Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Lavavajillas
Lave-vaisselles
Dishwashers
Geschirrs pülmaschinen
Lavastoviglie
ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
CODE: 12114010
REV.:11/2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor EVO-CONCEPT CO-402BDD

  • Page 1 Lavavajillas Lave-vaisselles Dishwashers Geschirrs pülmaschinen Lavastoviglie ES: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE CODE: 12114010 REV.:11/2014...
  • Page 2 TENSIÓN LEA LAS TIERRA DE PRECAUCIÓN EQUIPOTENCIALIDAD PELIGROSA INSTRUCCIONES PROTECCIÓN TENSION LISEZ LES TERRE DE PRÉCAUTION ÉQUIPOTENTIALITÉ DANGEREUSE INSTRUCTIONS PROTECTION HAZARDOUS PLEASE READ PROTECTIVE EQUIPOTENTIAL WARNING VOLTAGE INSTRUCTIONS EARTH BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG SCHUTZ- ERDE POTENZIALAUSGLEICH VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE...
  • Page 3 DIMENSIONES GENERALES Y ACOMETIDAS (mm) DIMENSIONS GÉNÉRALES ET BRANCHEMENTS (mm) GENERAL MEASUREMENTS AND CONNECTIONS (mm) ALLGEMEINE ABMESSUNGEN UND ZULEITUNGEN (mm) DIMENSIONI GENERALI E CONNESSIONI (mm) MOD. A,B-12 Toma de agua Manguera Desagüe Manguera eléctrica Regleta conexión Entrada abrillantador Entrada detergente Equipotencial Réglette Prise d’eau...
  • Page 4 MOD. A,B-21 Toma de agua Manguera Desagüe Manguera eléctrica Regleta conexión Entrada abrillantador Entrada detergente Equipotencial Réglette Prise d’eau Tuyau vidange Gaine électrique Lustrant entrée Détergent entrée Équipotentialité raccordement Water inlet Drain hose Electric s cable Connection strip Rinse aid inlet Detergent inlet Equipotential Schlauch...
  • Page 5 MOD.A MOD.B...
  • Page 6 GUÍAS RÁPIDAS DE FUNCIONAMIENTO GUIDES RAPIDES DE FONCTIONNEMENT QUICK START-UP GUIDES ABGEKÜRZTE BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDAS RAPIDA DI FUNZIONAMENTO MOD. A...
  • Page 7 MOD. B...
  • Page 8: Table Des Matières

    1. ÍNDICE ÍNDICE ............................... 8 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES ................. 9 DATOS DEL PRODUCTO ......................... 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...................... 9 Desembalaje ............................ 10 Emplazamiento y nivelación ......................10 Conexión eléctrica ........................... 10 Conexión hidráulica ......................... 11 Conexión del desagüe ........................11 Dosificador abrillantador hidráulico ....................
  • Page 9: Información Y Advertencias Generales

    2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina.
  • Page 10: Desembalaje

    El emplazamiento y la instalación, así como reparaciones o transformaciones, El emplazamiento y la instalación, así como reparaciones o transformaciones, El emplazamiento y la instalación, así como reparaciones o transformaciones, deben realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, atendiendo a la deben realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, atendiendo a la deben realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, atendiendo a la reglamentación en vigor en cada país.
  • Page 11: Conexión Hidráulica

    4.4 Conexión hidráulica Se han de utilizar las mangueras nuevas suministradas con el aparato (no reutilizar mangueras viejas). Se han de utilizar las mangueras nuevas suministradas con el aparato (no reutilizar mangueras viejas). Se han de utilizar las mangueras nuevas suministradas con el aparato (no reutilizar mangueras viejas). Antes de conectar la máquina a la red hidráulica es necesario realizar el análisis de la calidad del agua Antes de conectar la máquina a la red hidráulica es necesario realizar el análisis de la calidad del agua Antes de conectar la máquina a la red hidráulica es necesario realizar el análisis de la calidad del agua.
  • Page 12: Dosificador De Detergente

