4 og fig. 7 2, side 5) Lysdioden „Input Level“ viser spændingsområdet, som indgangsspændingen befinder sig i. Visning Indgangsspænding MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Rød, blinker langsomt <...
  • Page 212 Anvendelse af inverteren SinePower 10.3 Indstilling af inverteren BEMÆRK Indstillingerne via DIP-omskifteren overtages kun, hvis DIP-omskifteren befinder sig i positionen „Til“. Du kan tilpasse apparatet vha. DIP-omskifterne (fig. 6 4, side 4 og fig. 7 4, side 5). Indstilling af netspænding Netspændingen kan indstilles med DIP-omskifterne S1 og S2.
  • Page 213 SinePower Anvendelse af inverteren Indstilling af energibesparelsesmodussen Energibesparelsesmodussen kan indstilles med DIP-omskifterne S4, S5 og S5. Derved aflades batteriet, som inverteren tilsluttes til, ikke så hurtigt. Inverteren arbejder derefter i energibesparelsesmodus, så længe den krævede effekt ligger under den indstillede effektværdi. Hvis den krævede effekt ligger over den indstillede effektværdi, arbejder inverteren i normal drift.
  • Page 214: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren

    Vedligeholdelse og rengøring af inverteren SinePower Vedligeholdelse og rengøring af inverteren VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud.
  • Page 215: Udbedring Af Fejl

    SinePower Udbedring af fejl Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet. Du udsætter dig selv for fare for elektrisk stød! BEMÆRK Kontakt producenten i forbindelse med detaljerede spørgsmål om inverterens data (adresse, se vejledningens bagside). „Load Status“ (fig. 6 3, side 4 og fig. 7 3, side 5) viser fejlen med rødt: LED-visning Årsag Udbedring...
  • Page 216: Garanti

    Garanti SinePower Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din for- handler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 217: Tekniske Data

    SinePower Tekniske data Tekniske data BEMÆRK Ved termisk overbelastning reagerer inverteren og reducerer ydelsen ved en temperatur på over 40 °C. Ved en temperatur på over 60 °C frakobles inverteren. MSI912 MSI924 Nominel indgangsspænding: 12 Vg 24 Vg Udgangseffekt ved 25 °C i 900 W 10 min: Maks.
  • Page 218 Tekniske data SinePower MSI1312 MSI1324 Nominel indgangsspænding: 12 Vg 24 Vg Udgangseffekt ved 25 °C i 1300 W 10 min: Maks. udgangseffekt: 2400 W Udgangsspænding: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Udgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbrug: 2,1 A 1,1 A...
  • Page 219 SinePower Tekniske data MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Nominel indgangsspænding: 12 Vg 24 Vg Udgangseffekt ved 25 °C i 1800 W 10 min: Maks. udgangseffekt: 3200 W Udgangsspænding: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Udgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbrug: 2,1 A 1,1 A...
  • Page 220 Tekniske data SinePower Overspændingsbeskyttelse Overspænding Apparat Frakobling Genstart MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Underspændingsbeskyttelse Underspænding Underspændings- Apparat advarsel Frakobling Genstart MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 22 V...
  • Page 221 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........222 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 222: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler SinePower Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Allmänna säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:...
  • Page 223 SinePower Allmänna säkerhetsanvisningar • Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda produkten på ett säkert sätt, bör inte använda denna produkt utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person. •...
  • Page 224: Leveransomfattning

    Leveransomfattning SinePower Säkerhet under användning VARNING! • Använd endast produkten när dess hölje och kablarna är oskadade. • Växelriktaren är fortfarande under spänning när skyddsanordningen (säkringen) har löst ut. • Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på produkten. OBSERVERA! •...
  • Page 225: Tillbehör

    Ändamålsenlig användning VARNING! Växelriktaren får inte användas på fordon där batteriets pluspol är kopplad till chassit. Växelriktarna används till att omvandla likspänningen från • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T • 24 Vg: SinePower MSI924 SinePower MSI1324...
  • Page 226: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning SinePower Teknisk beskrivning Växelriktarna kan användas överallt där det finns • en 12 Vg-anslutning (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T) • en 24 Vg-anslutning (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) Den låga vikten och det kompakta utförandet gör att modellerna enkelt kan monteras i husbilar, nyttofordon, motor- och segelbåtar.
  • Page 227: Reglage, Detaljer

    SinePower Teknisk beskrivning Dessutom kan produkten konfigureras på en PC via ett RS-232-gränssnitt och med DIP-switchen på produkten. Växelriktaren kan försättas i ett energisparläge så att det anslutna batteriet inte laddas ur för snabbt. Med fjärrkontrollen (tillbehör) kan man smidigt styra växelriktaren på avstånd. Växelriktarna SinePower MSI1812T och SinePower MSI1824T är utrustade med en 230 Vw-prioritetskoppling.
  • Page 228 Teknisk beskrivning SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 Växelriktaren har följande anslutningar, indikeringar och reglage på framsidan: Pos. på bild 6, Beteckning Beskrivning sida 4 Huvudbrytare Slår på eller stänger av produkten, eller ställer den i ”ON/OFF/ läget där den drivs via fjärrkontrollen (tillbehör) REMOTE”-knapp: Lysdiod ”Input Level”...
  • Page 229: Montera Växelriktare

    SinePower Montera växelriktare Montera växelriktare Verktyg För elanslutningen krävs följande hjälpmedel: • Krimptång • 3 olikfärgade flexibla anslutningskablar. Kabelarea, se tabellen i kapitlet ”Ansluta växelriktaren” på sidan 230. • Kabelskor och ändhylsor för ledare För fastsättning av växelriktaren krävs följande monteringshjälpmedel: •...
  • Page 230: Montera Växelriktaren

    Ansluta växelriktaren SinePower Montera växelriktaren ➤ Håll växelriktaren på valt ställe och markera sedan fästpunkterna (bild 4 A, sida 4). ➤ Fäst växelriktaren enligt valt monteringssätt (bild 4 B, sida 4). Ansluta växelriktaren Allmän information VARNING! • Växelriktaren får endast anslutas av behöriga installatörer. Informatio- nen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
  • Page 231 SinePower Ansluta växelriktaren • Se till att kabelarean stämmer och sätt in en kabelsäkring (bild 8 3, sida 5) så nära batteriet som möjligt i pluskabeln (se tabell). Erforderlig Kabelsäkring Produkt (bild 8 3, sida 5) kabelarea MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Page 232 Ansluta växelriktaren SinePower Ansluta 230 V-utgångskabeln (endast MSI1800T) VARNING! Kontrollera att växelriktaren är frånslagen med huvudbrytaren innan 230 Vw-utgångskabeln ansluts. ➤ Anslut 230 Vw-anslutningskabeln med jordad koppling till 230 Vw-utgången (bild 7 5, sida 5). Anslutning av flera förbrukare (endast MSI1800T) Apparaten har galvanisk frånskiljning vid leveransen.
  • Page 233 SinePower Ansluta växelriktaren Sätta in jordbryggan (bild 7 8, sida 5) (endast MSI1800T) ➤ Skruva ut jordskruven ur det övre borrhålet. ➤ Skruva in skruven i det nedre borrhålet. Ansluta fjärrkontroll MCR-7 eller MCR-9 (tillbehör) OBSERVERA! • Anslut alltid fjärrkontrollen till remote-porten. Apparaten kan skadas vid felaktig anslutning.
  • Page 234 Ansluta växelriktaren SinePower Stifttilldelningar ANVISNING Håll kablarna så korta som möjligt (< 10 m) för att förhindra förluster vid signalöverföringen. Stiften på RS-232-porten är tilldelade på följande sätt: Växelriktare Computer Stift Beskrivning Beskrivning Stift Ledig Ledig Ledig Ledig Ledig Stiften på fjärrkontrollens R11-anslutning är tilldelade på följande sätt: Växelriktare Stift Beskrivning...
  • Page 235: Använda Växelriktaren

    SinePower Använda växelriktaren Använda växelriktaren 10.1 Slå på växelriktaren ➤ Ställ växelriktarens huvudbrytare (bild 6 1, sida 4 och bild 7 1, sida 5) på ”ON”. För att stänga av, ställ på/av-knappen på ”OFF”. ➤ Växelriktaren genomför ett självtest. Under självtestet avger den inbyggda högtalaren signaler och lysdioderna blinkar.
  • Page 236 Använda växelriktaren SinePower 10.2 Lysdioder Lysdiod ”input level”(bild 6 2, sida 4 och bild 7 2, sida 5) Lysdioden ”input Level” indikerar spänningsområdet inom vilket ingångs- spänningen befinner sig. Lysdiod Ingångsspänning MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Röd, blinkar långsamt <...
  • Page 237 SinePower Använda växelriktaren 10.3 Ställa in växelriktaren ANVISNING DIP-switchen S8 måste vara i läget ”PÅ” för att inställningarna ska börja användas. Produkten kan ställas in med hjälp av DIP-switchen (bild 6 4, sida 4 och bild 7 4, sida 5) Ställa in nätspänning Med DIP-switcharna S1 och S2 kan du ställa in nätspänningen.
  • Page 238 Använda växelriktaren SinePower Ställa in energisparläget Med DIP-switcharna S4, S5 och S6 kan du ställa in energisparläget. På så sätt laddas inte batteriet som växelriktaren anslutits till ur så snabbt. Växelriktaren arbetar i energisparläget så länge som effekten som krävs ligger under det inställda effektvärdet När effekten som krävs ligger över det inställda effektvärdet arbetar växelriktaren i normalläge.
  • Page 239: Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren

    SinePower Skötsel och rengöring av växelriktaren Skötsel och rengöring av växelriktaren OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas. ➤ Rengör produkten då och då med en fuktig trasa.
  • Page 240: Felsökning

