Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale Identification....Pompe à membrane ... Sommaire Tube du capteur de niveau .
1.3 Symboles sur le produit Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de maintenance Grundfos. Conformité européenne DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou...
Demander l'aide d'une autre personne liquide pompé. ou utiliser un appareil de levage pour transporter l'appareil. Si cela n'est pas respecté, Grundfos peut refuser de procéder à la maintenance de la pompe. PRÉCAUTIONS Le coût éventuel de réexpédition de la pompe est à la Écrasement des pieds...
2.3.1 Description des kits Réservoir Quantité Désignation 270 litres 540 litres Réservoir Couvercle avec joint Vis, M8 x 30 Rondelle Support de fixation pour tube du capteur de niveau Vis de fixation du réservoir Cheville à expansion pour la fixation du réservoir Douille, DN 40 Douille, DN 100 Tuyauterie de raccordement à...
Page 9
Tuyauterie de raccordement à la pompe Quantité Désignation KP/CC Adaptateur Collier de serrage en acier inoxydable Tube de raccordement flexible, ∅50 Coude 90 ° Bride, ∅50 Vis pour bride Rondelle pour bride Écrou, M16, pour bride Joint torique, ∅50, pour bride...
3. Installation du produit • Utiliser des coudes à 45° pour éviter les dépôts dans la tuyauterie. 3.1 Directives générales Informations connexes Les directives de bonne installation mécanique de la 3.2.2 Lieu d'installation station de relevage sont conformes à la norme EN 12056-4.
3.2 Installation mécanique 3.2.2 Lieu d'installation Installer la station de relevage dans une pièce bien 3.2.1 Entrées du réservoir éclairée et ventilée disposant d'un espace de 60 cm Il est recommandé de raccorder les tuyauteries autour de tous les équipements devant être utilisés et d'aspiration aux entrées supérieures du réservoir.
Page 14
Pos. Désignation Robinet d'arrêt, aspiration Pompe de drainage Clapet anti-retour, refoule- ment Robinet d'arrêt, refoulement Tuyauterie de purge Boucle de reflux Exemple d'installation avec réservoir en sous-sol. La pompe à membrane n'est pas illustrée.
3.3 Outils 3.5 Positionnement du produit • Ruban frein filet PRÉCAUTIONS • colle. Blessure au dos Blessures corporelles mineures à Eléments non fournis avec le produit : modérées • perceuse ‐ Demander l'aide d'une autre personne forêts : ∅20, ∅25 •...
3.7 Perçage des orifices correspondant aux 3.8 Montage des presse-étoupes tuyauteries Choisir le presse-étoupe qui convient : PRÉCAUTIONS Élément tranchant Presse-étoupe pour pompes UNILIFT : Blessures corporelles mineures à Presse-étoupe pour pompes SEG : modérées ‐ Presse-étoupe pour flexible du capteur Porter des gants de protection de niveau : Le réservoir possède trois ou quatre orifices, ∅100,...
3.10 Raccordement de la tuyauterie de Ajuster la longueur du câble de l'interrupteur à flotteur avant d'installer la pompe. Voir paragraphe Réglage purge des niveaux de démarrage par les interrupteurs à La purge n'est pas fournie avec le produit. flotteur. Vous pouvez raccorder la tuyauterie à...
3.13.2 Montage des raccords tuyauterie Utiliser du frein filet, fourni dans le kit, pour étanchéifier les raccords filetés. 1. Monter les tuyauteries en dehors du réservoir, sauf l'écrou. Voir pos. 1 à la fig. Exemple avec pompes UNILIFT KP. 2. Raccorder la tuyauterie à la pompe placée dans le réservoir.
3.14 Installation du tube du capteur de 4. Monter le presse-étoupe. Voir fig. Montage des presse-étoupes. niveau Si votre pompe n'est pas équipée d'un interrupteur à 5. Passer le câble de l'interrupteur à flotteur par le flotteur, vous devez installer un tube du capteur de presse-étoupe.
