Page 1
Prăşitoare Instrucţiuni originale – Securitatea în lucru – Piese de schimb Pag. 97 Elektrická motyka Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny Strana 106 Náhradné dielce Prekopalnik Izvirna navodila – Varnostni napotki – Nadomestni deli Stran 115 BH 800 N...
Page 2
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the original instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
An- schlussleitung ersetzt werden, die beim in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Hersteller oder seinem Kundendienst er- Bodenhacke Typ / Modell BH 800 N hältlich ist. Seriennummer: 000001 - 020000 konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinie, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien: ...
ä ä Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen Sicherheitshinweise lesen und beachten. zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen. Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störun- Augen- und Gehörschutz tragen.
Die geltenden einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften, sowie die sonstigen allgemein anerkannten arbeitsmedizini- schen und sicherheitstechnischen Regeln sind einzuhalten. Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht 1,415 m/s²; K = 1,5 m/s² bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden je- Messunsicherheit K = 1,5 m/s² der Art haftet der Hersteller nicht: das Risiko trägt allein der Benutzer.
Page 6
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann das Gerät Arbeiten Sie nicht direkt an Schwimmbecken oder Gar- gefährlich sein. Wenn Elektrowerkzeuge ein- tenteichen.
Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Netzste- Fahren Sie nicht mit dem Gerät über das Verlängerungska- cker aus der Steckdose bei: bel. Stellen Sie sicher, dass es sich in einer sicheren Positi- Reparaturarbeiten on hinter Ihnen befindet. Legen Sie das Kabel auf einen ...
ä Netzabsicherung ä 10 A träge Nehmen Sie bitte das beiliegende Montage- und Bedienungsblatt zur Hand. Anbringen des Verlängerungskabels Pos. Bezeichnung Bestell.-Nr. Griffbügel oben 381856 Stecken Sie die Kupplung des Verlängerungskabels in den Schaltergriff Stecker der Schalter-Stecker-Kombination (4). Ziehen Sie Sicherheitsknopf das Verlängerungskabel als Schlaufe durch die Kabel- Schalter-Stecker-Kombination...
die Hackwerkzeuge in ordnungsgemäßem Zustand sind Drücken Sie das Gerät am Handgriff herunter, bis es die alle Schraubverbindungen fest angezogen sind gewünschte Arbeitstiefe erreicht hat. Üben Sie anschlie- ßend nur so viel Druck aus, um die Arbeitstiefe einzuhalten. ...
Überprüfen Sie das Gerät auf offensichtliche Mängel wie lose Befestigungen Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch sorgfältig, verschlissene oder beschädigte Bauteile damit die einwandfreie Funktion erhalten bleibt. richtig montierte und intakte Abdeckungen oder Schutzein- Verletzungsgefahr! Tragen Sie beim Arbei- richtungen.
ö ö ö ö Vor jeder Störungsbeseitigung Gerät ausschalten Stillstand der Hackmesser abwarten Netzstecker ziehen Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen. Störung Mögliche Ursache Beseitigung Kein Strom oder Stromausfall Stromversorgung, Steckdose, Sicherung prüfen Gerät läuft nicht ...
Typ / Modell BH 800 N Baujahr siehe letzte Seite Motorleistung P 800 W Netzspannung / Frequenz 230 V~ / 50 Hz Absicherung 10 A träge Leerlaufdrehzahl n 400 min –1 Arbeitsbreite 280 mm Durchmesser Arbeitswerkzeug 200 mm Messeranzahl 1,415 m/s²...
Josef-Drexler-Str. 8; 89331 Burgau - Germany customer service. herewith declare under our sole responsibility that the product Extent of delivery Bodenhacke (Tiller) type / model BH 800 N Serial number: 000001 – 020000 After unpacking, check the contents of the box...
Potential hazard or hazardous situation. Failure to Symbols machine observe these instructions may lead to injuries or cause damage to property. Important information on proper handling. Not Read and follow the operating instructions and observing this instruction can lead to faults in the safety advices before starting up the machine.
The machine may not be used in a potentially explosive - Proper assembly of the operating handles on the machine environment or be exposed to the rain. body When you feel uncomfortable or notice discoloration of skin on your hands during the use of the machine, stop working Residual risks immediately.
ear protection (Sound intensity level at workplace can Switch the machine off and remove the mains plug from the socket when exceed 85 dB (A)) carrying out repair works Dust mask with work activities generating dust ...
Protect yourself against electric shocks. Avoid touching Assembly earthed parts with your body (e.g. pipes, heating apparatus, cookers, fridges etc.). Safety switch This device generates an electromagnetic field during operation. Such a field may affect active or passive medical Open the holder for the switch-plug combination (4).
Switching on When working on slopes, always position yourself perpendi- cular to the incline and ensure safe footing. Do not work on Tilt the device slightly towards you. steep slopes. Push the safety button (3) and keep it depressed. Next, pull the switch lever (2) toward the handle (1).