    Felsökning SinePower Felsökning VARNING! Öppna inte produkten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren (adress på handbokens baksida) om du önskar detaljerad information om växelriktarens data. Lysdioden ”Load Status” (bild 6 3, sida 4 och bild 7 3, sida 5) indikerar felet med rött: Lysdiod Orsak...
  • Page 241: Garanti

    SinePower Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Page 242: Tekniska Data

    Tekniska data SinePower Tekniska data ANVISNING Växelriktaren reagerar vid termisk överbelastning och reducerar effekten om temperaturen överskrider 40 °C. Växelriktaren stängs av om temperaturen överskrider 60 °C. MSI912 MSI924 Nominell ingångsspänning: 12 Vg 24 Vg Utgångseffekt vid 25 °C för 900 W 10 min: Högsta uteffekt:...
  • Page 243 SinePower Tekniska data MSI1312 MSI1324 Nominell ingångsspänning: 12 Vg 24 Vg Utgångseffekt vid 25 °C för 1300 W 10 min: Högsta uteffekt: 2400 W Utgångsspänning: 200 – 240 Vw, ren sinusvåg (THD < 3 %) Utgångsfrekvens: 50 eller 60 Hz Strömförbrukning, tomgång: 2,1 A 1,1 A...
  • Page 244 Tekniska data SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Nominell ingångsspänning: 12 Vg 24 Vg Utgångseffekt vid 25 °C för 1800 W 10 min: Högsta uteffekt: 3200 W Utgångsspänning: 200 – 240 Vw, ren sinusvåg (THD < 3 %) Utgångsfrekvens: 50 eller 60 Hz Strömförbrukning, tomgång: 2,1 A 1,1 A...
  • Page 245 SinePower Tekniska data Överspänningsskydd Överspänning Produkt Avstängning Omstart MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Underspänningsskydd Underspänning Underspännings- Produkt varning Avstängning Omstart MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 22 V...
  • Page 246 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ......... . . 247 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 247: Symbolforklaringer

    SinePower Symbolforklaringer Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Generelle sikkerhetsregler Generell sikkerhet Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:...
  • Page 248 Generelle sikkerhetsregler SinePower • Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke produktet på en sikker måte, må ikke bruke dette produktet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
  • Page 249: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    SinePower Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet ADVARSEL! • Bruk apparatet kun når kapslingen og ledningene er uskadd. • Også etter at beskyttelsesanordningen (sikring) er utløst, vil veksel- retteren fortsatt være under spenning. • Ved arbeid på apparatet må man alltid avbryte strømforsyningen. PASS PÅ! •...
  • Page 250: Tilbehør

    Tiltenkt bruk ADVARSEL! Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til sjassiet. Vekselretteren brukes til å omforme • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T • 24 Vg: SinePower MSI924 SinePower MSI1324...
  • Page 251: Teknisk Beskrivelse

    SinePower Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Vekselretterne kan kobles til over alt hvor det finnes • en 12 Vg-tilkobling (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T) • en 24 Vg-tilkobling (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) Den lave vekten og den kompakte konstruksjonen gjør at dette apparatet enkelt kan monteres i bobiler, nyttekjøretøy eller motor- og seilbåter.
  • Page 252 Teknisk beskrivelse SinePower MERK Du finner de enkelte koblingsverdiene i et kapittelet «Tekniske data» på side 268. I tillegg kan apparatet konfigureres via et RS-232-grensesnitt ved hjelp av en PC og med DIP-bryterne på apparatet. Vekselretteren har en energisparemodus, den kan kobles til slik at batteriene som er koblet til ikke blir ladet ut for raskt.
  • Page 253 SinePower Teknisk beskrivelse MSI900, MSI1300, MSI1800 Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer på fremsiden: Pos. i fig. 6, Betegnelse Beskrivelse side 4 Hovedbryter Slår apparatet på, av eller veksler til drift med fjern- «ON/OFF/REMOTE» kontroll (tilbehør) (AV/PÅ/ FJERNKONTROLL) Lysdiode «Input Indikerer det avgitte effektområdet Level»...
  • Page 254: Montering Av Vekseretteren

    Montering av vekseretteren SinePower MSI1800T Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer på fremsiden: Pos. i fig. 7, Betegnelse Beskrivelse side 5 Hovedbryter Slår apparatet på, av eller veksler til drift med fjern- «ON/OFF/REMOTE» kontroll (tilbehør) (AV/PÅ/ FJERNKONTROLL) Lysdiode «Input Level» Indikerer det avgitte effektområdet Lysdiode «Load Level»...
  • Page 255 SinePower Montering av vekseretteren Råd vedrørende montering Pass på følgende ved valg av montasjested: • Vekselretteren kan monteres både horisontalt og vertikalt. • Vekselretteren må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet. • Vekselretteren må ikke brukes i omgivelser hvor det er lettantennelige materialer. •...
  • Page 256: Koble Til Vekselretteren

    Koble til vekselretteren SinePower Koble til vekselretteren Generelle råd ADVARSEL! • Tilkobling av vekselretteren må kun gjøres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med retnings- linjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder. • Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til chassiset.
  • Page 257 SinePower Koble til vekselretteren Koble vekselretteren til batteri MERK Trekk til skruene eller mutrene med et dreiemoment på 12 – 13 Nm. Løse forbindelser kan føre til overoppheting. ➤ Still hovedbryterne (fig. 6 1, side 4 og fig. 7 1, side 5) på «OFF». ➤...
  • Page 258 Koble til vekselretteren SinePower Koble til flere forbrukere (kun MSI1800T) Ved levering er apparatet utstyrt med galvanisk skille. For sikker drift av flere forbrukere er det absolutt nødvendig at det monteres inn en jordfeilbryter i stik- kontaktfordelerkursen, se eksempel på koblingsskjema i fig. 8, side 5. Forklaring til koblingsskjemaet: Pos.
  • Page 259 SinePower Koble til vekselretteren Koble til fjernkontroll MCR-7 eller MCR-9 (tilbehør) PASS PÅ! • Sett kontakten til fjernkontrollen kun i Remote-porten. Apparatet kan bli skadet ved feil tilkobling. • Forsikre deg om at fjernkontroll og vekselretter forsynes med den samme inngangsspenningsverdien. •...
  • Page 260 Koble til vekselretteren SinePower Pin-tilordning MERK Bruk så korte kabler som mulig (< 10 m) slik at det ikke oppstår tap ved signaloverføring. Pinnene i RS-232-portene er fordelt på følgende måte: Vekselretter Computer Beskrivelse Beskrivelse Ikke benyttet Ikke benyttet Ikke benyttet Ikke benyttet Ikke benyttet Pinnene i RJ11-tilkoblingen til fjernkontrollen er fordelt på...
  • Page 261: Bruk Av Vekselretteren

    SinePower Bruk av vekselretteren Bruk av vekselretteren 10.1 Slå på vekselretteren ➤ Sett hovedbryterne (fig. 6 1, side 4 og fig. 7 1, side 5)på vekselretteren i bryterstilling «ON». For å slå av setter du av/på-bryteren på «OFF». ➤ Vekselretteren utfører en selvtest. Under selvdiagnosen avgir den interne høyttaleren lyder, og Lysdiodene blinker.
  • Page 262 Bruk av vekselretteren SinePower 10.2 Varsellamper Lysdiode «Input Level» (fig. 6 2, side 4 og fig. 7 2, side 5) Lysdioden «Input Level» indikerer spenningsområdet hvor inngangsspenningen befinner seg. Indikering Inngangsspenning MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Rød, sakte blinking <...
  • Page 263 SinePower Bruk av vekselretteren 10.3 Innstilling av vekselretter MERK Innstillinger med Dip-bryteren aktiveres kun når Dip-bryteren S8 står i stillingen «På». Du kan tilpasse apparatet med Dip-bryterne (fig. 6 4, side 4 und fig. 7 4, side 5). Innstilling av nettspenning Du kan stille inn nettspenningen med Dip-bryteren.
  • Page 264 Bruk av vekselretteren SinePower Stille inn energisparemodus Du kan stille inn energisparemodus med Dip-bryteren S4, S5 og S6. På denne måten utlades ikke batteriet som du kobler vekselretteren til så fort. Da arbeider vekselretteren i energisparemodus så lenge den forbrukte effekten ligger under innstilt effektverdi.
  • Page 265: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren Stell og rengjøring av vekselretteren PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade produktet. ➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut.
  • Page 266: Feilsøking

    Feilsøking SinePower Feilsøking ADVARSEL! Åpne ikke apparatet. Du kan få elektrisk støt! MERK Ved detaljerte spørsmål om data for vekselretteren kan du ta kontakt med produsenten (adressen finner du på baksiden av veiledningen). Feil vises ved rød «Load Status» (fig. 6 3, side 4 og fig. 7 3, side 5): Lysdiod- Årsak Tiltak...
  • Page 267: Garanti

    SinePower Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 268: Tekniske Data

    Tekniske data SinePower Tekniske data MERK Ved termisk overbelastning reagerer vekselretteren og reduserer ytelsen ved en temperatur over 40 °C. Ved en temperatur på over 60 °C slår vekselretteren seg av. MSI912 MSI924 Nominell inngangsspenning: 12 Vg 24 Vg Utgangseffekt ved 25 °C i 900 W 10 min: Topp-utgangseffekt:...
  • Page 269 SinePower Tekniske data MSI1312 MSI1324 Nominell inngangsspenning: 12 Vg 24 Vg Utgangseffekt ved 25 °C i 1300 W 10 min: Topp-utgangseffekt: 2400 W Utgangsspenning: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Utgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbruk: 2,1 A 1,1 A Strømforbruk i klarstilling:...
  • Page 270 Tekniske data SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Nominell inngangsspenning: 12 Vg 24 Vg Utgangseffekt ved 25 °C i 1800 W 10 min: Topp-utgangseffekt: 3200 W Utgangsspenning: 200 – 240 Vw ren sinusbølge (THD < 3 %) Utgangsfrekvens: 50 eller 60 Hz Tomgangsstrømforbruk: 2,1 A 1,1 A...
  • Page 271 SinePower Tekniske data Overspenningsvern Overspenning Apparat Utkobling Ny start MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Underspenningsvern Underspenning Underspennings- Apparat advarsel Utkobling Ny start MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824,...
  • Page 272 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........273 Yleisiä...
  • Page 273: Symbolien Selitys