à 30 mA. 2. Placer la douille DN 40 dans l'ouverture prévue pour la pompe à membrane figurant au bas du DANGER réservoir. Voir figures Unolift 270/Duolift 270 et Choc électrique Duolift 540. Décès ou blessures graves ‐...
5. Surveiller que le niveau de liquide monte dans le réservoir jusqu'au niveau de démarrage et vérifier si les pompes démarrent et s'arrêtent au moins deux fois de suite. http:// http:// net.grundfos.com/qr/i/ net.grundfos.com/qr/i/ 98503253 98503252 Informations connexes 7.1.1 Réglage des niveaux de démarrage avec un...
6.1 Aperçu du produit Raccord, DN 40, pour pompe à membrane en option Refoulement de la pompe Orifices pour presse-étoupes Sortie pour purge, ∅60 Entrée principale verticale, DN 100 Orifice du flexible de capteur de niveau Unolift 270 / Duolift 270...
La station de relevage est conçue pour pomper des 6.5.1 Désignation eaux usées (grises et noires) chez les particuliers et Exemple : UNOLIFT 270.40.CC dans les bâtiments collectifs et tertiaires pour lesquels l'écoulement ne se fait pas naturellement vers les égouts en raison d'absence de pente...
LC 221 Marquage CE Numéro de série 12-14 http:// http:// Température maxi du liquide [°C] net.grundfos.com/qr/i/ net.grundfos.com/qr/i/ 98503252 98503253 Température ambiante maxi [°C] Poids [kg] 7.1 Réglage des niveaux de démarrage Le niveau de démarrage optimal est étroitement lié à...
Pour en savoir plus sur les micro-interrupteurs DIP, Pos. Description voir la notice d'installation et de fonctionnement du Niveau de démarrage coffret de commande. Vous pouvez modifier les valeurs correspondant à Niveaux de démarrage recommandés selon la "BAS" et "HAUT" via PC Tool (disponible sous forme hauteur d'aspirateur et la configuration de la d'accessoire).
Page 31
Longueur de câble (L) UNILIFT 100 mm 400 mm (minimum) (maximum) Démar- Démar- Arrêt Arrêt rage rage UNILIFT AP35/50B Exemple de niveaux de démarrage et d'arrêt pour UNILIFT CC Pos. Description Démarrage Arrêt Il est recommandé que les niveaux de démarrage et d'arrêt correspondent à...
4 fois par an dans les bâtiments collectifs et tertiaires. Il est recommandé de signer un contrat de maintenance avec Grundfos pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'installation. Des contrôles réguliers doivent inclure les points suivants : •...
10. Mise hors service du produit AVERTISSEMENT Danger biologique Décès ou blessures graves ‐ Porter des gants de protection, fermer les robinets d'arrêt et vidanger le réservoir avant toute intervention sur le réservoir. PRÉCAUTIONS Élément tranchant Blessures corporelles mineures à modérées ‐...
11. Caractéristiques techniques 11.1 Conditions de fonctionnement Température ambiante 0 à 40 °C 0-40 °C en fonctionnement normal. Température du liquide 60 °C maxi pendant 5 minutes. Pression de service maxi 6 bar 11.2 Matériau Réservoir Tube du capteur de niveau Pièces pour raccord tuyauterie PVC/PP/EPDM 11.3 Caractéristiques électriques...
12. Dépannage Pour les défauts indiqués par des alarmes et liés au coffret de commande, voir la notice d'installation et de fonctionnement du coffret. AVERTISSEMENT Pour les défauts liés aux pompes, voir la notice Danger biologique d'installation et de fonctionnement des pompes. Décès ou blessures graves ‐...
1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes bar- rée apposé...
Page 37
Appendix A A.1. Appendix Unolift 270, Duolift 270...
Page 39
Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
Page 40
Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...