Do not fully fill the gearbox. Grease expands due to heat Maintenance and cleaning generated during operation. There is the risk of damages to seals and grease leakage when the gearbox is fully Before each maintenance and cleaning filled with grease. work: Use SHELL Albida Grease EP 2, for example, or an ...
Possible faults Before each fault clearance switch off device wait until the hoeing tools is stationary pull out main plug After each fault clearance, put into operation and recheck all security installations. Fault Possible cause Remedy ...
Technical data Type / Model BH 800 N Year of construction see last page Motor power P 800 W Mains voltage / Mains frequency 230 V~ / 50 Hz Mains fuse 10 A inert No-load speed n 400 min –1...
Les réglementations nationales et locales en vigueur peuvent prévoir une limite d’âge déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Bodenhacke (bineuse) type / modèle BH 800 N différente pour son utilisation. Numéro de série : 000001 – 020000 est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée Etendue de la fourniture ainsi qu’aux dispositions des directives suivantes :...
Symboles figurant sur l’appareil Symboles figurant sur la notice d'instructions Danger imminent ou situation dangereuse. Avant la mise en service, lire et respecter la L’inobservation de ces indications génère des risques notice d’instructions et les consignes de sécurité. de blessures ou d’endommagements matériels. ...
L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et ajusté que par La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être des personnes connaissant l'appareil et averties des utilisée pour effectuer une évaluation d'exposition préliminaire. risques. Les réparations demeurent strictement réservées à La valeur d'émission de vibrations réellement présente notre SAV ou à...
Page 25
médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation Avant de mettre le moteur en route, veiller à ce que vos de l'équipement peut provoquer de graves blessures. pieds se situent à une distance suffisante des outils de Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir coupe.
informations ne soient mentionnées dans les instructions Ne jamais utiliser de raccordements électriques provisoires. de service. Ne jamais ponter les équipements de sécurité et ne les Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles mettez jamais hors service. ...
Disjoncteur-protecteur du moteur Poignée étrier Le moteur est équipé d’un disjoncteur-protecteur de sécurité et Fixer la poignée étrier inférieure (7) aux fixations pour les il est automatiquement débrayé en cas de surcharge. Le poignées (11) du carter du moteur. Utilisez pour cela les moteur peut être remis en marche après une pause de pièces de fixation fournies (2x vis M5x25, 2x écrou M5).
Profondeur de travail Entretien et nettoyage Le sens de rotation des lames de binage tire la bineuse vers Avant de toute intervention d'entretien et de l'avant. En freinant cette progression vers l'avant, la nettoyage : profondeur de travail (en fonction de la structure du sol) ...
Poser l'appareil sur le côté et démonter la lame (14). Stockage Enlever les salissures et les corps étrangers du carter de l'embrayage. Retirer la fiche du secteur. Enlever la vis de purge (15). Presser la pompe à graisse contre l’embout de remplissage de graisse (17).
Défauts possibles Avant de procéder à l'élimination des défauts arrêter l'équipement attendre l'arrêt des outils de binage retirer la fiche du secteur Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Perturbation Cause possible Que faire ...
Caractéristiques techniques Type / Modèle BH 800 N Année de construction voir la dernière page 800 W Puissance du moteur P Tension d’alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ / 50 Hz Protection du secteur 10 A retardée Fréquence du réseau n 400 min –1...
Josef-Drexler-Str. 8; 89331 Burgau – Germany След разопаковане проверете съдържанието на декларираме на своя отговорност, че продуктът кашона за: Bodenhacke (мотика) Тип / Модел BH 800 N пълнота Cериен номер: 000001 – 020000 евентуални повреди при транспорта. ...
Преди ремонт, поддръжка и почистване, Тук се обяснява какво точно трябва да направите. изключете двигателя и издърпайте щепсела Моля вземете приложеното BH 800 N ® от контакта. Montage- und Assembly and operating Fiche de montage et Ръководство за монтаж и...
Уредът може да бъде оборудван, използван и Дадената стойност на вибрациите може да се използва за поддържан само от хора, които са запознати с него и са първоначална оценка на натоварването с вибрации. уведомени относно опасностите. Работи по пускането в Действително...
Page 35
Бъдете внимателни. Внимавайте какво правите. Преди да включите двигателя внимавайте краката ви да Подхождайте разумно към работата. Не използвайте са на безопасно разстояние от режещите инструменти. уреда, ако сте уморени или сте под влиянието на Никога не слагайте ръцете или краката на или под наркотици, алкохол...
сервиз, ако в ръководството за работа не е посочено Не използвайте дефектни захранващи кабели. друго. На открито ползвайте само удължителни кабели, които Повредени или нечетливи самозалепващи се са разрешени за това и имат съответното обозначение. Не използвайте временни електрически връзки. табелки...
използвайте доставените крепежни елементи (2x bинт Изключване M5x25, 2x гайка M5). Отпуснете дръжката на шалтера (2), той автоматично се Закрепете горната част на дръжката (1). За целта връща в изходното си положение. използвайте доставените крепежни елементи (2x bинт Двигателна защита M6x45, 2x kрилчата...