    SinePower Symbolien selitys Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Yleisiä turvallisuusohjeita Yleinen turvallisuus Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Page 274: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower • Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa. Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä VAROITUS! • Laitteen saa asentaa ainoastaan vastaavasti koulutettu ammattilainen, joka tuntee käytettävät direktiivit ja turvallisuusmääräykset. • Sähkölaitteiden asentaminen väärin voi aiheuttaa veneisiin korroosio- vaurioita.
  • Page 275: Toimituskokonaisuus

    SinePower Toimituskokonaisuus HUOMAUTUS! • Huolehdi siitä, että laitteen ilmantulo- ja -poistoaukkoja ei peitetä. • Huolehdi hyvästä tuuletuksesta. Vaihtosuuntaaja synnyttää lämpöä, joka täytyy johtaa pois. • Älä yhdistä vaihtosuuntaajan 230 V -lähtöä(kuva 6 5, sivulla 4 ja kuva 7 5, sivulla 5) toiseen 230 V -lähteeseen. Toimituskokonaisuus MSI900, MSI1300, MSI1800 Kohta –...
  • Page 276: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    Kaikki muut kappaleet on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. Tarkoituksenmukainen käyttö VAROITUS! Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus-napa on yhdistetty runkoon. Vaihtosuuntaajia käytetään tasajännitteen • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T • 24 Vg: SinePower MSI924 SinePower MSI1324...
  • Page 277 SinePower Tekninen kuvaus Ole hyvä ja noudata jatkuvaa lähtötehoa ja huippulähtötehoa koskevia arvoja, jotka ilmoitetaan kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 293. Laitteeseen ei saa liittää laitteita, joiden tehontarve on tätä suurempi. OHJE Huomaa moottoroituja sähkölaitteita liittäessäsi (esim. porakone, jää- kaappi jne.), että nämä tarvitsevat käynnistyäkseen usein suuremman tehon kuin mitä...
  • Page 278 Tekninen kuvaus SinePower Vaihtosuuntaajissa SinePower MSI1812T ja SinePower MSI1824T on 230 Vw-ensi- jaiskytkentä; jos käytettävissä on ulkoinen 230 Vw-jännite, sitä käytetään ensisijai- sesti. Jos saatavilla ei ole ulkoista 230 Vw-jännitettä, virransyöttöön käytetään liitettyä akkua. Käyttölaitteet OHJE Kuvassa on nähtävissä Manner-Eurooppaan tarkoitettu versio. Vaihtosuuntaajassa on takapuolella seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölaitteet: Kohta –...
  • Page 279: Vaihtosuuntaajan Asentaminen

    SinePower Vaihtosuuntaajan asentaminen MSI1800T Vaihtosuuntaajassa on etupuolella seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölaitteet: Kohta – kuva 7, Nimitys Kuvaus sivulla 5 Pääkytkin Kytkee laitteen päälle, pois tai käyttöön kaukosääti- ”ON/OFF/REMOTE” mellä (lisävaruste) LED ”Input Level” Näyttää annetun tehon alueen LED ”Load Level” Näyttää...
  • Page 280 Vaihtosuuntaajan asentaminen SinePower Asennusohjeita Noudata asennuspaikkaa valitessasi seuraavia ohjeita: • Vaihtosuuntaaja voidaan asentaa sekä pystysuoraan että vaakasuoraan. • Vaihtosuuntaaja täytyy asentaa kosteudelta suojattuun paikkaan. • Vaihtosuuntaajaa ei saa asentaa ympäristöön, jossa on syttyviä materiaaleja. • Vaihtosuuntaajaa ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön. •...
  • Page 281: Vaihtosuuntaajan Liittäminen

    SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen Vaihtosuuntaajan liittäminen Yleisiä ohjeita VAROITUS! • Vaihtosuuntaajan saavat liittää yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilai- sille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. • Vaihtosuuntaajaa ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus-napa on yhdistetty runkoon. •...
  • Page 282 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen akkuun OHJE Kiristä ruuvit ja mutterit 12 – 13 Nm:n vääntömomentilla. Löysät liitokset voivat johtaa ylikuumenemiseen. ➤ Aseta pääkytkin (kuva 6 1, sivulla 4 ja kuva 7 1, sivulla 5) asentoon ”OFF”. ➤ Avaa ruuvi (kuva 8 1, sivulla 5) punaisesta plus-liittimestä (kuva 8 2, sivulla 5). ➤...
  • Page 283 SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen Useampien sähkölaitteiden liittäminen (vain MSI1800T) Laitteessa on toimituskunnossa galvaaninen erotus. Useampien sähkölaitteiden turvallisen käytön vuoksi on pistorasiaverkkoon välttämätöntä asentaa suojakytkin (vikavirtasuojakytkin), katso esimerkki-kytkentäkaavio kuva 8, sivulla 5. Esimerkki-kytkentäkaavion selitys: Kohta – kuva 8, Selitys sivulla 5 230 Vw-jännitelähde Muut laitteet, esim.
  • Page 284 Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower MCR-7 tai MCR-9 -kaukosäätimen (lisävaruste) liittäminen HUOMAUTUS! • Työnnä kaukosäätimen liitäntä vain Remote-porttiin. Väärä liittäminen voi vaurioittaa laitetta. • Varmista, että kaukosäädin ja vaihtosuuntaaja saavat virtaa samalla tulojännitearvolla. • Noudata kaukosäätimen käyttöohjetta. ➤ Liitä kaukosäädin (lisävaruste) Remote-porttiin (kuva 5 2, sivulla 4). Käynnistyksen ja sammutuksen ulkoisen kytkimen liittäminen OHJE...
  • Page 285 SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen Napakytkennät OHJE Pidä johtojen pituudet niin lyhyinä (< 10 m) kuin mahdollista, jotta signaa- lin siirrossa ei synny hävikkiä. RS-232-portin navat on kytketty seuraavasti: Vaihtosuuntaaja Tietokone Napa Kuvaus Kuvaus Napa Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä...
  • Page 286: Vaihtosuuntaajan Käyttäminen

    Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen 10.1 Vaihtosuuntaajan päälle kytkeminen ➤ Aseta vaihtosuuntaajan pääkytkin (kuva 6 1, sivulla 4 ja kuva 7 1, sivulla 5) asentoon ”ON” Sammuta laite asettamalla päälle/pois-kytkin asentoon ”OFF”. ➤ Vaihtosuuntaaja testaa itsensä. Itsetestauksen aikana laitteen sisäisestä kovaäänisestä kuuluu ääniä ja LEDit vilkku- vat.
  • Page 287 SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen 10.2 Toimintailmaisimet LED ”Input Level” (kuva 6 2, sivulla 4 ja kuva 7 2, sivulla 5) LED ”Input Level” ilmaisee sen jännitealueen, jolla tulojännite on. Näyttö Tulojännite MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Punainen, hidas vilkku <...
  • Page 288 Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower 10.3 Vaihtosuuntaajan säätäminen OHJE Dip-kytkinten säädöt otetaan käyttöön vain silloin, kun dip-kytkin S8 on asennossa ”päällä”. Voit sovittaa laitteen DIP-kytkimien (kuva 6 4, sivulla 4 ja kuva 7 4, sivulla 5) avulla. Verkkojännitteen asettaminen Voit asettaa verkkojännitteen Dip-kytkimillä S1 ja S2. Dip-kytkin Verkkojännite 200 V...
  • Page 289 SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen Energiansäästötilan asettaminen Voit asettaa energiansäästötilan Dip-kytkimillä S4, S5 ja S6. Tällöin akku, johon liität vaihtosuuntaajan, ei purkaudu niin nopeasti. Vaihtosuuntaaja toimii tällöin energiansäästötilassa niin pitkään, kun vaadittu teho on säädetyn tehoarvon alapuolella. Jos vaadittu teho ylittää säädetyn tehoarvon, vaih- tosuuntaaja toimii normaalikäyttötilassa.
  • Page 290: Vaihtosuuntaajan Hoito Ja Puhdistus

    Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus SinePower Vaihtosuuntaajan hoito ja puhdistus HUOMAUTUS! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusai- neita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla.
  • Page 291: Vianetsintä

    SinePower Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on vaihtosuuntaajan tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä (Osoitteet käyttöohjeen takasi- vulla). ”Load Status” (kuva 6 3, sivulla 4 ja kuva 7 3, sivulla 5) ilmaisee punaisena virheen: LED-näyttö...
  • Page 292: Tuotevastuu

    Tuotevastuu SinePower Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen ➤...
  • Page 293: Tekniset Tiedot