    4.7 Dosificador de detergente Dosificador de detergente Este es el encargado de suministrar la dosis adecuada de detergente a la máquina. Este es el encargado de suministrar la dosis adecuada de detergente a la máquina. Este es el encargado de suministrar la dosis adecuada de detergente a la máquina. Instalación: la entrada de detergente debe estar en la cuba de la máquina, siendo su situación por la entrada de detergente debe estar en la cuba de la máquina, siendo su situación por la entrada de detergente debe estar en la cuba de la máquina, siendo su situación por...
  • Page 13: Funcionamiento

    5.1 Funcionamiento A continuación se mostrará los pasos a seguir para optimizar el funcionamiento de su lavavajillas, mostrando todas las posibilidades de funcionamiento que dispone. 5.1.1 Simbología del panel de mando MOD. A (pág.5) A. Botón de selección de ciclo F.
  • Page 14: Preparación De La Vajilla

    5.1.5 Preparación de la vajilla Para lavar la vajilla hay que seguir los siguientes pasos para su preparación: Retirar los residuos más gruesos de la vajilla antes de colocarla en los cestillos. • Realizar el lavado de la vajilla de cristal en primer lugar. •...
  • Page 15: Ciclo De Regeneración (Sólo Versiones Soft)

    En los modelos B, excepto en versiones SOFT, se seguirán los siguientes pasos: Extraer el aliviadero. • Teniendo la puerta abierta, pulsar el botón P1 durante 3 segundos y el vaciado comenzará • automáticamente. Una vez finalizado (aprox. 160 sec.), se podrá apagar la máquina. •...
  • Page 16: Mantenimiento

    5.2.1 Mantenimiento Realice las operaciones de limpieza pertinentes para que su máquina tenga una vida útil duradera. Realice las operaciones de limpieza pertinentes para que su máquina tenga una vida útil duradera. Realice las operaciones de limpieza pertinentes para que su máquina tenga una vida útil duradera. Limpie la máquina de residuos al final de cada jornada laboral.
  • Page 17: Anomalías, Alarmas Y Averías

    6. ANOMALÍAS, ALARMAS Y AVERÍAS A continuación se mostrarán los pasos a seguir en el caso de suceder alguna anomalía o error de funcionamiento. En la siguiente tabla se enumeran las posibles causas y las posibles soluciones. En caso de duda o de que no sea capaz de solucionar el error, póngase en contacto con el servicio técnico. No manipule los componentes eléctricos Ud.
  • Page 18: Diagnóstico De Errores (Mod.b)

    Cierre bien la puerta y si observa que se abre La máquina no Puerta mal cerrada. sóla, llame al servicio técnico para la regulación comienza con el de los tensores. ciclo de lavado. Micro de la puerta averiado. Llame al servicio técnico para su sustitución. Nivelar la máquina.
  • Page 19 1. TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .......................... 19 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................ 20 DONNÉES DU PRODUIT ........................20 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................21 Déballage ............................21 Mise en place et nivellement ......................21 Connexion électrique ........................21 Connexion hydraulique ........................22 Connexion de la vidange .........................
  • Page 20: Informations Et Avertissements Généraux

    2. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Ce manuel a été créé pour faciliter la complète compréhension du fonctionnement, de l'installation et de Ce manuel a été créé pour faciliter la complète compréhension du fonctionnement, de l'installation et de Ce manuel a été...
  • Page 21: Instructions D'installation

    4. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTRUCTIONS D'INSTALLATION La mise en place et l'installation, ainsi que les La mise en place et l'installation, ainsi que les La mise en place et l'installation, ainsi que les réparations ou transformations transformations transformations doivent doivent doivent toujours toujours toujours...
  • Page 22: Connexion Hydraulique

    Ne pas respecter les spécifications du fabricant ou une installation Ne pas respecter les spécifications du fabricant ou une installation Ne pas respecter les spécifications du fabricant ou une installation inadéquate, dégage ce dernier de toute responsabilité, ne pouvant être tenu pour responsable dégage ce dernier de toute responsabilité, ne pouvant être tenu pour responsable dégage ce dernier de toute responsabilité, ne pouvant être tenu pour responsable des dommages personnels ou matériels que pourraient subir la machine.
  • Page 23: Doseur De Produit Lustrant Hydraulique

