Page 4
MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 e-mail: info@minox.com Im Ausland wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder an eine unserer MINOX Vertretungen. Die Adressen der Vertretungen finden Sie auf unserer Internetseite http://www.minox.com...
Page 5
For our customers abroad: Please contact one of À l’étranger, veuillez contacter un de nos ateliers de our authorized service shops or one of our MINOX service après-vente ou une de nos agences MINOX. agencies. You will find the addresses of our agencies Pour les adresses de nos représentations, veuillez...
Page 6
Einleitung Deutsch Introduction Mit einem Fernglas aus dem Hause MINOX haben Sie sich Présentation für ein Produkt von höchster optischer und feinmechanischer Qualität entschieden. Diese Anleitung soll Ihnen helfen, das Leistungsspektrum Ihres MINOX Fernglases optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen MINOX Fernglas...
Page 7
Français With these binoculars from MINOX you have chosen a Avec une jumelle MINOX vous avez opté pour un produit qui product of highest optical quality and mechanical precision. se distingue par la qualité supérieure de son optique et de These instructions are to help you benefit from the full sa mécanique de précision.
Page 8
Einstellungen Ideal für Brillenträger Um auch Brillenträgern ein optimales Sehfeld zu ermög- Adjustments lichen, sind MINOX Ferngläser mit Drehaugenmuscheln Réglages ausgestattet. Benutzung ohne Brille Beobachter, die keine Brille tragen, drehen an beiden Okula- ren die Augenmuscheln nach links (gegen den Uhrzeigersinn) bis zum Einrasten heraus.
Page 9
Idéal pour les porteurs de lunettes To ensure that people wearing glasses also have an optimal Afin que les porteurs de lunettes puissent aussi bénéficier field of view MINOX binoculars are fitted with rotating d’un champ de vision optimal, les jumelles MINOX sont eyecups.
Page 10
Sie bei geschlossenem linken Auge den Einstellring am rechten Okular so lange, bis Sie für das rechte Auge die optimale Scharfstellung erreichen. (c) Ihr MINOX Fernglas ist nun individuell auf die Sehleistung Ihrer Augen abgestimmt. (d) Für die Beobachtung verschiedener Objekte in unterschied- lichen Entfernungen werden Sie immer auch die Scharfstel- lung regulieren müssen.
Page 11
œil droit. (c) Your MINOX binoculars are now set to the individual vision of both eyes. (c) Après ces deux réglages, votre jumelle MINOX est optima- lement adaptée à la vision individuelle de vos deux yeux.
Page 12
MINOX-Stativadapter (Best.-Nr. 69727). Entfernen Sie auf der Unterseite des Fernglases die Abdeck- schraube (6) und bringen Sie dort den MINOX Stativadapter an. Die Abdeckschraube (6) bewahren Sie bitte gut auf und bringen diese nach Entfernung des Stativadapters wieder Pflegetipps Verunreinigungen beeinträchtigen die Helligkeit Ihres MINOX...
Page 13
MINOX priétés de la surface des objectifs et des oculaires à l’aide Lens-Cleaner (Order number 99605).
Page 14
Gewährleistungsbestimmungen Mit dem Kauf dieses MINOX Fernglases haben Sie ein Produkt erworben, das nach besonders strengen Qualitätsrichtlinien Conditions of warranty hergestellt und geprüft wurde. Clauses de la garantie Die für dieses Produkt geltende gesetzliche Gewährleistung von 5 Jahren wird von uns ab dem Tag des Verkaufs durch einen autorisierten Händler unter folgenden Bedingungen...
Page 15
With the purchase of this MINOX Binocular you have En achetant cette caméra MINOX, vous avez acquis un produ- acquired a product which has been manufactured and it qui a été fabriqué et éprouvé suivant des normes de qualité checked to special quality standards.
Page 16
Gewährleistungsbestimmungen 4) Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung leiten Sie bitte die MINOX Kamera zusammen mit dem Original des ma- Conditions of warranty schinengeschriebenen Kaufbelegs und einer Schilderung Clauses de la garantie der Beanstandung dem Kundendienst der MINOX GmbH oder einer Landesvertretung zu.
Page 17
MINOX GmbH 4) En cas de recours à la garantie, veuillez faire parvenir la or MINOX agency. caméra MINOX, accompagnée de l‘original du justifi catif d‘achat imprimé et d‘un exposé de la réclamation, au 5) Tourists may, if required, make use of the Agency of the service clients de la MINOX GmbH ou à...
Page 18
Deutsch Technische Daten BV 8x25 BR BV 10x25 BR Vergrößerung 8 fach 10 fach Objektivdurchmesser 25,0 mm 25,0 mm Austrittspupille 3,1 mm 2,5 mm Sehfeld 119 m auf 1.000 m 6,8° 96 m auf 1.000 m 5,5° Pupillenschnittweite 15,5 mm 15,5 mm Nahbereich 1,5 m...
Page 19
BV 8x42 BR BV 10x42 BR BV 8x56 BR 8- fach 10- fach 8-fach 42,0 mm 42,0 mm 56,0 mm 5,25 mm 4,2 mm 7,0 mm 129 m auf 1.000 m 7,4° 114 m auf 1.000 m 6,5° 114 m auf 1.000 m 6.5 18,0 mm 15,0 mm 23 mm...
Page 20
English Technical data BV 8x25 BR BV 10x25 BR Magnification 10 x Front lens diameter 0.98 inch / 25.0 mm 0.98 inch / 25.0 mm Exit pupil 0.12 inch / 3.1 mm 0.098 inch / 2.5 mm Field of view 358 ft at 1,000 yds 6.8°...
Page 21
BV 8x42 BR BV 10x42 BR BV 8x56 BR 10 x 1.65 inch / 42.0 mm 1.65 inch / 42.0 mm 2.20 inch / 56.0 mm 0.21 inch / 5.25 mm 0.17 inch / 4.2 mm 0.28 inch / 7.0 mm 389 ft at 1,000 yds 7.4°...
Page 22
Français Données techniques BV 8x25 BR BV 10x25 BR Grossissement 10 x Pupille d’entrée 25,0 mm 25,0 mm Pupille de sortie 3,1 mm 2,5 mm Champ de vision 119 m à 1.000 m 6,8° 96 m à 1.000 m 5,5° Distance frontale des pupilles 15,5 mm 15,5 mm...
Page 23
BV 8x42 BR BV 10x42 BR BV 8x56 BR 10 x 42,0 mm 42,0 mm 56,0 mm 5,25 mm 4,2 mm 7,0 mm 129 m à 1.000 m 7,4° 114 m à 1.000 m 6,5° 114 m à 1.000 m 6.5 18,0 mm 15,0 mm 23 mm...
Page 24
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten. Die Marke MINOX ist eine eingetragene Marke der MINOX GmbH, Wetzlar. Design subject to alterations without notice. MINOX is a registered trademark of MINOX GmbH, Wetzlar. Sous réserve de modifications. MINOX est une marque déposée par MINOX GmbH,Wetzlar.