    SinePower Tekniset tiedot Tekniset tiedot OHJE Termisen ylikuormituksen yhteydessä vaihtosuuntaaja reagoi ja pienentää yli 40 °C:een lämpötilassa tehoa. Yli 60 °C:een lämpötilassa vaihtosuuntaaja kytkeytyy pois päältä. MSI912 MSI924 Nimellinen tulojännite: 12 Vg 24 Vg Lähtöteho 25 °C:ssa 10 min: 900 W Huippulähtöteho: 1900 W Lähtöjännite:...
  • Page 294 Tekniset tiedot SinePower MSI1312 MSI1324 Nimellinen tulojännite: 12 Vg 24 Vg Lähtöteho 25 °C:ssa 10 min: 1300 W Huippulähtöteho: 2900 W Lähtöjännite: 200 – 240 Vw puhdas siniaalto (THD < 3 %) Lähtötaajuus: 50 tai 60 Hz Lepovirrankulutus: 1,9 A 1,0 A Virrankulutus valmiustilassa: 0,5 A...
  • Page 295 SinePower Tekniset tiedot MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Nimellinen tulojännite: 12 Vg 24 Vg Lähtöteho 25 °C:ssa 10 min: 1800 W Huippulähtöteho: 3900 W Lähtöjännite: 200 – 240 Vw puhdas siniaalto (THD < 3 %) Lähtötaajuus: 50 tai 60 Hz Lepovirrankulutus: 2,1 A 1,1 A Virrankulutus valmiustilassa:...
  • Page 296 Tekniset tiedot SinePower Ylijännitesuoja Ylijännite Laite Katkaisu Uudelleenkäynnistys MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Alijännitesuoja Alijännite Laite Alijännitevaroitus Katkaisu Uudelleenkäynnistys MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 22 V 21 V...
  • Page 297 SinePower Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов......... 298 Общие...
  • Page 298: Пояснение Символов

    Пояснение символов SinePower Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Общие указания по технике безопасности Общая...
  • Page 299 SinePower Общие указания по технике безопасности • Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физиче- скими, сенсорными или умственными способностями или с недо- статком опыта или знаний, не в состоянии пользоваться продуктом, не должны использовать продукт без постоянного присмотра или инструктажа...
  • Page 300: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Объем поставки SinePower Техника безопасности при работе прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Эксплуатируйте прибор только в том случае, если корпус и про- вода не имеют повреждений. • Даже после срабатывания защитного устройства (предохранителя) части инвертора остаются под напряжением. • При работах на приборе всегда прерывайте электропитание. ВНИМАНИЕ! •...
  • Page 301: Принадлежности

    Использование по назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инвертор запрещается использовать в автомобилях, в которых положительный полюс батареи соединен с рамой. Инверторы служат для преобразования постоянного напряжения • 12 Вg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T • 24 Вg: SinePower MSI924 SinePower MSI1324...
  • Page 302: Техническое Описание

    Техническое описание SinePower Техническое описание Инверторы можно эксплуатировать повсеместно там, где имеется • подключение к сети 12 Вg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T) • подключение к сети 24 Вg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) Благодаря небольшому весу и компактной конструкции прибор можно использо- вать...
  • Page 303 SinePower Техническое описание • Предохранитель прибора (только MSI1812T и MSI1824T): Светодиод на инверторе сигнализирует сбой в работе (непрерывный красный свет). После срабатывания предохранителя прибора предохранитель необходимо вдавить вручную. УКАЗАНИЕ Отдельные значения переключения приведены в гл. «Технические данные» на стр. 321. Кроме...
  • Page 304: Органы Управления

    Техническое описание SinePower Органы управления УКАЗАНИЕ Изображена версия для континентальной Европы. Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управления на зад- ней панели: Поз. на рис. 5, Наименование Описание стр. 4 Зажим Наладка работы с пульта дистанционного управления RS-232-интерфейс, Подключение ПК через серийный разъем RS-232 порт...
  • Page 305 SinePower Техническое описание MSI900, MSI1300, MSI1800 Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управления на лице- вой панели: Поз. на рис. 6, Наименование Описание стр. 4 Главный выключа- Включает и выключает прибор и переключает его тель «ON/OFF/ на управление с пульта дистанционного управления REMOTE»...
  • Page 306 Техническое описание SinePower MSI1800T Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управления на лицевой панели: Поз. на рис. 7, Наименование Описание стр. 5 Главный выключатель Включает и выключает прибор и переключает его «ON/OFF/REMOTE» на управление с пульта дистанционного управления (принадлежность) Светодиод...
  • Page 307: Монтаж Инвертора

    SinePower Монтаж инвертора Монтаж инвертора Требуемый инструмент Для электрического подключения требуются следующие вспомогательные средства: • Обжимные клещи • 3 гибких соединительных кабеля различных цветов. Требуемое поперечное сечение указано в таблице в гл. «Подключение инвертора» на стр. 308. • Кабельные наконечники и кабельные зажимы Для...
  • Page 308: Монтаж Инвертора

    Подключение инвертора SinePower ВНИМАНИЕ! Прежде, чем просверлить какие-либо отверстия, убедитесь в том, что электрические кабели или другие детали автомобиля не будут повреждены при сверлении, пилении и обработке напильником. Монтаж инвертора ➤ Приложите инвертор к выбранному месту и разметьте точки крепления (рис.
  • Page 309 SinePower Подключение инвертора • Длина кабелей должна быть как можно меньшей (< 1,8 м). • Соблюдайте требуемое поперечное сечение кабелей и устанавливайте пре- дохранитель кабеля (рис. 8 3, стр. 5) как можно ближе к батарее в положи- тельный провод (см. таблицу). Требуемое...
  • Page 310 Подключение инвертора SinePower Присоединение питающего провода 230 В (только MSI1800T) ➤ Вставьте соединительный кабель 230 Вw с вилкой с заземляющим контактом во входное гнездо 230 Вw (рис. 7 6, стр. 5). ➤ Присоедините вилку с заземляющим контактом к сети переменного тока 230 В.
  • Page 311 SinePower Подключение инвертора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Если вы хотите присоединить к инвертору более одного потребителя и для этого монтируете сетевой разветвитель, то необходимо устано- вить защитный автомат (устройство защитного отключения) и вставить в инвертор заземляющую перемычку. ➤...
  • Page 312 Подключение инвертора SinePower Присоединение внешнего выключателя для включения и выключения УКАЗАНИЕ Используйте кабели с поперечным сечением 0,25 – 0,75 мм². В качестве внешнего выключателя можно использовать: • внешний выключатель, электропитание из инвертора: рис. 0, стр. 7 • блок управления с релейным или транзисторным подключением (TR): рис.
  • Page 313 SinePower Подключение инвертора Разводка штырьков УКАЗАНИЕ Длина кабелей должна быть как можно меньшей (< 10 м), чтобы не создавались потери при передаче сигналов. Штырьки порта RS-232 имеют следующую разводку: Инвертор Компьютер Штырек Описание Описание Штырек Не используется Не используется Не используется Не...
  • Page 314: Использование Инвертора

    Использование инвертора SinePower Использование инвертора 10.1 Включение инвертора ➤ Установите главный выключатель (рис. 6 1, стр. 4 и рис. 7 1, стр. 5) инвертора в положение «ON». Для выключения установите выключатель в положение «OFF». ➤ Инвертор выполняет самопроверку. Во время самодиагностики внутренний громкоговоритель подает звуковые сигналы, а...
  • Page 315 SinePower Использование инвертора 10.2 Рабочие индикаторы Светодиод «Input Level» (рис. 6 2, стр. 4 и рис. 7 2, стр. 5) Светодиод «Input Level» указывает диапазон напряжения, в кототом находится входное напряжение. Индикация Входное напряжение MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Красный, медленно...
  • Page 316 Использование инвертора SinePower 10.3 Настройка инвертора УКАЗАНИЕ Настройки DIP-переключателями применяются только в том случае, если DIP-переключатель S8 находится в положении «Включен». Вы можете настроить прибор с помощью DIP-переключателей (рис. 6 4, стр. 4 и рис. 7 4, стр. 5). Настройка сетевого напряжения DIP-переключателями...
  • Page 317 SinePower Использование инвертора Настройка режима энергосбережения DIP-переключателями S4, S5 и S6 можно настроить режим энергосбережения. Благодаря этому батарея, к которой присоединен инвертор, не разряжается слишком быстро. После этого инвертор работает в режиме энергосбережения до тех пор, пока требуемая мощность меньше настроенного значения мощности. Если требуемая мощность...
  • Page 318: Уход И Очистка Инвертора

    Уход и очистка инвертора SinePower Уход и очистка инвертора ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистя- щие средства, т. к. это может привести к повреждениям продукта. ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой.
  • Page 319: Устранение Неисправностей

    SinePower Устранение неисправностей Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вскрывайте прибор. Вы подвергаете себя опасности поражения электрическим током! УКАЗАНИЕ По вопросам, касающимся характеристик инвертора, обращай- тесь к изготовителю (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Светодиод «Load Status» (рис. 6 3, стр. 4 и рис. 7 3, стр. 5) указывает неисправность...
  • Page 320: Гарантия

    Гарантия SinePower Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Page 321: Технические Данные

    SinePower Технические данные Технические данные УКАЗАНИЕ При тепловой перегрузке инвертор реагирует и снижает мощность при температуре выше 40 °C. При температуре выше 60 °C инвертор выключается. MSI912 MSI924 Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Выходная мощность при 900 Вт 25 °C для...
  • Page 322 Технические данные SinePower MSI1312 MSI1324 Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Выходная мощность при 1300 Вт 25 °C для 10 мин.: Пиковая выходная мощность: 2400 Вт Выходное напряжение: Чистая синусоидальная волна 200 – 240 Вw (суммарный КНИ < 3 %) Выходная...
  • Page 323 SinePower Технические данные MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Входное номинальное 12 Вg 24 Вg напряжение: Выходная мощность при 1800 Вт 25 °C для 10 мин.: Пиковая выходная мощность: 3200 Вт Выходное напряжение: Чистая синусоидальная волна 200 – 240 Вw (суммарный КНИ < 3 %) Выходная...
  • Page 324 Технические данные SinePower Защита от повышенного напряжения Повышенное напряжение Прибор Отключение Перезапуск MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 В 14,5 В MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 В 29 В MSI1824T Защита от пониженного напряжения Предупреждение Пониженное напряжение Прибор о пониженном Отключение Перезапуск напряжении...
  • Page 325 SinePower Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 326 Ogólne zasady bezpieczeństwa .
  • Page 326: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli SinePower Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Ogólne zasady bezpieczeństwa Ogólne informacje o bezpieczeństwie Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: •...
  • Page 327 SinePower Ogólne zasady bezpieczeństwa • Osoby (także dzieci), które ze względu na niesprawność fizyczną, zmysłową lub umysłową albo brak doświadczenia lub niewiedzę nie są w stanie bezpiecznie użytkować produktu, nie powinny używać go bez nadzoru lub pouczenia przez osobę odpowiedzialną. •...
  • Page 328: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Ogólne zasady bezpieczeństwa SinePower Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTRZEŻENIE! • Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną obudową i przewodami. • Również po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części przetwornicy pozostają pod napięciem. • Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć je od napięcia.
  • Page 329: Zakres Dostawy