    4.6 Doseur de produit lustrant hydraulique Doseur de produit lustrant hydraulique Fonctionnement : ce doseur absorbe le liquide lustrant lorsqu'il détecte une perte de pression lors ce doseur absorbe le liquide lustrant lorsqu'il détecte une perte de pression lors ce doseur absorbe le liquide lustrant lorsqu'il détecte une perte de pression lors de ce processus.
  • Page 24: Sens Des Symboles Du Tableau De Commande Mod. A

    5.1.1 Sens des symboles du tableau de commande MOD. A (page 5) A. Bouton de sélection de cycle F. Bouton de manque de sel B. Bouton de mise en marche G. Voyant de machine prête C. Cycle lavage 1 (120”) H.
  • Page 25: Sélection Du Programme De Lavage

    Placez les couverts dans les gobelets avec le manche vers le bas. Les couverts peuvent • être mélangés. Placez les gobelets dans les paniers de base. • 5.1.6 Sélection du programme de lavage Avant de commencer le cycle de lavage, introduisez le panier correspondant avec la vaisselle et fermez la porte.
  • Page 27: Cycle De Régénération (Uniquement Modèles Soft)

    5.1.10 Cycle de régénération (uniquement modèles SOFT) Dans les modèles A, le lave-vaisselle est équipé d'un système manuel de régénération ou de décalcification d'eau ayant une dureté égale ou supérieure à 10 ⁰f. Ceci signifie que les eaux entrant dans la machine doivent être adoucies. Le fait de ne pas disposer de ce système implique une accumulation excessive de calcaire, qui pourrait entraîner l'obstruction de tous les conduits dont dispose la machine.
  • Page 28: Entretien

    5.2.1 Entretien Réalisez les opérations de nettoyage pertinentes pour que votre machine ait une longue durée de Réalisez les opérations de nettoyage pertinentes pour que votre machine ait une longue durée de Réalisez les opérations de nettoyage pertinentes pour que votre machine ait une longue durée de vie.
  • Page 29: Anomalies, Alarmes Et Pannes

    6. ANOMALIES, ALARMES ET PANNES Ci-dessous, vous trouverez les étapes à suivre en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement. Le tableau suivant présente les possibles causes et solutions. En cas de doute ou si vous n'arrivez pas à régler le problème, veuillez contacter le service technique. Ne manipulez pas les composants électriques.
  • Page 30: Diagnostic D'erreurs (Mod.b)

    Videz la cuve et réalisez un nettoyage Conduit du pressostat obstrué. complet de celle-ci. La machine s'arrête et se remplit d'eau Appelez le service technique pour qu'il le Pressostat en panne. pendant le lavage. remplace. Déversoir mal placé. Placez correctement le déversoir. Fermez correctement la porte et si elle s'ouvre de nouveau tout seul, veuillez La machine ne...
  • Page 31 1. INDEX INDEX ..............................31 GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ..................32 PRODUCT DETAILS ..........................32 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................33 Removal of packaging ........................33 Positioning and levelling ........................33 Electrical connection ........................33 Hydraulic connection ........................34 Drainage connection ........................34 Hydraulic rinse aid dispenser......................
  • Page 32: General Information And Warnings

    2. GENERAL INFORMATION AND GENERAL INFORMATION AND WARNINGS This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance of the machine.
  • Page 33: Installation Instructions

    4. INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS The positioning and installation, and all repairs or modifications, positioning and installation, and all repairs or modifications, positioning and installation, and all repairs or modifications, should always be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN, should always be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN, should always be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN, in accordance with the applicable legislation of the country.
  • Page 34: Hydraulic Connection

    4.4 Hydraulic connection The new hoses supplied with the appliance should be used (do not reuse old hoses). The new hoses supplied with the appliance should be used (do not reuse old hoses). The new hoses supplied with the appliance should be used (do not reuse old hoses). Before connecting the machine to the water Before connecting the machine to the water supply, the water quality should be tested.
  • Page 35: Hydraulic Rinse Aid Dispenser

    4.6 Hydraulic rinse aid dispenser Hydraulic rinse aid dispenser Operation: This dispenser absorbs the rinse aid when it detects a loss in pressure during rinsing. This dispenser absorbs the rinse aid when it detects a loss in pressure during rinsing. This dispenser absorbs the rinse aid when it detects a loss in pressure during rinsing.
  • Page 36: Operation