Преди всяка техническа поддръжка и Работна дълбочина почистване: да бъде изключен уреда Посоката на въртене на раздробяващите ножове дърпа изчакайте окончателното спиране на уреда напред. Чрез намаляване на скоростта на валяка движение напред работната дълбочина може да се ...
Page 39
Поставете уреда легнал настрани и демонтирайте Съхранение раздробяващия нож (14). Отстранете замърсяванията и чуждите тела от корпуса Извадете щепсела от контактната кутия на скоростната кутия. на електрическата мрежа. Махнете изпускателния болт (15) Поставете такаламита на пробката за пълнене с грес...
Възможни неизправности Преди всяко отстраняване на неизправност да бъде изключен уреда изчакайте окончателното спиране на валяка да се извади щепсела за електрическата мрежа След отстраняване на неизправностите пуснете отново в употреба и проверете всички обезопасяващи устройства. Неизправност...
Технически данни Тип / Модел BH 800 N Година на производство виж на последната страница Мощност на двигателя P 800 W Мрежово напрежение / честота 230 V~ / 50 Hz Предпазител 10 A инертен Обороти n 400 min –1 Работна ширина...
Altrad Lescha Atika GmbH Josef-Drexler-Str. 8; 89331 Burgau - Germany Po rozbalení zkontrolujte obsah z hledisek na vlastní zodpovědnost, že výrobek Bodenhacke (elektr. motyka) Typ / Model BH 800 N Úplnosti částí event. škod způsobených dopravou Seriové číslo: 000001 – 020000 ...
Page 43
Montáž, obsluha a údržba. Zde je přesně vysvětleno co je třeba udělat. Chraňte před vlhkostí. Vezměte si k ruce přiložený návod BH 800 N ® Montage- und Assembly and operating Fiche de montage et Ръководство за монтаж и...
Je třeba správně odhadnout stupeň zatížení v závislosti na á á charakteru a délce práce a vkládat dostatečné přestávky. Tímto způsobem se stupeň zatížení v průběhu celkové práce I při dodržení vekerých předpisů a bezpečnostních pokynů podstatně snižuje. Minimalizujte riziko, ketrému jste při práci s nelze vyloučit díky konstrukci a určení...
Noste vhodný pracovní oděv: opravách neužívejte široké oděvy, tělesné ozdoby, které by mohly údržbě a čištění být pohyblivými částmi přístroje zachyceny. odstranění poruch či blokaci pevné boty nebo holínky s nesmekavou podrážkou doprava a skladování ...
Page 46
Tento přístroj průběhu provozu produkuje č í í č č í í č elektromagnetické pole.Toto pole,za jistých okolností,může Rozevřete úchyt pouzdra vypínače (4). Nasuňte pouzdro poškozovat medicinské implantáty.Aby se předešlo tomuto vypínače (4) nad díry v horním madle (1) a dodanými riziku,doporučujeme osobám s medicinskými implantáty šrouby (2x ST3.9x19) je připevněte.
Page 47
Vypnutí Kypřicí nože svým otáčením táhnou elektrickou motyku dopředu. Přibržděním tohoto dopředného pohybu lze Uvolněte madlo vypínače-vrátí (2) se automaticky do výchozí zvětšit pracovní hloubku (v závislosti na vlastnostech polohy. půdy). Ochrana motoru Přizpůsobte pracovní hloubku půdním poměrům. Motor je vybaven ochranným vypínačem, který...
Page 48
Používat pouze originální díly. Jiné než originální díly k přístroji Čistění nepatří. Mohou způsobit nepředpokládané škody a přivodit zranění. Chcete-li bezporuchovou funkci přístroje, potom proveďte řádnou očistu po každém jedho použití. Ú ž Ú ž Nebezpečí úrazu! Při jakékoli manipulaci s kypřicími noži noste ochranné...
Page 49
ž é ž é Před každým odstraňováním poruchy vypněte přístroj vyčkejte zastavení válce vytáhněte zástrčku ze zásuvky Po každém odstranění poruchy opět uveďte do provozu všechna bezpečnostní zařízení a zkontrolujte je. Porucha Možná příčina Odstranìní nemá proud ...
á á BH 800 N Typ / Model viz poslední strana Rok výroby 800 W Výkon motoru 230 V~ / 50 Hz Síťové napětí / Frekvence 10 A pomalé Pojistka Otáčky naprázdno n 400 min –1 280 mm Pracovní šířka Průměr nožů...
Josef-Drexler-Str. 8; 89331 Burgau - Germany (Németország) a fenti Irányelv előírásainak megfelelően kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy a A szállítás terjedelme BH 800 N típusú Bodenhacke (rotációs kapa) sorozatszám: 000001 – 020000 Kicsomagolás után ellenőrizze a doboz tartalmát megfelel a fenti Irányelv, továbbá az alábbi Irányelvek teljesség és...
A lehetséges veszélyek vagy veszélyes helyzetek. Készüléken levő szimbólumok Ha figyelmen kívül hagyja ezeket a tájékoztatásokat, balesetet szenvedhet és a gép is károsodhat. Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye Fontos tudnivalók a szakszerű használathoz. E figyelembe a kezelési utasítást és a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásától üzemzavarok utasításokat.