    SinePower Zakres dostawy Zakres dostawy MSI900, MSI1300, MSI1800 Poz. na rys. 1, Nazwa strona 3 Przetwornica sinusoidalna – Instrukcja obsługi MSI1800T Poz. na rys. 2, Nazwa strona 3 Przetwornica sinusoidalna Kabel przyłączeniowy ze złączem z zestykiem ochronnym (do wyjścia 230 Vw) Kabel przyłączeniowy z wtyczką...
  • Page 330: Odbiorcy Instrukcji

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem OSTRZEŻENIE! Przetwornicy nie wolno stosować w pojazdach, w których biegun dodatni akumulatora jest połączony z podwoziem. Przetwornice służą do przetwarzania napięcia stałego • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T • 24 Vg: SinePower MSI924...
  • Page 331: Opis Techniczny

    SinePower Opis techniczny Opis techniczny Przetwornicy można używać wszędzie tam , gdzie dostępne jest: • jedno złącze 12 Vg (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T) • jedno złącze 24 Vg (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) Dzięki ograniczonej wadze oraz kompaktowej budowie urządzenie to można bez problemów zamontować...
  • Page 332 Opis techniczny SinePower • Bezpiecznik aparatowy (tylko MSI1812T i MSI1824T): dioda LED na przetwornicy sygnalizuje zakłócenie pracy (czerwone światło ciągłe). Po zadzia- łaniu bezpiecznik aparatowy musi zostać wciśnięty ręcznie. WSKAZÓWKA Poszczególne wartości przełączające są podane w rozdz. „Dane tech- niczne” na stronie 349. Ponadto konfigurację...
  • Page 333: Elementy Obsługowe

    SinePower Opis techniczny Elementy obsługowe WSKAZÓWKA Ilustracja przedstawia wersję na Europę kontynentalną Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z tyłu. Poz. na rys. 5, Nazwa Opis strona 4 Zacisk Konfigurowanie trybu pracy pilotem Złącze RS-232, port Podłączenie PC poprzez seryjny interfejs RS-232 lub REMOTE podłączenie pilota MCR-7, MCR-9...
  • Page 334 Opis techniczny SinePower MSI1800T Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz elementy obsługi umieszczone z przodu. Poz. na rys. 7, Nazwa Opis strona 5 Wyłącznik główny Włącza lub wyłącza urządzenie albo włącza jego „ON/OFF/REMOTE” pracę za pomocą pilota (osprzęt) Dioda LED „Input Wskazuje podany zakres mocy Level”...
  • Page 335: Montaż Przetwornicy

    SinePower Montaż przetwornicy Montaż przetwornicy Potrzebne narzędzia Do podłączenia elektrycznego potrzebne są następujące narzędzia. • Obcęgi zaciskowe • 3 różnobarwne elastyczne kable przyłączeniowe. Wymagany przekrój jest podany w tabeli w rozdz. „Podłączanie przetwornicy” na stronie 336. • Końcówki kablowe i tulejki zaciskowe do żył Do zamocowania przetwornicy potrzebne są...
  • Page 336: Podłączanie Przetwornicy

    Podłączanie przetwornicy SinePower Montaż przetwornicy ➤ Przetwornicę należy przytrzymać w wybranym miejscu instalacji i zaznaczyć punkty jej mocowania (rys. 4 A, strona 4). ➤ Zamocowanie należy wykonać wybraną metodą (rys. 4 B, strona 4). Podłączanie przetwornicy Ogólne wskazówki OSTRZEŻENIE! • Podłączenie przetwornicy może być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wyszkolonych specjalistów.
  • Page 337 SinePower Podłączanie przetwornicy • Przestrzegaj wymaganego przekroju kabla i zainstaluj bezpiecznik kablowy (rys. 8 3, strona 5) na przewodzie plusowym jak najbliżej akumulatora (patrz tabela). Wymagany Bezpiecznik kabla Urządzenie (rys. 8 3, strona 5) przekrój kabla MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Page 338 Podłączanie przetwornicy SinePower Podłączanie przewodu zasilającego 230 V (tylko MSI1800T) ➤ Kabel przyłączeniowy 230 Vw z wtyczką z zestykiem ochronnym należy wprowadzić do gniazda wejściowego 230 Vw (rys. 7 6, strona 5). ➤ Wtyczkę z zestykiem ochronnym należy podłączyć do sieci prądu zmiennego 230 V.
  • Page 339 SinePower Podłączanie przetwornicy Podłączanie wielu zasilanych urządzeń (tylko MSI1800T) Dostarczane urządzenie jest wyposażone w separator galwaniczny. W celu zagwa- rantowania bezpiecznej pracy wielu odbiorników bezwzględnie wymagane jest zainstalowanie przełącznika bezpieczeństwa (wyłącznika FI) w obwodzie rozdziel- czym z gniazdem wtykowym, zob. przykładowy schemat połączeń w rys. 8, strona 5.
  • Page 340 Podłączanie przetwornicy SinePower Podłączanie pilota MCR-7 lub MCR-9 (osprzęt) UWAGA! • Podłączać złącze do pilota tylko do portu zdalnego. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. • Należy upewnić się, iż pilot oraz przetwornica są zasilane taką samą wartością napięcia wejściowego. •...
  • Page 341 SinePower Podłączanie przetwornicy Opis pinów WSKAZÓWKA Kable powinny być jak najkrótsze (< 10 m), aby nie występowały straty podczas transmisji sygnału. Piny portu RS-232 są przypisane następująco. Przetwornica Komputer Opis Opis Niewykorzystany Niewykorzystany Niewykorzystany Niewykorzystany Niewykorzystany Piny złącza do RJ11 do pilota są przypisane następująco. Przetwornica Opis –...
  • Page 342: Używanie Przetwornicy

    Używanie przetwornicy SinePower Używanie przetwornicy 10.1 Włączyć przetwornicę ➤ Ustawić wyłącznik główny (rys. 6 1, strona 4 i rys. 7 1, strona 5) przetwornicy w pozycji „ON”. Aby wyłączyć przetwornicę, należy ustawić przełącznik wł./wył. w pozycji „OFF”. ➤ Przetwornica przeprowadza autotest. Podczas autodiagnozy wewnętrzny głośnik wydaje dźwięki a diody LED migają.
  • Page 343 SinePower Używanie przetwornicy 10.2 Wskaźniki trybu pracy Dioda LED „Input Level” (rys. 6 2, strona 4 i rys. 7 2, strona 5) Dioda LED „Input Level” wskazuje zakres napięcia, w którym znajduje się napięcie wejściowe. Wskaźnik Napięcie wejściowe MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T...
  • Page 344 Używanie przetwornicy SinePower 10.3 Ustawianie przetwornicy WSKAZÓWKA Ustawienia przełącznikami DIP są akceptowane tylko, gdy przełącznik DIP S8 jest ustawiony w pozycji „Wł.”. Urządzenie można dostosować za pomocą przełączników DIP (rys. 6 4, strona 4 i rys. 7 4, strona 5). Ustawianie napięcia sieciowego Przełącznikami DIP S1 i S2 można ustawić...
  • Page 345 SinePower Używanie przetwornicy Ustawianie trybu energooszczędnego Przełącznikami DIP S4, S5 i S6 można ustawiać tryb energooszczędny. W tym trybie akumulator, do którego podłączona jest przetwornica, rozładowuje się wolniej. Przetwornica pracuje w trybie energooszczędnym dopóki wymagana moc jest mniejsza od ustawionej wartości. Gdy wymagana moc jest wyższa od ustawio- nej,przetwornica pracuje w trybie normalnym.
  • Page 346: Pielęgnacja I Czyszczenie Przetwornicy

    Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy SinePower Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką.
  • Page 347: Usuwanie Usterek

    SinePower Usuwanie usterek Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraziłby się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych przetwor- nicy należy skontaktować się z jej producentem (adresy na odwrocie instrukcji). Dioda „Load Status”...
  • Page 348: Gwarancja

    Gwarancja SinePower Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Page 349: Dane Techniczne

