N.B.:
_
Une clé pour filtre à huile est disponible chez les conces-
sionnaires Yamaha.
_
7. Enduire le joint torique du nouveau filtre à huile
d'une fine couche d'huile de moteur.
N.B.:
_
Veiller à mettre le joint torique correctement en place.
_
8. Mettre une cartouche du filtre à huile neuve en pla-
ce à l'aide d'une clé pour filtre à huile, puis la serrer
au couple spécifié à l'aide d'une clé dynamométri-
que.
Couple de serrage:
Cartouche du filtre à huile:
17 Nm (1,7 m·kgf)
NOTA:
_
Podrá encontrar una llave para filtros de aceite en el
concesionario Yamaha que le quede más cercano.
_
7. Aplique una capa fina de aceite de motor a la
junta tórica del cartucho del filtro de aceite nue-
vo.
NOTA:
_
Asegúrese de que la junta tórica esté correctamente
asentada.
_
8. Instale el cartucho del filtro de aceite nuevo con
una llave para filtros de aceite, y apriételo a la
torsión especificada con una llave dinamomé-
trica.
Torsión de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:
17 Nm (1,7 m·kgf)
8-42