    5.1 Operation The steps required to optimise the operation of your dishwasher are shown below, with all the available options. 5.1.1 Control panel symbols A MOD. (page 5) A. Cycle selector button F. Salt low pilot light B. Ignition button G.
  • Page 37: Preparation Of The Dishes

    5.1.5 Preparation of the dishes Before washing the dishes, the preparatory steps below should be followed: Remove the largest pieces of waste from the dishes before placing them in the baskets. • Wash glassware first. • Put the plates in the rack basket. •...
  • Page 38: Regeneration Cycle (Only Soft Models)

    5.1.9.2 Drainage using the drainage pump (optional) The drainage using the drainage pump option is only available on request in the A models. The drainage pipe must always be fitted on a siphon to prevent the return of odours.To drain the machine using this method, proceed as follows: Remove the overflow valve.
  • Page 39: Useful Tips

    5.2 Useful tips Read the useful tips listed below carefully to allow you to get the most out of your dishwasher. ead the useful tips listed below carefully to allow you to get the most out of your dishwasher. ead the useful tips listed below carefully to allow you to get the most out of your dishwasher. 5.2.1 Maintenance Always clean the machine correctly to prolong the service life of the machine.
  • Page 40: Faults, Alarms And Breakdowns

    6. FAULTS, ALARMS AND BREAKDOWNS The steps to be followed in the event of a fault or operating error are described below. The possible causes and possible solutions are listed in the following table. In the event of doubt, or if you are unable to resolve the problem, please contact the technical service.
  • Page 41: Error Diagnosis (Mod.b)

    Pressure switch pipe blocked. Empty the tub and clean thoroughly. Machine stops and fills with water when it is Pressure switch faulty. Call the technical service to replace it. washing. Overflow incorrectly mounted. Mount overflow correctly. Close the door correctly and if it is seen to re-open Door is not closed properly.
  • Page 42 1. INHALTSANGABE INHALTSANGABE ........................... 42 ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE ..................43 ANGABEN ZUM GERÄT ......................... 43 INSTALLATIONSANWEISUNG....................... 44 Auspacken ............................44 Aufstellung und Nivellierung ......................44 Elektrischer Anschluss ........................44 Wasseranschluss ..........................45 Anschluss des Abflusses ......................... 46 Hydraulischer Klarspülmitteldosierer ....................46 Spülmitteldosierer ..........................
  • Page 43: Allgemeine Information Und Hinweise

    2. ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE ALLGEMEINE INFORMATION UND HINWEISE Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Inf Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Inf Das vorliegende Handbuch soll Ihnen dabei behilflich sein, alle zur Verfügung gestellten Informationen in Bezug auf Funktionsweise, Installation und Wartung des Gerätes vollständig verstehen zu können.
  • Page 44: Installationsanweisung

    TYPENSCHILD 1: GERÄTENAME GERÄTENAME 2: ARTIKELNUMMER DES GERÄTES ARTIKELNUMMER DES GERÄTES 3: SERIENNUMMER UND SERIENNUMMER UND HERSTELLUNGSDATUM HERSTELLUNGSDATUM 4: ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN 5: WASSER-EIGENSCHAFTEN EIGENSCHAFTEN Halten Sie bitte diesen Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. bitte diesen Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. bitte diesen Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.
  • Page 45: Wasseranschluss

    Diese Vorrichtung dient zum Ausschalten des Gerätes bei Installations Diese Vorrichtung dient zum Ausschalten des Gerätes bei Installations Diese Vorrichtung dient zum Ausschalten des Gerätes bei Installations-, Reparatur- - und Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten am Gerät. Dieser Schalter ist bzw. Wartungsarbeiten am Gerät. Dieser Schalter ist mit Sicherungen ausgerüstet, die auf die Nennspannung (A) des Gerätes mit Sicherungen ausgerüstet, die auf die Nennspannung (A) des Gerätes mit Sicherungen ausgerüstet, die auf die Nennspannung (A) des Gerätes...
  • Page 46: Anschluss Des Abflusses

    Kaltwasser Warmwasser C < Temperatur < 35 C < Temperatur < 35 C / 41 F < C < Temperatur ≤ 60 C / 122 C / 122 F < ° ° ° ° ° ° Temperatur < 95 Temperatur < 140 °...
  • Page 47: Recycling