    SinePower Dane techniczne Dane techniczne WSKAZÓWKA W przypadku przeciążenia termicznego reaguje przetwornica i przy temperaturze przekraczającej 40 °C redukuje moc. Przy temperaturze przekraczającej 60 °C przetwornica wyłącza się. MSI912 MSI924 Napięcie wejściowe: 12 Vg 24 Vg Moc wyjściowa przy 25 °C 900 W przez 10 min: Szczytowa moc wyjściowa:...
  • Page 350 Dane techniczne SinePower MSI1312 MSI1324 Napięcie wejściowe: 12 Vg 24 Vg Moc wyjściowa przy 25 °C 1300 W przez 10 min: Szczytowa moc wyjściowa: 2400 W Napięcie wyjściowe: 200 – 240 Vw czysta fala sinusoidalna (THD < 3 %) Częstotliwość wyjściowa: 50 lub 60 Hz Pobór prądu bez obciążenia: 2,1 A...
  • Page 351 SinePower Dane techniczne MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Napięcie wejściowe: 12 Vg 24 Vg Moc wyjściowa przy 25 °C 1800 W przez 10 min: Szczytowa moc wyjściowa: 3200 W Napięcie wyjściowe: 200 – 240 Vw czysta fala sinusoidalna (THD < 3 %) Częstotliwość...
  • Page 352 Dane techniczne SinePower Ochrona przed nadnapięciem Nadnapięcie Urządzenie Wyłączenie Ponowne uruchomienie MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Ochrona przed podnapięciem Podnapięcie Ostrzeżenie Urządzenie Ponowne o podnapięciu Wyłączenie uruchomienie MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10,5 V 12,5 V...
  • Page 353 SinePower Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 354 Všeobecné...
  • Page 354: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov SinePower Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Všeobecné bezpečnostné upozornenia Všeobecná bezpečnosť Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá...
  • Page 355 SinePower Všeobecné bezpečnostné upozornenia • Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti! Prístroj používajte mimo dosahu detí. Bezpečnosť pri inštalácii prístroja VÝSTRAHA! • Inštaláciu a opravy zariadenia smú vykonávať len odborné firmy s prís- lušným osvedčením, ktoré sú oboznámené s príslušnými smernicami a bezpečnostnými predpismi.
  • Page 356: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky SinePower POZOR! • Dbajte na to, aby vstup a výstup vzduchu prístroja nebol zakrytý. • Dbajte na dostatočné vetranie. Menič napätia vytvára stratové teplo, ktoré sa musí odvádzať. • Výstup meniča napätia 230 V (obr. 6 5, strane 4 a obr. 7 5, strane 5) nespájajte s inými zdrojmi 230 V.
  • Page 357: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    SinePower Cieľová skupina tohto návodu Cieľová skupina tohto návodu kap. „Pripojenie meniča napätia“ na strane 362 je určená výlučne pre odborníkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami VDE. Všetky ostatné kapitoly sú určené aj pre používateľa prístroja. Používanie v súlade s určeným účelom použitia VÝSTRAHA! Menič...
  • Page 358 Technický popis SinePower Dbajte na hodnoty trvalého výstupného výkonu a špičkového výstupného výkonu, ako sú uvedené v kap. „Technické údaje“ na strane 375. Prístroje, ktoré majú vyšší príkon, sa nesmú pripájať. POZNÁMKA Pri pripojení prístrojov s elektrickým pohonom (napr. vŕtačka, chladnička atď.) si uvedomte, že na rozbeh potrebujú...
  • Page 359: Ovládacie Prvky

    SinePower Technický popis Meniče napätia SinePower MSI1812T a SinePower MSI1824T sú vybavené priorit- ným spínaním 230 Vw, ak je prítomné externé napätie 230 Vw, použije sa prioritne. Ak nie je k dispozícii žiadne externé 230 V w napätie, využije sa na napájanie pripo- jená...
  • Page 360 Technický popis SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 Menič napätia je vybavený na prednej strane nasledujúcimi pripojeniami, zobraze- niami a ovládacími prvkami: Pol. na obr. 6, Označenie Popis strane 4 Hlavný vypínač Zapne prístroj, vypne alebo prepne do prevádzky „ON/OFF/REMOTE“ diaľkovým ovládaním (príslušenstvo) LED „Input Level“...
  • Page 361: Montáž Meniča Napätia

    SinePower Montáž meniča napätia Montáž meniča napätia Potrebné náradie Na elektrické pripojenie potrebujete príslušné pomôcky: • Krimpovacie kliešte • 3 rôznofarebné ohybné pripájacie káble. Potrebný prierez nájdete v tabuľke v časti kap. „Pripojenie meniča napätia“ na strane 362. • Káblové koncovky a dutinky Na upevnenie meniča napätia potrebujete nasledovné...
  • Page 362: Pripojenie Meniča Napätia

    Pripojenie meniča napätia SinePower Montáž meniča napätia ➤ Podržte prístroj na zvolenom mieste montáže a označte upevňovacie body (obr. 4 A, strane 4). ➤ Menič napätia upevnite metódou, ktorú si zvolíte (obr. 4 B, strane 4). Pripojenie meniča napätia Všeobecné upozornenia VÝSTRAHA! •...
  • Page 363 SinePower Pripojenie meniča napätia • Dodržiavajte požadovaný priemer kábla a káblovú poistku (obr. 8 3, strane 5)vložte na kladné vedenie čo možno najbližšie k batérii (pozri tabuľku). Požadovaný Káblová poistka Prístroj (obr. 8 3, strane 5) prierez kábla MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Page 364 Pripojenie meniča napätia SinePower Pripojenie prívodného vedenia 230 V (len MSI1800T) ➤ Zasuňte pripojovací kábel 230 Vw s ochrannou zástrčkou do vstupnej zdierky 230 Vw (obr. 7 6, strane 5). ➤ Pripojte ochrannú zástrčku na 230 V sieť so striedavým prúdom. Pripojenie 230 V výstupného vedenia (len MSI1800T) VÝSTRAHA!
  • Page 365 SinePower Pripojenie meniča napätia VÝSTRAHA! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým prúdom! Ak chcete na menič napätia pripojiť viac ako jeden spotrebič a za tým účelom vytvoriť zásuvkový rozdeľovací obvod, musíte zabudovať ochranný spínač (FI spínač) a do meniča napätia vložiť uzemňovací mostík.
  • Page 366 Pripojenie meniča napätia SinePower Pripojenie externého spínača pre zapnutie a vypnutie POZNÁMKA Použite vodiče s minimálnym priemerom 0,25 – 0,75 mm². Ako externý spínač môžete použiť: • Externý spínač, napájanie napätím z meniča napätia: obr. 0, strane 7 • Riadiaca jednotka s relé alebo tranzistorovým zapojením (TR): obr. a, strane 7 •...
  • Page 367 SinePower Pripojenie meniča napätia Obsadenie kolíkov POZNÁMKA Použite čo najkratšie káble (< 10 m), aby pri prenose signálu nevznikali straty. Kolíky zástrčky portu RS-232 sú obsadené nasledovne: Menič napätia Počítač Kolík Popis Popis Kolík Neobsadené Neobsadené Neobsadené Neobsadené Neobsadené Kolíky prípojky RJ11 diaľkového ovládania sú obsadené nasledovne: Menič...
  • Page 368: Používanie Meniča Napätia

    Používanie meniča napätia SinePower Používanie meniča napätia 10.1 Zapnutie meniča napätia ➤ Nastavte hlavný vypínač (obr. 6 1, strane 4 a obr. 7 1, strane 5) meniča napä- tia do polohy „ON“. Na vypnutie dajte spínač zap./vyp. na „OFF“. ➤ Menič napätia vykoná automatický test. Počas tohto samodiagnostického testu vychádzajú...
  • Page 369 SinePower Používanie meniča napätia 10.2 Prevádzkové indikátory LED „Input Level“ (obr. 6 2, strane 4 a obr. 7 2, strane 5) LED „Input Level“ zobrazuje rozsah napätia, v ktorom sa nachádza vstupné napätie. Indikácia Vstupné napätie MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Červená, pomalé...
  • Page 370 Používanie meniča napätia SinePower 10.3 Nastavenie meniča napätia POZNÁMKA Nastavenia prostredníctvom DIP spínačov sa prevezmú len vtedy, keď sa DIP spínač S8 nachádza v polohe „zap.“. Prístroj môžete pomocou DIP spínačov (obr. 6 4, strane 4 a obr. 7 4, strane 5) prispôsobiť.
  • Page 371 SinePower Používanie meniča napätia Nastavenie energeticky úsporného režimu DIP spínačmi S4, S5 a S6 môžete nastaviť energeticky úsporný režim. Tým sa batéria, na ktorú je menič napätia pripojený, tak rýchlo nevybíja. Menič napätia potom pracuje v energeticky úspornom režime, pokým je k dispozícii výkon potrebný...
  • Page 372: Ošetrovanie A Čistenie Meniča Napätia

    Ošetrovanie a čistenie meniča napätia SinePower Ošetrovanie a čistenie meniča napätia POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou.
  • Page 373: Odstraňovanie Porúch

    SinePower Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Prístroj neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom! POZNÁMKA V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov meniča napätia, sa obráťte na výrobcu (adresy pozri na zadnej strane návodu). „Load Status“ (obr. 6 3, strane 4 a obr. 7 3, strane 5) zobrazí červenou farbou chybu: LED indikácia Príčina...
  • Page 374: Záruka

    Záruka SinePower Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
  • Page 375: Technické Údaje

    SinePower Technické údaje Technické údaje POZNÁMKA Pri tepelnom preťažení menič napätia zareaguje a pri teplote nad 40 °C zníži výkon. Pri teplote nad 60 °C sa menič napätia vypne. MSI912 MSI924 Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Výstupný výkon pri 25 °C na 900 W 10 min: Výstupný...
  • Page 376 Technické údaje SinePower MSI1312 MSI1324 Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Výstupný výkon pri 25 °C na 1300 W 10 min: Výstupný výkon pri 2400 W maximálnom zaťažení: Výstupné napätie: 200 – 240 Vw čistá sínusová vlna (THD < 3 %) Výstupná...
  • Page 377 SinePower Technické údaje MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Výstupný výkon 1800 W pri 25 °C na 10 min: Výstupný výkon pri 3200 W maximálnom zaťažení: Výstupné napätie: 200 – 240 Vw čistá sínusová vlna (THD < 3 %) Výstupná...
  • Page 378 Technické údaje SinePower Prepäťová ochrana Prepätie Prístroj Vypnutie Opätovné spustenie MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Ochrana v prípade podpätia Podpätie Prístroj Výstraha podpätia Vypnutie Opätovné spustenie MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10,5 V 12,5 V...
  • Page 379 SinePower Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 380 Všeobecné...
  • Page 380: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů SinePower Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Všeobecné bezpečnostní pokyny Obecná...
  • Page 381: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    SinePower Všeobecné bezpečnostní pokyny • Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti! Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí. Bezpečnost při instalaci přístroje VÝSTRAHA! • Instalaci přístroje smí provést výhradně specializovaná provozovna, která je seznámena s příslušnými směrnicemi a bezpečnostními před- pisy.
  • Page 382: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky SinePower POZOR! • Dbejte, aby nedošlo k zakrytí vstupů a výstupů vzduchu přístroje. • Pamatujte na dostatečný přívod vzduchu. Měnič generuje ztrátové teplo, které musí být odváděno. • Nepropojujte výstup 230 V měniče (obr. 6 5, strana 4 a obr. 7 5, strana 5) s jiným zdrojem 230 V.
  • Page 383: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    Použití v souladu s účelem VÝSTRAHA! Měnič nesmíte používat ve vozidlech, ve kterých je kladný pól baterie spojen se šasi. Měniče slouží k transformaci stejnosměrného napětí • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T • 24 Vg: SinePower MSI924...
  • Page 384: Technický Popis