A gépet robbanásveszélyes környezetben nem szabad Rendben van-e a kapaszerszám élesítése, megfelelő használni és esőnek kitenni nem szabad. szerszám van-e felszerelve? - A kezelőkarok biztonságosan fel vannak-e szerelve a géptestre? Fennmaradó kockázat Amennyiben a gép használata során kellemetlen érzése támad, Még a rendeltetésnek megfelelő...
Szakítsa félbe a géppel végzett munkáját, ha más Járó motornál nem szabad a gépet munkaterületre való átmenet során a közelben gyermekek felemelni és hordozni. vagy háziállatok tartózkodnak. Figyelem! Ha lassulva is, de a szerszám még kikapcsolás ...
mechanikai szilárdságú anyagból készüljenek, vagy ilyennel Kérjük, vegye kézbe a mellékelt szerelési és legyenek bevonva. kezelési információs lapot. A csatlakozó vezeték dugós csatlakozó része fröccsenő víz Tétel Megnevezés Rendelési szám ellen védett legyen. Felső fogókengyel 381856 A csatlakozó vezeték elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy az Kapcsolófogantyú...
munkaeszközt és csapszeget csak teljes készletben Hálózati biztosíték szabad cserélni, a kapaszerszám kifogástalan állapotban van, 10 A lomha szorosan meg vannak-e húzva a csavarkötések A hosszabbító kábel feltevése a munkaterületen más személy, gyermek vagy állat nem tartózkodik, Csatlakoztassa a hosszabbító...
Műveleti útmutatások Karbantartás A szerszám kikapcsolás után nem azonnal áll le. Ezért a javítás Kezét és lábát tartsa mindig biztonságos távolságra vagy karbantartás megkezdése előtt várjon, míg a készülék a forgó szerszámtól. minden része leállt. Munkavégzés során mindkét kezével erősen fogja meg a Húzza ki a csatlakozó...
Tisztítás Tárolás A készüléket minden használat után gondosan tisztítsa Húzza ki a csatlakozó dugót. meg, hogy továbbra is kifogástalanul működjön. Sérülésveszély! A kapaszerszámon végzett munka során védőkesztyűt kell viselni. Távolítsa el a szennyezéseket ronggyal vagy kefével. A használaton kívüli készülékeket őrizze száraz, elzárt ...
Kapaszerszám tompa megfelelő Munkamélység túl kevés Növelje a munkamélységet Műszaki adatok Típus / sorozat BH 800 N Gyártási év lásd az utolsó oldalon 800 W Motor teljesítmény P Hálózati feszültség / hálózati frekvencia 230 V~ / 50 Hz Biztosíték 10 A lomha Üresjárati fordulatszám n...
93 dB (A) Ambalaža i materijal za pakiranje su podobni za recikliranje te bi se stoga trebali podvrgnuti ekološki primjerenom recikliranju. Čuvanje tehničke dokumentacije: Altrad Lescha Atika GmbH – Tehnički ured – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 28.04.2020 i.A.
Simboli na uređaju Originalne upute za upotrebu Prijeteća opasnosti opasna situacija. Prije puštanja u rad pročitati te obratiti pažnju Nepridržavanje ovih naputaka može imati za na upute za korištenje i sigurnosne napomene. posljedicu ozljede ili voditi oštećenju stvari. Važni naputci pravilno rukovanje.
- Jesu li alati freze oštri odnosno je li montiran ispravan alat Ostali rizici za frezanje. - Jesu li krakovi za upravljanje fiksno montirani na tijelo Također i za vrijeme uporabe u skladu s odredbama stroja. usprkos pridržavanju svih zakonskih sigurnosnih odredaba Ukoliko biste za vrijeme korištenja stroja na rukama ustanovili mogu postojati ostali rizici zbog konstrukcije uređaja koja je neprijatan osjećaj ili promjenu boje kože, smjesta prekinite s...
Nikada nemojte ostavljati uređaj bez nadzora. naginjete uređaj Nosite ličnu zaštitnu opremu: prelazite uređajem preko tvrdih podloga zaštitne naočale kad uređaj transportirate s ili na radnu površinu zaštita sluha (razina zvučnog tlaka na radnom mjestu ...
Ne koristite uređaj u svrhe za koje nije namijenjen.. Zaštitite Montaža kabl od vrućine, ulja i oštrih ivica. Nemojte koristiti kabl da biste izvukli utikač iz utičnice. Zaštitite se od električnog udara. Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim dijelovima (npr. cijevi, radijatori, štednjaci, Otvorite držač...
Uključivanje Das Wenden und Heranziehen der Bodenhacke muss besonders vorsichtig durchgeführt werden. Lagano nagnite uređaj prema sebi. Prilikom rada na obroncima postavite se uvijek poprečno na Pritisnite sigurnosni gumb (3) i držite ga pritisnutog. Zatim uzbrdicu i pripazite na stabilnost. povucite ručicu s prekidačem (2) prema ručki (1).
