Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instructionmanual
Moded'emploi
BD7x28IF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minox BD7x28IF

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instructionmanual Moded’emploi BD7x28IF...
  • Page 2 BD7x28IF...
  • Page 4 For our customers abroad: Please contact one of À l’étranger, veuillez contacter un de nos ateliers de our authorized service shops or one of our MINOX service après-vente ou une de nos agences MINOX. agencies. You will find the addresses of our agencies Pour les adresses de nos représentations, veuillez...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Deutsch Content Einleitung Contenu VorbereitungdesFernglases - Anbringung des Trageriemens EinstellungdesFernglases - Einstellung des Augenabstands - Scharfeinstellung - Augenmuscheln - Benutzung mit und ohne Brille Pflegetipps - Fernglas-Tasche - Reinigung des Fernglases - Reinigung der Objektive - Serien-Nummer TippszurBenutzungdesFernglases Gewährleistungsbestimmungen TechnischeDaten...
  • Page 6: Table Des Matières

    English Français Introduction Introduction Preparingthebinoculars Préparationdelajumelle - Attaching the neck strap - Installation de la courroie Adjustingthebinocularsforuse Réglageindividueldelajumelle - Interpupillary distance adjustment - Réglage de l’écartement interpupillaire - Individual eye focus system - Mise au point - Eyecup - Avis aux porteurs de lunettes - Using the binoculars with eyeglasses - Utilisation avec et sans lunettes Maintenanceofyourbinoculars...
  • Page 7: Introduction

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Introduction Mit einem Fernglas aus dem Hause MINOX haben Sie sich Introduction für ein Produkt von höchster optischer und feinmechanischer Qualität entschieden. Diese Anleitung soll Ihnen ein Berater sein, um das Leistungsspektrum Ihres MINOX Fernglases optimal zu nutzen.
  • Page 8 Congratulations! Félicitations! With these binoculars from MINOX you have chosen a Avec l’acquisition d’une jumelle MINOX, vous avez choisi product of highest optical quality and mechanical precision. un produit d’une très haute qualité optique et mécanique. These instructions are to help you benefit from the full Les conseils d’utilisation qui suivent vous aideront à...
  • Page 9: PreparingTheBinoculars

    Verfahren Sie entsprechend mit der Befestigungsöse auf der anderen Seite. Stellen Sie den Trageriemen auf die richtige Länge ein. Bitte setzen Sie bei Nichtverwendung Ihres MINOX BD 7x28 IF stets die beiden Okularschutzdeckel auf. Sie schützen die Okulare vor Fremdkörpern und Regen. Bei Benutzung des Fernglases können die Okularschutzdeckel abgenommen und...
  • Page 10: Attaching The Neck Strap

    Please cover the eyepieces with the lens caps when your Lorsque vous n’utilisez pas votre MINOX BD 7x28 IF, il est pré- MINOX BD 7x28 IF is not in use. This will protect the ocular férable de toujours laisser les deux couvercles de protection lenses from foreign substances like dust or water drops.
  • Page 11: AdjustingTheBinocularsForUse

    Sie den Abstand der beiden Okulare und passen diesen Ihrem individuellen Augenabstand entsprechend an. Scharfeinstellung Das MINOX BD 7x28 IF ist mit Okular-Einzel-Fokussierung ausgestattet. Der Einstellbereich beträgt + / – 5 Dioptrien. Um eine optimale Einstellung auf die individuelle Sehleistung Ihrer Augen zu gewährleisten, verfahren Sie bitte wie folgt:...
  • Page 12: Interpupillary Distance Adjustment

    Miseaupointprécise IndividualEyeFocusSystem La jumelle MINOX BD 7x28 IF est équipée d‘un oculaire à The MINOX BD 7x28 IF are equipped with the indi-vidual focalisation unique assurant un domaine de mise au point eye focus system. The adjustable range is + / - diopter.
  • Page 13 Sehfeld ohne störende Beschneidung am Rand überblickt werden kann und Störungen durch seit- liches Streulicht vermieden werden. Für Brillenträger sind die MINOX Ferngläser mit versenkbaren Augenmuscheln (1) ausgestattet, damit der durch die Brille bedingte Abstand des Auges zum Okular nicht zu groß ist.
  • Page 14 MINOX binoculars have limitations gênantes au bord de l’image, tout en minimisant retractable eyecups (1) for people wearing glasses. These l’entrée de lumière diffuse sur les côtés.
  • Page 15: MaintenanceOfYourBinoculars

    ReinigungderObjektiv-undOkularlinsen Verunreinigungen wie Staub, Salz und Fettspuren von Finger- abdrücken beeinträchtigen die Abbildungsqualität (Bildschär- fe und Kontrast) Ihres MINOX Fernglases. Außerdem können dadurch Beschädigungen an der Vergütung entstehen. Des- halb sollten die Linsenflächen stets sauber gehalten werden. Loser Staub und Fremdkörper sollten mit Hilfe eines weichen Haarpinsels entfernt werden.
  • Page 16: Binocular Case