    Technický popis SinePower Technický popis Měniče můžete používat všude, kde je dostupná: • 12 Vg přípojka (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T) • 24 Vg přípojka (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) Díky nižší hmotnosti a kompaktní konstrukci můžete tento přístroj snadno instalovat v obytných automobilech, užitkových vozidlech nebo motorových lodích a jachtách.
  • Page 385: Ovládací Prvky

    SinePower Technický popis Navíc můžete přístroj konfigurovat přes rozhraní RS 232 pomocí počítače a pomocí přepínačů DIP na přístroji. Měnič lze přepnout do režimu úspory energie, aby se připojená baterie příliš rychle nevybila. S použitím dálkového ovladače (příslušenství) lze měnič pohodlně ovládat. Měniče SinePower MSI1812T a SinePower MSI1824T jsou vybaveny 230 Vw prio- ritním spínáním.
  • Page 386 Technický popis SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 Měnič je na přední straně vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovládacími prvky: Poz. na obr. 6, Název Popis strana 4 Hlavní vypínač Zapne či vypne přístroj, nebo jej přepne do provozu s Přepínač „ON/OFF/ dálkovým ovladačem (příslušenství) REMOTE“...
  • Page 387: Montáž Měniče

    SinePower Montáž měniče Montáž měniče Potřebné nástroje K elektrickému připojení budete potřebovat následující pomůcky: • Lisovací kleště • 3 různobarevné pružné přívodní kabely. Potřebný průřez najdete v tabulce v kapitole „Připojení měniče“ na stranì 388. • Kabelová oka a kabelové koncovky Pro upevnění...
  • Page 388: Připojení Měniče

    Připojení měniče SinePower Montáž měniče ➤ Podržte měnič na Vámi zvoleném místě instalace a označte body k upevnění (obr. 4 A, strana 4). ➤ Upevněte měnič Vámi zvoleným způsobem upevnění (obr. 4 B, strana 4). Připojení měniče Všeobecné pokyny VÝSTRAHA! •...
  • Page 389 SinePower Připojení měniče • Dodržujte potřebný průřez kabelu a instalujte jištění kabelu (obr. 8 3, strana 5) co nejblíže k baterii v kladném vodiči (viz tabulka). Potřebný průřez Jištění kabelu Přístroj (obr. 8 3, strana 5). kabelu MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Page 390 Připojení měniče SinePower Připojení napájecího napětí 230 V (jen MSI1800T) ➤ Zapojte přívodní kabel 230 Vwse zástrčkou s ochranným kontaktem (Schuko) do 230 Vw vstupní zásuvky (obr. 7 6, strana 5). ➤ Připojte zástrčku s ochranným kontaktem (Schuko) k síti střídavého proudu 230 V.
  • Page 391 SinePower Připojení měniče VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem! Pokud si přejete připojit k měniči více než jeden spotřebič, a navíc insta- lovat zásuvkový obvod, musíte instalovat bezpečnostní vypínač (vypínač FI) a instalovat do měniče zemnicí můstek. ➤ Instalujte vypínač FI do zásuvkového obvodu. Zapojení...
  • Page 392 Připojení měniče SinePower Připojení externího vypínače k zapnutí a vypnutí přístroje POZNÁMKA Použijte kabely o průřezu 0,25 – 0,75 mm². Jako externí spínač můžete použít následující: • externí spínač, napájecí napětí z měniče: obr. 0, strana 7 • řídicí jednotka s reléovým nebo tranzistorovým zapojením (TR): obr. a, strana 7 •...
  • Page 393 SinePower Připojení měniče Zapojení jednotlivých pinů (kolíků) POZNÁMKA Délky kabelů by měly být co nejkratší (< 10 m), aby nedocházelo ke ztrátám při přenosu signálu. Kolíky portu RS-232 jsou obsazeny následovně: Měnič Počítač Popis Popis Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Neobsazeno Kolíky přípojky RJ11 pro dálkový...
  • Page 394: Používání Měniče

    Používání měniče SinePower Používání měniče 10.1 Zapnutí měniče ➤ Přepněte hlavní vypínač (obr. 6 1, strana 4 a obr. 7 1, strana 5) měniče do polohy „ON“. Přístroj vypnete přepnutím vypínače do polohy „OFF“. ➤ Měnič provede autodiagnostický test. Během autodiagnostiky generuje interní reproduktor zvukové signály a kontrolky LED bliká.
  • Page 395 SinePower Používání měniče 10.2 Provozní kontrolky LED „Input Level“ (obr. 6 2, strana 4 a obr. 7 2, strana 5) LED „Input Level“ informuje o rozsahu vstupního napětí. Indikace Vstupní napětí MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Červená, pomalu bliká <...
  • Page 396 Používání měniče SinePower 10.3 Zapnutí měniče POZNÁMKA Nastavení provedená přepínačem DIP se převezmou jen pokud se pře- pínač DIP S8 nachází v poloze „Zapnuto“. Přístroj můžete přizpůsobit pomocí přepínače DIP (obr. 6 4, strana 4 a obr. 7 4, strana 5). Nastavení...
  • Page 397 SinePower Používání měniče Nastavení režimu úspory energie Režim úspory energie můžete nastavit pomocí přepínačů DIP S4, S5 a S6. Tento režim zabraňuje příliš rychlému vybití baterie, ke které je měnič připojen. V takovémto případě pracuje měnič v režimu úspory energie tak dlouho, dokud požadovaný...
  • Page 398: Čištění A Péče O Měnič

    Čištění a péče o měnič SinePower Čištění a péče o měnič POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou.
  • Page 399: Odstraňování Závad

    SinePower Odstraňování závad Odstraňování závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpečí zásahu elektrickým proudem! POZNÁMKA Podrobnější informace o technických údajích měniče získáte od výrobce (adresy viz zadní strana návodu). „Load Status“ (obr. 6 3, strana 4 a obr. 7 3, strana 5) svítí červeně a indikuje chybu: Indikace LED Příčina...
  • Page 400: Záruka

    Záruka SinePower Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 401: Technické Údaje

    SinePower Technické údaje Technické údaje POZNÁMKA Při tepelném přetížení měnič zareaguje a při teplotě vyšší než 40 °C sníží výkon. Při teplotě vyšší než 60 °C se měnič vypne. MSI912 MSI924 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Výstupní výkon při 25 °C na 900 W 10 min: Špičkový...
  • Page 402 Technické údaje SinePower MSI1312 MSI1324 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Výstupní výkon při 25 °C na 1300 W 10 min: Špičkový výstupní výkon: 2400 W Výstupní napětí: 200 – 240 Vw čistá sinusová vlna (THD < 3 %) Výstupní...
  • Page 403 SinePower Technické údaje MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Výstupní výkon při 25 °C na 1800 W 10 min: Špičkový výstupní výkon: 3200 W Výstupní napětí: 200 – 240 Vw čistá sinusová vlna (THD < 3 %) Výstupní...
  • Page 404 Technické údaje SinePower Přepěťová ochrana Přepětí Přístroj Vypnutí Restart MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Podpěťová ochrana Podpětí Výstraha při Přístroj podpětí Vypnutí Restart MSI912, MSI1312, MSI1812, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824,...
  • Page 405 SinePower Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........406 Általános biztonsági információk .
  • Page 406: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata SinePower Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Általános biztonsági információk Általános biztonság A gyártó...
  • Page 407: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    SinePower Általános biztonsági információk • Az elektromos berendezés nem játék! Úgy tárolja és használja a készüléket, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. Biztonság a készülék telepítésénél FIGYELMEZTETÉS! • A készülék beszerelését kizárólag megfelelő szakképzettséggel ren- delkező szakcégek végezhetik, amelyek ismerik az ezzel kapcsolatos veszélyeket, illetve alkalmazandó...
  • Page 408: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem SinePower • A készüléken végzendő munkák előtt mindig szakítsa meg az áramel- látást. FIGYELEM! • Ügyeljen arra, hogy a készülék levegőbevezető és -kivezető nyílásai ne legyenek elfedve. • Gondoskodjon jó szellőzésről. Az inverter veszteséghőt termel, ame- lyet el kell vezetni. •...
  • Page 409: Tartozék