Pritisnite malo da uđe mast. Održavanje i čišćenje Prijenosnik nemojte u cijelosti napuniti mašću. Zbog topline koja nastaje tokom rada mast se širi. Postoji Prije svakog rada održavanja ili čišćenja opasnost da se, ukoliko se prijenosnik potpuno napuni ...
Da biste kod skladištenja uređaja uštedjeli na prostoru, možete sklopiti gornji dio ručke (1). Za to odvrnite krilnu maticu (M6) toliko da se ručka može (1) preklopiti prema dolje. Moguće smetnje Prije svakog uklanjanja smetnji isključite stroj pričekajte da se zaustavi mehanizam s noževima ...
Tehnički podaci Tip / Model BH 800 N Godina gradnje vidi posljednju stranicu Snaga motora P 800 W Mrežni napon / Mrežna frekvencija 230 V~ / 50 Hz Osiguranje 10 A tromo Broj okretaja praznog hoda n 400 min –1 Radna širina...
93 dB (A) L’imballaggio e gli accessori per l’imballaggio sono riciclabili e Conservazione dei documenti tecnici: devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente. Altrad Lescha Atika GmbH – ufficio tecnico – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. Burgau, 28.04.2020 i.A.
Simboli presenti sull’apparecchio Simboli delle istruzioni per l’uso Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La Prima della messa in funzione, leggere e mancata osservanza di questo avviso potrebbe applicare quanto contenuto nelle istruzioni per causare lesioni o danni materiali. l’uso e nelle norme di sicurezza. Avvisi importanti per un utilizzo conforme.
interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai Ciò può dipendere dai seguenti fattori che occorre tenere in nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da noi considerazione prima e durante l’utilizzo della macchina: consigliati. - il corretto utilizzo della macchina; ...
Page 72
Le persone con capacità fisiche, sensoriali o psichiche Accertarsi di avere una posizione stabile, in particolare in ridotte o senza esperienza o conoscenze tecniche non caso di pendii o terreno umido, e mantenere sempre devono utilizzare l'apparecchio, a meno che non vengano l’equilibrio.
Utilizzare solo accessori originali. L’utilizzo di pezzi di Sicurezza elettrica ricambio e di accessori diversi potrebbe causare incidenti Esecuzione dei conduttori di collegamento conformemente per l’utente. Il costruttore declina ogni responsabilità per i a IEC 60 245 (H 07 RN-F) con una sezione dei fili di almeno danni da ciò...
Collegare la macchina mediante un interruttore di sicurezza norme specificate e avere montato l’apparecchio nel modo contro corrente di guasto da 30 mA. descritto! L'area di lavoro deve essere sicura e delimitata. Rimuovere Esecuzione dei conduttori di collegamento conformemente gli oggetti che possono essere scagliati via dall'area di lavoro.
Istruzioni di lavoro Manutenzione L'utensile non si ferma subito dopo lo spegnimento. Prima di Tenere sempre le mani e i piedi a una distanza di iniziare la riparazione o la manutenzione, attendere l'arresto di sicurezza dall'utensile rotante. tutte le parti. ...
Pulizia Magazzinaggio Pulire accuratamente l’apparecchio dopo ogni utilizzo, in Disinserire la spina di alimentazione. modo da preservare il funzionamento ottimale. Pericolo di lesioni! Durante gli interventi sulle frese indossare guanti protettivi. Rimuovere le impurità con un panno o una spazzola. ...
Rivolgersi al servizio assistenza Profondità di lavoro insufficiente Aumentare la profondità di lavoro Dati tecnici Tipo / Modello BH 800 N Anno di costruzione vedere ultima pagina Potenza motore P 800 W Tensione di rete / Frequenza di rete...
In het geval van onvolkomenheden dit direct aan uw leverancier Bewaring van de technische documenten: melden. Latere reclamaties worden niet in behandeling Altrad Lescha Atika GmbH – Technisch kantoor – genomen. Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany Verpakkingen zijn recycelbar en dienen een milieuvriendelijk i.A.
Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Het niet Symbolen apparaat opvolgen van deze aanwijzingen kan schade of verwondingen tot gevolg hebben. Vóór ingebruikname de gebruiksaanwijzing en Belangrijke aanwijzing voor het vakkundig veiligheidsinstructies lezen en opvolgen. gebruik van de machine. Het niet opvolgen van deze aanwijzingen kan storing aan de machine veroorzaken.
Schakel de motor uit voor reparatie-, onderhouds- en Dit kan door volgende factoren worden veroorzaakt die reinigingswerk-zaamheden en haal de netstekker uit de vóór resp. gedurende het gebruik opgevolgd dienen te contactdoos. worden. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van brandbare - wordt de machine correct toegepast vloeistoffen of gassen of in vochtige of natte omgeving.
De bedienende persoon is binnen het arbeitsbereik van de Werken niet aan steile hellingen. machine verantwoordelijk ten opzichte van derden. Werken aan schuine vlakken dwars ten opzichte van de Kinderen moeten in de gaten worden gehouden, om te daling en nooit op- en afwaarts.