    MINOX (diminution de la netteté et du contraste never be allowed to remain on the lenses because they can de l’image). De plus, de telles impuretés risquent aussi harm the multi-coating applied to the lens surfaces.
  • Page 17 Reinigungsmittel zur Reinigung der Linsenflächen Ihres Fernglases, sondern ein weiches Optik- Reinigungstuch. Serien-Nummer Auf der Unterseite eines jeden MINOX Fernglases finden Sie dessen „individuelle“ Fabrikationsnummer. Für den Verlustfall ist es von großer Bedeutung, diese Nummer zu notieren und an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 18: Serial Number

    à endommager le traitement Serialnumber multicouche. Pour nettoyer les surfaces optiques, n’utilisez On the bottom of every pair of MINOX binoculars, you will surtout pas de produits normalement prévus pour l’entretien find an individual serial number. It is of great importance de la maison.
  • Page 19: HelpfulTipsForBinocularUsers

    TippszurBenutzungdesFernglases • Bitte vermeiden Sie, Ihr Fernglas über längere Zeit inten- siver Sonneneinstrahlung auszusetzen. Dies könnte Schä- Helpfultipsforbinocularusers den an Armierung oder Augenmuscheln hervorrufen. Conseilspourlebonusagedejumelles • Bitte nutzen Sie stets den mitgelieferten Trageriemen, um Fallschäden zu vermeiden. • Bewahren Sie Ihr Fernglas für längere Zeit in der mitge- lieferten Tasche an einem temperierten und trockenen Ort auf.
  • Page 20 • Never leave your binocular exposed to direct sunlight for • Ne laissez jamais longtemps vos jumelles en plein soleil. extended periods. This can cause damage to the armor Ceci pourrait occasionner des dommages au gainage ou coatings or eyepieces. The dashboard of an automobile aux œillères.
  • Page 21: ConditionsOfWarranty

    Gewährleistungsbestimmungen Mit dem Kauf dieses MINOX Fernglases haben Sie ein Produkt erworben, das nach besonders strengen Qualitätsrichtlinien Conditionsofwarranty hergestellt und geprüft wurde. Clausesdelagarantie Über die für dieses für dieses Produkt geltende gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren hinaus gewähren wir 5 Jahre Garantie gemäß...
  • Page 22 With the purchase of this MINOX Binocular you have En achetant cette caméra MINOX, vous avez acquis un produ- acquired a product which has been manufactured and it qui a été fabriqué et éprouvé suivant des normes de qualité checked to special quality standards.
  • Page 23 Händlers geltend gemacht werden. Conditionsofwarranty 4) Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung leiten Sie bitte Clausesdelagarantie die MINOX Kamera zusammen mit dem Original des ma- schinengeschriebenen Kaufbelegs und einer Schilderung der Beanstandung dem Kundendienst der MINOX GmbH oder einer Landesvertretung zu. 5) Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des ma- schinengeschriebenen Kauf be legs die Vertretung des jeweiligen Reiselandes gemäß...
  • Page 24 MINOX GmbH présentation d‘un justificatif d‘achat imprimé émanant or MINOX agency. d‘un négociant autorisé. 4) En cas de recours à la garantie, veuillez faire parvenir la 5) Tourists may, if required, make use of the Agency of the caméra MINOX, accompagnée de l‘original du justifi catif...
  • Page 25: TechnicalData

    TechnischeDaten Vergrößerung 7-fach Technicaldata Eintrittspupille 28 mm Donnéestechniques Austrittspupille 4 mm Sehfeld 128 m / 1000 m 7.3° Pupillenschnittweite 15 mm Pupillendistanz ca. 58 bis 72 mm einstellbar Dämmerungszahl 14,0 Funktionstemperatur -10 °C bis +50 °C Druckwasserdicht ja, bis 5 m Höhe x Breite x Tiefe 112 x 107 x 35,5 mm Gewicht...
  • Page 26 Magnification Grossissement 7 fois Front lens diameter 1.10 inch / 28 mm Pupille d´entrée 28 mm Exit pupil 0,16 inch / 4 mm Pupille de sortie 4 mm Field of view 384 ft at 1000 yards 7.3° / Champ de vision 128 m / 1000 m 7.3°...
  • Page 27 MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 e-mail: info@minox.com Im Ausland wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder an eine unserer MINOX Vertretungen. Die Adressen der Vertretungen finden Sie auf unserer Internetseite: www.minox.com...
  • Page 28 Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar. Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar. Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH,Wetzlar.

Table des Matières