    FIGYELMEZTETÉS! Az invertert nem szabad olyan járműben használni, amelynél az akkumulátor pluszpólusa a karosszériával össze van kötve. Az inverterek feladata, hogy az alábbi egyenfeszültségeket • 12 Vg: SinePower MSI912 SinePower MSI1312 SinePower MSI1812 SinePower MSI1812T • 24 Vg: SinePower MSI924...
  • Page 410: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás SinePower Műszaki leírás Inverterek mindenütt alkalmazhatók, ahol • egy 12 Vg csatlakozás (MSI912, MSI1312, MSI1812, MSI1812T) • egy 24 Vg csatlakozás (MSI924, MSI1324, MSI1824, MSI1824T) rendelkezésre áll. Az alacsony tömegű és kis méretű készülék könnyen beépíthető lakóautókba, haszonjárművekbe vagy motoros és vitorláshajókba. A kimeneti feszültség megfelel a háztartások dugaszolóaljzataiból nyerhető...
  • Page 411 SinePower Műszaki leírás MEGJEGYZÉS Az egyes kapcsolási értékeket lásd: „Műszaki adatok” fej., 428. oldal. Ezen túlmenően a készülék egy RS-232 interfészen keresztül egy számítógéppel és a készüléken lévő DIP-kapcsolókkal is konfigurálható. Az inverter energiatakarékos üzemmódba is kapcsolható; ezáltal a csatlakoztatott akkumulátor nem merül le túl hamar.
  • Page 412 Műszaki leírás SinePower MSI900, MSI1300, MSI1800 Az inverter a következő csatlakozókkal, kijelzőkkel és kezelőelemekkel rendelkezik az előoldalon: Tétel (6. ábra, Megnevezés Leírás 4. oldal) Főkapcsoló Bekapcsolja, kikapcsolja vagy a távirányítón (tartozék) „ON / OFF / keresztüli üzemeltetésre kapcsolja a készüléket REMOTE”...
  • Page 413 SinePower Műszaki leírás MSI1800T Az inverter a következő csatlakozókkal, kijelzőkkel és kezelőelemekkel rendelkezik az előoldalon: Tétel (7. ábra, Megnevezés Leírás 5. oldal) Főkapcsoló Bekapcsolja, kikapcsolja vagy a távirányítón (tartozék) „ON / OFF / keresztüli üzemeltetésre kapcsolja a készüléket REMOTE” „Input Level” LED A bemeneti feszültségtartományt jeleníti meg „Load Level”...
  • Page 414: Az Inverter Felszerelése

    Az inverter felszerelése SinePower Az inverter felszerelése Szükséges szerszám Az elektromos csatlakozás elkészítéséhez a következő segédeszközök szüksége- sek: • Présfogó • 3 különböző színű rugalmas csatlakozókábel. A szükséges keresztmetszetet a következő táblázat tartalmazza: „Az inverter csatlakoztatása” fej., 415. oldal. • Kábelsaruk és érvéghüvelyek Az inverter rögzítéséhez a következő...
  • Page 415: Az Inverter Felszerelése

    SinePower Az inverter csatlakoztatása Az inverter felszerelése ➤ Tartsa oda az invertert a kiválasztott beépítési helyhez és jelölje be a rögzítőpon- tokat (4. ábra A, 4. oldal). ➤ Rögzítse az invertert a kiválasztott rögzítési módszerrel (4. ábra B, 4. oldal). Az inverter csatlakoztatása Általános megjegyzések FIGYELMEZTETÉS!
  • Page 416 Az inverter csatlakoztatása SinePower • Tartsa be a szükséges kábelkeresztmetszetet és helyezzen be egy kábelbiztosíté- kot (8. ábra 3, 5. oldal) az akkumulátor közelében a pluszvezetékbe (lásd a táblázatot). Szükséges Kábelbiztosíték Készülék kábelkeresztmetszet (8. ábra 3, 5. oldal) MSI912 25 mm² 115 A MSI924 25 mm²...
  • Page 417 SinePower Az inverter csatlakoztatása A 230 V-os tápfeszültség csatlakoztatása (csak MSI1800T) ➤ Dugja be a védőérintkezős dugasszal rendelkező 230 Vw csatlakozókábelt a 230 Vw bemeneti aljzatba (7. ábra 6, 5. oldal). ➤ Csatlakoztassa a védőérintkezős dugaszt a 230 V-os váltakozó áramú hálózatra. A 230 V-os kimeneti feszültség csatlakoztatása (csak MSI1800T) FIGYELMEZTETÉS!
  • Page 418 Az inverter csatlakoztatása SinePower FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély! Ha az inverterre egynél több fogyasztót szeretne rácsatlakoztatni és ehhez egy dugaszolóaljzat-elosztókört alakít ki, akkor védőkapcsolót (fi-kapcsolót) kell a körben elhelyeznie és az inverterben lévő földelőát- kötést be kell állítania. ➤ Építsen be egy fi-kapcsolót a dugaszolóaljzat-elosztókörbe. A földelőátkötés beállítása (7.
  • Page 419 SinePower Az inverter csatlakoztatása Külső kapcsoló csatlakoztatása a be- és kikapcsoláshoz MEGJEGYZÉS A csatlakoztatáshoz 0,25 – 0,75 mm² közötti kábelkeresztmetszetet használjon. Külső kapcsolóként a következőkből választhat: • külső kapcsoló, feszültségellátás az inverterből: 0. ábra, 7. oldal • vezérlőegység relé- vagy tranzisztorkapcsolással (TR): a. ábra, 7. oldal •...
  • Page 420 Az inverter csatlakoztatása SinePower Lábkiosztások MEGJEGYZÉS A jelátvitelnél minél kisebb veszteségek elérése érdekében a lehető legrövidebb kábelhosszokat használja (< 10 m). Az RS-232 bemenet lábkiosztása a következő: Inverter Számítógép Láb Leírás Leírás Láb Nincs bekötve Nincs bekötve Nincs bekötve Nincs bekötve Nincs bekötve A távirányító...
  • Page 421: Az Inverter Használata

    SinePower Az inverter használata Az inverter használata 10.1 Az inverter bekapcsolása ➤ Állítsa az inverter főkapcsolóját (6. ábra 1, 4. oldal és 7. ábra 1, 5. oldal) „ON” kapcsolóállásba. A kikapcsoláshoz állítsa a be-/kikapcsolót „OFF” állásba. ➤ Az inverter önellenőrzést hajt végre. Az önteszt során a belső...
  • Page 422 Az inverter használata SinePower 10.2 Üzemkijelzések „Input Level” LED (6. ábra 2, 4. oldal és 7. ábra 2, 5. oldal) Az „Input Level” LED a bemeneti feszültség feszültségtartományát jelzi ki. Kijelzés Bemeneti feszültség MSI912, MSI1312, MSI924, MSI1324, MSI1812, MSI1812T MSI1824, MSI1824T Piros, lassú...
  • Page 423 SinePower Az inverter használata 10.3 Az inverter beállítása MEGJEGYZÉS A DIP-kapcsolókon keresztül történő beállítások átvételére csak akkor kerül sor, ha az S8 DIP-kapcsoló „On” (be) állásban van. A készülék működése a DIP-kapcsolókkal (6. ábra 4, 4. oldal és 7. ábra 4, 5.
  • Page 424 Az inverter használata SinePower Az energiatakarékos üzemmód beállítása Az S4, S5 és S6 DIP-kapcsolóval az energiatakarékos üzemmód állítható be. Ezáltal az inverterhez csatlakoztatott akkumulátor nem fog olyan gyorsan lemerülni. Ilyen esetben az inverter energiatakarékos üzemmódban működik mindaddig, amíg a szükséges teljesítmény a beállított teljesítményérték alatt van. Ha a szükséges telje- sítmény a beállított teljesítményérték fölött van, akkor az inverter normál üzemmód- ban működik.
  • Page 425: Az Inverter Karbantartása És Tisztítása

    SinePower Az inverter karbantartása és tisztítása Az inverter karbantartása és tisztítása FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával.
  • Page 426: Hibajavítás

    Hibajavítás SinePower Hibajavítás FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki a készüléket. Áramütés veszélyének teszi ki magát! MEGJEGYZÉS Az inverter részletes adataira vonatkozó kérdésekkel forduljon a gyár- tóhoz (a címeket lásd az útmutató hátoldalán). A „Load Status” (6. ábra 3, 4. oldal és 7. ábra 3, 5. oldal) pirossal jelzi a hibákat: LED-kijelzés Elhárítás Gyors villogás...
  • Page 427: Szavatosság

    SinePower Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Page 428: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok SinePower Műszaki adatok MEGJEGYZÉS Hőtúlterhelés esetén az inverter 40 °C fölötti hőmérséklet esetén csökkenti a teljesítményt. 60 °C fölötti hőmérséklet esetén az inverter kikapcsol. MSI912 MSI924 Névleges bemeneti 12 Vg 24 Vg feszültség: Kimeneti teljesítmény 25 °C 900 W esetén 10 percig: Kimeneti csúcsteljesítmény: 1600 W...
  • Page 429 SinePower Műszaki adatok MSI1312 MSI1324 Névleges bemeneti 12 Vg 24 Vg feszültség: Kimeneti teljesítmény 25 °C 1300 W esetén 10 percig: Kimeneti csúcsteljesítmény: 2400 W Kimeneti feszültség: 200 – 240 Vw tiszta színuszhullám (összes harmonikus torzítás < 3 %) Kimeneti frekvencia: 50 vagy 60 Hz Üresjárati áramfelvétel: 2,1 A...
  • Page 430 Műszaki adatok SinePower MSI1812 MSI1812T MSI1824 MSI1824T Névleges bemeneti 12 Vg 24 Vg feszültség: Kimeneti teljesítmény 25 °C 1800 W esetén 10 percig: Kimeneti csúcsteljesítmény: 3200 W Kimeneti feszültség: 200 – 240 Vw tiszta színuszhullám (összes harmonikus torzítás < 3 %) Kimeneti frekvencia: 50 vagy 60 Hz Üresjárati áramfelvétel:...
  • Page 431 SinePower Műszaki adatok Túlfeszültség-védelem Túlfeszültség Készülék Lekapcsolás Újraindítás MSI912, MSI1312, MSI1812, 16 V 14,5 V MSI1812T MSI924, MSI1324, MSI1824, 32 V 29 V MSI1824T Feszültségcsökkenés-védelem Feszültségcsökkenés Feszültségcsökkenés- Készülék figyelmeztetés Lekapcsolás Újraindítás MSI912, MSI1312, 11 V 10,5 V 12,5 V MSI1812, MSI1812T MSI924, MSI1324, 22 V 21 V...
  • Page 432 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Table des Matières