- 2,5 mm² bij een lengte vanaf 25m. Toestelbeschrijving / Langere aansluitleidingen veroorzaken een daling van de Reserveonderdelen spanning. De motor bereikt zijn maximum vermogen niet meer, de functie van de machine wordt gereduceerd. Neem alstublieft het ingesloten montage- ...
- 1,5 mm² bij een lengte tot 25m. versleten of beschadigde arbeidswerktuigen en bouten - 2,5 mm² bij een lengte vanaf 25m. slechts per set worden vervangen. de hakwerktuigen in reglementaire toestand zijn Beveiliging of alle schroeven goed zijn vastgedraaid ...
Werkvoorschriften Onderhoud Het werktuig staat na het uitschakelen niet meteen stil. Wacht Houdt handen en voeten steeds in een veilige alvorens u met de reparatie of het onderhoud begint tot alle afstand ten opzichte van het werktuig. delen tot stilstand zijn gekomen. ...
Reiniging Opslag Reinig het toestel zorgvuldig na ieder gebruik, opdat Neem de steker uit het stopcontact. de foutloze werking blijft bewaard. Gevaar van verwondingen! Draag bij het Bewaar ongebruikte toestellen op een droge, afgesloten werken hakmessen plaats buiten de reikwijdte van kinderen op. veiligheidshandschoenen.
Richt u zich alstublieft aan de klantenservice. Verhoog de werkdiepte Werkdiepte te gering Technische gegevens Type / Model BH 800 N Bouvwjaar zie laatste pagina Vermogen P 800 W Spanning / Frequentie 230 V~ / 50 Hz...
że następujący produkt, Bodenhacke (kultywator ogrodowy) typu / model BH 800 N Numer seryjny: 000001 - 020000 Zakres dostawy jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej ...
Symbole na urządzeniu Symbole w instrukcji obsługi Zagrażające niebezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy niebezpieczna sytuacja. Nieprzestrzeganie tej dokładnie przeczytać instrukcję obsługi wskazówki może spowodować zranienia osób lub stosować się do zamieszczonych w niej szkody rzeczowe. wskazówek. Ważne wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi.
Wprowadzanie własnych modyfikacji urządzenia wyklucza Wibracje odpowiedzialność producenta z wynikających z tego faktu (przenoszone na dłonie/ręce) każdego rodzaju szkód. Urządzenie mogą uzbrajać, stosować i konserwować tylko 1,415 m/s²; K = 1,5 m/s² osoby, które je znają i są pouczone o zagrożeniach. Współczynnik niedokładności pomiaru K = 1,5 m/s²...
Page 90
Przy pomocy niniejszej instrukcji należy zapoznać się z noża) i nie dokonywać przy maszynie żadnych zmian, które urządzeniem przed rozpoczęciem użytkowania. mogą mieć wpływ na zmniejszenie bezpieczeństwa. Pracuj rozważnie. Poświęcaj odpowiednią uwagę Nie wolno zmieniać urządzenia lub jego części. wykonywanym czynnościom.
Naprawę lub wymianę uszkodzonych mechanizmów Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj wyłącznie dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznakowane zabezpieczających oraz części należy zlecić w przedłużacze. koncesjonowanym specjalistycznym warsztacie, o ile w Nie stosuj żadnych prowizorycznych przyłączy instrukcji obsługi brak innych ustaleń.
urządzeniem elementy montażowe (2x śruba M5x25, 2x Ochrona silnika nakrętka M5). Silnik jest wyposażony w wyłącznik ochronny i przy Zamocować górny uchwyt (1). Do tego celu użyć przeciążeniu samoczynnie wyłącza się. Po ostygnięciu można dostarczone z urządzeniem elementy montażowe (2x go ponownie włączyć...
ł ę ś ć Konserwacja i czyszczenie ł ę ś ć Wskutek wirowania noży urządzenie jest ciągnięte do Przed każdą czynnością związaną przodu. Zmniejszając prędkość ruchu do przodu można konserwacją / czyszczeniem urządzenia zwiększyć głębokość roboczą(w zależności od właściwości ...
Nie czyścić plastikowych elementów rozpuszczalnikami Smarowanie przekładni (benzyna, alkohol itd.), ponieważ mogłyby one ulec uszkodzeniu Smarować przekładnię po pierwszych 20 godzinach, a następnie co 40 - 50 godzin pracy. Transport Położyć urządzenie na boku i zdjąć nóż (14). ...
Możliwe awarie Przed każdą naprawą wyłączyć urządzenie poczekać do momentu zatrzymania się narzędzi tnących wyciągnąć wtyczkę z gniazda Po każdej naprawie uruchomić i sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające. Zakłócenie Możliwa przyczyna Usunięcie Urządzenie nie działa. brak prądu (brak zasilania...