    Beträgt der im Netz herrschende Druck weniger Beträgt der im Netz herrschende Druck weniger als 2 bar (200 kPa), so setzen Sie sich bitte mit als 2 bar (200 kPa), so setzen Sie sich bitte mit Ihrem Ihrem Ihrem Lieferanten Lieferanten Lieferanten oder...
  • Page 48: Füll- Und Aufheizvorgang

    5.1.4 Füll- und Aufheizvorgang Bei den Modellen A, der Füllvorgang startet nach dem Einschalten des Gerätes. Zuerst wird der Boiler zum Klarspülen und anschließend der Spülraum gefüllt. Der Füllvorgang kann einige Minuten dauern. Sobald der Spülraum gefüllt ist, startet der Aufheizvorgang sowohl für den Boiler als auch für den Spülraum.
  • Page 49: Klarspülen Mit Kaltwasser (Nur Cold-Ausführungen)

    5.1.8 Klarspülen mit Kaltwasser (nur COLD-Ausführungen) Die COLD-Ausführungen sind mit einem Programm zum Klarspülen mit Kaltwasser ausgerüstet. Bei den Modellen A, zur Ausführung dieses Programms muss der Wahlschalter für die gewünschte Zeit in der Stellung für Klarspülen mit Kaltwasser gehalten werden. Das Gerät führt so lange einen Klarspülvorgang mit kaltem Leitungswasser aus wie die Taste gedrückt gehalten wird.
  • Page 50: Ausschalten Des Gerätes

    Bei den Modellen B, Folgende Schritte ausführen, damit das System wirksam funktionieren kann: Gerätetür öffnen. • Die Vorrichtung entnehmen und abwarten bis der Entleerungsvorgang für den Tank beendet • ist. Sobald der Tank geleert und die Gerätetür geöffnet ist, kann der Regenerationszyklus •...
  • Page 51: Klarspülmittel Und Spülmittel

    5.2.2 Klarspülmittel und Spülmittel Klarspülmittel und Spülmittel Bei Wechsel des Klarspülmittels oder des Spülmittels muss eine neue Einstellung vorgenommen Bei Wechsel des Klarspülmittels oder des Spülmittels muss eine neue Einstellung vorgenommen Bei Wechsel des Klarspülmittels oder des Spülmittels muss eine neue Einstellung vorgenommen werden.
  • Page 52 Das Wassereinlassventil ist Das Wassereinlassventil öffnen. geschlossen. Die Klarspüldüsen sind Die Düsen reinigen und die Klarspülarme auf verstopft. Kalkansammlungen überprüfen. Das Gerät nimmt kein Wasser auf. Der Filter des Elektroventils ist Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die verstopft. Reinigung durchführen zu lassen.
  • Page 53: Fehlerdiagnose (Mod.b)

    Die Haube richtig schließen und den Kundendienst Die Haube ist nicht verständigen, falls sie sich erneut öffnen sollte, um dann ordnungsgemäß geschlossen. Der Spülvorgang startet die Spannvorrichtungen einstellen zu lassen. nicht. Störung am Mikroschalter für Wenden Sie sich an den Kundendienst, um die die Haube.
  • Page 54 1. INDICE INDICE ..............................54 INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI ..................55 DATI PRODOTTO ........................... 55 ISTRUIZIONI PER L’INSTALLAZIONE ....................56 Disimballaggio ..........................56 Posizionamento e livellamento ......................56 Connessione elettrica ........................56 Collegamento idraulico ........................57 Connessione dello scarico ....................... 57 Dosatore del brillantante idraulico ....................
  • Page 55: Informazioni E Avvertenze Generali

    2. INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI Il presente manuale è stato redatto per favorire la comprensione del funzionamento, Il presente manuale è stato redatto per favorire la comprensione del funzionamento, Il presente manuale è stato redatto per favorire la comprensione del funzionamento, l'installazione e la manutenzione della macchina.
  • Page 56: Istruizioni Per L'installazione

