F
SIGNAUX
D' INFORMATION
Avant l'usage, lire
attentivement
instructions qui sont
écrites
dans
la
d'utilisation.
Avant une quelconque
opération de mainte-
nance, débrancher la
machine et consulter la
notice d'utilisation.
CONDITIONNEUSE
SOUS VIDE
UTILISATION CONFORME
DE LA MACHINE
L'appareil a été étudié pour
effectuer le vide dans des sachets
et des récipients sous vide de
produits secs.
TRAITEMENT
IMPROPRE DE LA MACHINE
La
conditionneuse
décrite dans ce manuel
a
été
projetée,
dimensionnée et construite
exclusivement
l'utilisation précédemment
décrite.
REV. 00 - Cod.: 1500185
Operating and service manual / Mode d'emploi et d'entretien / Bedienungs- und Wartungshandbuch / Manual de uso y mantenimiento
D
ALLGEMEINE HINWEISE
Vor der Inbetriebnahme
les
die in der vorliegenden
B e t r i e b s a n l e i t u n g
notice
enthaltenen Anleitungen
aufmerksam lesen.
Bei allen Wartungs -und
Pflegearbeiten zuerst
Stecker vom Netz ziehen
und Betriebsanleitung
lesen.
VAKUUM-
VERPACKUNGSMASCHINE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Das Gerät dient auschliesslich zum
Verpack en
Lebensmitteln und anderen nicht
flüssigen Produkten unter Vakuum.
NICHT BESTIMMUNGS-
GEMÄSSE VERWENDUNG
Die in diesem Handbuch
b e s c h r i e b e n e
Verpackungsmaschine
wurde ausschließlich für den
pour
hier oben beschriebenen
Gebrauch hergestellt.
SIMBOLOS DE
INFORMACIÓN
MAQUINA DE VACÍO
USO PREVISTO
El aparato ha sido proyectado y
von
trockenen
estudiado para efectuar el vacío
en bolsas o bien en contenedores
en vacío de productos secos.
USO INCORRECTO Y NO
PREVISTO DE LA MÁQUINA
13
Manuale d'istruzione
E
Antes de utilizar la
máquina, lea atenta-
mente las instrucciones
de este manual.
Antes de comenzar
cualquier operación de
m a n t e n i m i e n t o ,
desenchufe la máquina
y consulte este manual
de instrucciones.
Les recordamos que la
máquina de vacío que se
describe en este manual
de instrucciones ha sido
proyectada, dimensionada y
construida exclusivamente
paras el uso descrito.
Ed. 09 - 2005