Dane techniczne Typu / Model BH 800 N Rok produkcji patrz ostatnia strona Napięcie zasilania P 800 W Napięcie zasilania / Częstotliwość zasilania 230 V~ / 50 Hz Bezpiecznik 10 A bierny Jałowa prędkość obrotowa n 400 min –1 Szerokość robocza 280 mm Średnica narzędzi roboczych...
1 declaraţie de garanţie Depozitarea documentelor tehnice: Raportaţi imediat orice daune sau obiecte lipsă unităţii de Altrad Lescha Atika GmbH – Technisches Büro – comercializare, furnizorului sau producătorului. Reclamaţiile Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany întârziate nu vor fi examinate.
Pericol iminent situaţie periculoasă. Simbolurile aparatului Nerespectarea acestor indicaţii poate produce la leziuni sau la dăunarea proprietăţii. Înaintea punerii în funcţiune, citiţi şi respectaţi Indicaţii importante pentru utilizarea corectă a instrucţiunile de folosire şi cele de siguranţă. aparatului. Nerespectarea acestor indicaţii poate duce la defecţiuni.
Se interzice de a folosi maşina pe un teren supus pericolului - Este maşina utilizată corect? de explozie sau de a o expune la ploaie. - Este corect tipul de tăiere a materialului, respectiv modul de prelucrare a acestuia? - Este corespunzătoare starea de uzură...
Ţineţi la distanţă alte persoane sau animale de la terenul de Păstraţi distanţa de securitate indicată de către mânerul lucru. maşinii. Nu permiteţi altor persoane, în special copiilor, să atingă În timpul lucrului împingeţi maşina înainte. Nici într-un caz nu maşina sau cablul.
termoplastic de aceeaşi tărie mecanică sau să fie acoperite Mâner superior 381856 cu acest material. Mâner întrerupător Dispozitivul de aşezare a liniilor de racordare trebuie să fie Butonul de siguranţă ferit de stropi de apă. Combinaţia întrerupător–ştecher 381855 La montarea liniilor de racordare atrageţi atenţie ca ele să nu Dispozitiv de descărcare la 381858 fie aplatizate, îndoite, iar conectoarele să...
Fixaţi cuplajul cablului prelungitor pe ştecherul combinaţiei Pericol de accidentare datorită pieselor împrăştiate! întrerupător – ştecher (4). Trageţi cablul prelungitor ca pe o Atenţie ca protecţia cuţitului să fie montată. buclă prin dispozitivul de descărcare la întindere a cablului (5) şi atârnaţi-l. ...
Dacă uneltele de săpat se blochează sau dacă aparatul Atenţie la o poziţie corectă a cuţitului de săpat! vibrează neobişnuit de tare, opriţi imediat motorul şi aşteptaţi (Tăişurile cuţitelor trebuie să indice în direcţia de până când uneltele de săpat se opresc. Verificaţi aparatul: deplasare).
Înainte de fiecare transport Pentru a asigura o perioadă de funcţionare a maşinii mai - deconectaţi maşina îndelungată şi deservire facilă, în timpul depozitării pe o aşteptaţi oprirea completă a uneltelor perioadă îndelungată atrageţi atenţie la următoarele: scoateţi ştecherul ...
Date tehnice Tip / Model BH 800 N An de construcţie vezi ultima pagină Puterea motorului P 800 W Tensiunea electrică pe reţea / frecvenţa 230 V~ / 50 Hz Asigurare 10 A inertă Turaţii la mers în gol n 400 min –1...
Page 106
Josef-Drexler-Str. 8; 89331 Burgau - Germany zákazníckom servise. na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Bodenhacke (Elektrická motyka) Typ/Model BH 800 N Obsah dodávky Sériové číslo: 000001 – 020000 zodpovedá daným požiadavkám ES smerníc a ustanoveniam Po vybalení...
Page 107
í á í á Pred uvedením do prevádzky si prečítajte Hroziace nebezpečenstvo alebo nebezpečná návod a dodržiavajte v ňom uvedené situácia. Nerešpektovanie tohto pokynu môže mať bezpečnostné pokyny. za následok zranenia alebo hmotné škody. Dôležité pokyny pre primerané zaobchádzanie. Nerešpektovanie týchto pokynov môže viesť...
Page 108
Stroj nesmie byť používaný v prostredí s nebezpečenstvom - Sú ovládacie držadlá stroja pevne pripevnené na korpus explózie a nesmie byť vystavený dažďu. stroja? Ak pri práci so strojom máte nepríjemné pocity alebo zmeny farby kože, ihneď prácu prerušte. Vykonajte dostatečnú é...
Nástroj nikdy nenechávajte bez dozoru. Pozor! Nástroj zotrvačnosti dobieha! Nástroj Noste osobné ochranné oblečenie: nezastavujte rukou. ochranné okuliare Dávajte pozor na to, aby bol ochranný kryt upevnený. Vypnite prístroj a počkajte, kým budú nástroje stáť, keď: ...
Page 110
Pri použití káblového bubna kábel úplne odviňte. á é á é Neprejdite so zariadením cez predlžovací kábel. Ubezpečte sa, že sa nachádza v bezpečne uložený za Vami. Prívodný kábel veďte najlepšie po miestach, ktoré už boli spracované Vezmite si do ruky priložený montážny ...