    4. ISTRUIZIONI PER L’INSTALLAZIONE ISTRUIZIONI PER L’INSTALLAZIONE L'ubicazione e l'installazione, nonché le riparazioni o modifiche devono L'ubicazione e l'installazione, nonché le riparazioni o modifiche devono L'ubicazione e l'installazione, nonché le riparazioni o modifiche devono sempre essere effettuate sempre essere effettuate sempre da un TECNICO AUTORIZZATO, sulla base sempre da un TECNICO AUTORIZZATO, sulla base della normativa in vigore in ogni paese.
  • Page 57: Collegamento Idraulico

    La mancata osservanza delle specifiche del costruttore o un'installazione non La mancata osservanza delle specifiche del costruttore o un'installazione non La mancata osservanza delle specifiche del costruttore o un'installazione non corretta, lo esonera da corretta, lo esonera da qualsiasi responsabilità di eventuali danni personali o qualsiasi responsabilità...
  • Page 58: Dosatore Del Brillantante Idraulico

    4.6 Dosatore del brillantante idraulico Dosatore del brillantante idraulico Funzionamento: questo dosatore assorbe il liquido brillantante quando rileva una perdita di questo dosatore assorbe il liquido brillantante quando rileva una perdita di questo dosatore assorbe il liquido brillantante quando rileva una perdita di pressione durante il risciacquo, cioè, quando l'elettrovalvola di riempimento si chiude, si crea un pressione durante il risciacquo, cioè, quando l'elettrovalvola di riempimento si chiude, si crea un pressione durante il risciacquo, cioè, quando l'elettrovalvola di riempimento si chiude, si crea un...
  • Page 59: Funzionamento

    5.1 Funzionamento Di seguito, sono mostrati i passi da seguire per ottimizzare le prestazioni della sua lavastoviglie, che descrivono tutte le possibilità operative disponibili. 5.1.1 Simbologia del pannello comandi MOD. A (pag. 5) A. Tasto di selezione del ciclo F. Spia di mancanza di sale B.
  • Page 60: Preparazione Delle Stoviglie

    5.1.5 Preparazione delle stoviglie Per il lavaggio delle stoviglie, seguire i seguenti passi per la preparazione: Rimuovere i residui più spessi dalle stoviglie prima di caricarle nei cesti. • Eseguire prima il lavaggio delle stoviglie di vetro. • Disporre i piatti nel cestello a filo. •...
  • Page 61: Ciclo Di Rigenerazione (Solo Modelli Soft)

    Nei modelli B, eccetto versioni SOFT, seguire i seguenti passi: Rimuovere lo sfioratore. • Aprire la porta e premere il pulsante P1 per 3 secondi e il ciclo di svuotamento inizierà • automaticamente. Una volta completato, è possibile spegnere la macchina. •...
  • Page 62: Consigli Utili

    5.2 Consigli utili Leggere attentamente i consigli utili descritti qui di seguito per sfruttare tutto il potenziale della eggere attentamente i consigli utili descritti qui di seguito per sfruttare tutto il potenziale della eggere attentamente i consigli utili descritti qui di seguito per sfruttare tutto il potenziale della vostra lavastoviglie.
  • Page 63: Anomalie, Allarmi E Guasti

    6. ANOMALIE, ALLARMI E GUASTI Di seguito vengono descritti i passi da seguire in caso di anomalie o errore di funzionamento. Nella seguente tabella vengono elencante le eventuali cause e le possibili soluzioni In caso di dubbi o di non essere in grado di risolvere l'errore, contattare il servizio tecnico.
  • Page 64: Diagnosi Degli Errori (Mod.b)

    Svuotare la vasca e realizzare una pulizia Tubo del pressostato ostruito. completa della vasca. La macchina si ferma e carica acqua mentre Contattare il servizio tecnico per la sua Pressostato difettoso. lava. sostituzione. Sfioratore fuori posto. Posizionare correttamente lo sfioratore. Chiudere bene la porta e se si osserva che si Porta chiusa male.
  • Page 66 Fagor Industrial S. Coop. Bº Sancholopetegui, 22 Aptdo. 17 20560 OÑATI (ESPAÑA) Tel.: +34 943 71 80 30 Fax: +34 943 71 81 81 info@fagorindustrial.com www.fagorindustrial.com...

Table des Matières