Page 111
Zabezpečenie siete á á Stroj je určený na okopávanie a na kyprenie zeminy. 10 A pomalé Nebezpečie poranenia odlietavajúcimi predmetmi.! Pripojenie predlžovacieho kábla Dbajte na to, aby nožový kryt bol riadne pripevnený a plnil svoju funkciu. Nasaďte spojku predlžovacieho kábla na zástrčku kombinácie spínač-zástrčka (4).
Page 112
Uvoľnite šesťhranné skrutky M 8 x 40 a šesťhranné matice V prípade, že sú kypriace nože zablokované alebo stroj M 8. Kypriace nože (13, 14) vytiahnite potom z osi. silne vibruje, ihneď vypnite motor a počkajte do zastavenia kypriacich nožov. Potom stroj prekontrolujte. Dbajte na správnu polohu kypriacich nožov! - Kypriace nože ošetrite a očistite určenými prostriedkami.
Page 113
urobte dôkladné vyčistenie stroja. Na ochranu pred koróziou ošetrite kovové časti po každom použití ekologickým, biologicky rozložiteľným Vytiahnuť sieťovú zástrčku. rozprašovacím olejom. Na priestorovo úsporné uskladnenie prístroja môžete horný uchopovací oblúk (1) odklopiť. Na tento účel Uchovávajte nepoužívané prístroje na suchom uzamknutom uvoľnite krídlové...
Page 114
é á é á Typ / Model BH 800 N Výrobný rok viď posledná strana Výkon motora P 800 W Napätie siete / Frekvencia siete 230 V~ / 50 Hz Poistky 10 A pomalé Voľnobežné otáčky n 400 min –1 Pracovná...
Morebitne napake takoj sporočite prodajalcu, dobavitelju oziroma proizvajalcu. Kasnejše reklamacije se ne upoštevajo. Shranjevanje tehnične dokumentacije: Altrad Lescha Atika GmbH – Tehnična pisarna – Ovojnina in embalažna sredstva so reciklirna, zato jih dostavite Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Nemčija v predelovalnico odpadkov, kjer jih bodo okolju prijazno reciklirali.
Preteča nevarnost nevarna situacija. Simboli, povezani z napravo Neupoštevanje teh napotkov lahko ima za posledico osebne poškodbe ali materialno škodo. Pred zagonom naprave preberite varnostne Pomembni napotki k z namenom skladni uporabi. napotke in jih upoštevajte. Neupoštevanje podanih napotkov lahko povzroči motnje.
delom si vzemite dovolj odmorov. Če si ne vzamete dovolj odmorov med delom, lahko pride do sindroma vibracije dlan- Preostala tveganja roka. Ocenite stopnjo obremenitve glede na delo oz. uporabo stroja Tudi pri uporabi v skladu z namenom in upoštevanju vseh in temu primerno načrtujte odmore.
ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita, ker se lahko če z napravo trčite ob veliko oviro. ujamejo v gibljive dele stroja Verižne žage ne škropite z vodo. (vir nevarnosti: električni močno obutev ali škornje s protizdrsnim podplatom, tok).
Redno preverjajte stanje morebitnih kabelskih podaljškov in Pritrdite zgornji del ročaja (1). Uporabite priložene jih po potrebi zamenjajte. pritrdilne dele (2x vijaki M6x45, 2x krilna matica M6). Poškodovane napeljave ne priključite na omrežje. Pritrdite kabel z držaji za kable (6) na lok ročaja. Pazite, da Poškodovane napeljave se ne dotikajte, dokler ni ločena od ima kabel dovolj zračnosti.
Napravo med delom vedno varno držite z obema rokama. Pred začetkom dela Napravo potisnite navzdol na ročaju, da dosežete želeno Pred delom preverite naslednje: delovno globino. Nato pritiskajte toliko, da ohranjate delovno Preden lahko začnete napravo uporabljati, morate prebrati globino.
Pred vsakim prevozom ž ž izklopite napravo počakajte, da se orodje prekopalnika ustavi Nevarnost poškodb! Pri delu na sekljalnih izvlecite vtič iz vtičnice nožih nosite zaščitne rokavice. Če so sekljalni noži obrabljeni, se zmanjša zmogljivost naprave Tudi pri izključenem motorju se lahko valj med in lahko pride do preobremenitve motorja.
Leto izdelave glejte zadnjo stran Moč motorja P 800 W Napetost omrežja / Frekvenca omrežja 230 V~ / 50 Hz Varovalke 10 A nosilci Število vrtljajev prostega teka n 400 min –1 Delovna širina 280 mm Premer delovnega orodja 200 mm Število nožev 1,415 m/s²...
Page 124
Baujahr Anno di costruzione Year of construction Bouvwjaar Année de construction Rok produkcji година на производство An de construcţie Rok výroby Výrobný rok Gyártási év Leto izdelave Godina gradnje 381850 - 02 05/20...