Druckrolle Pressmuffe Seilführung Endschalter heben Führungsrolle Ankerbolzen Triebrad Hinweisschild Deckelverschluss Drehstromanschlussstecker Hängetaster Poulie de pression Manchon presse Guidage du câble Interrupteur de fin de course pour lever Poulie de guidage Boulon d'ancrage Roue motrice Plaque indicatrice Verrouillage du couvercle Fiche pour courant triphasé Boîtier de commande Pressure roller Pressed sleeve...
Gerät - Nr. / N° de I’ appareil/ ............Machine no Motor - Nr. / N° du moteur / ............Motor no. Datum / Date / Date: ............Unterschrift / Visa / Visa: ............HABEGGER Maschinenfabrik AG CH-3600 Thun Switzerland www.habegger-hit.ch...
Gewährleistung und Haftung Die Firma Habegger gewährt einen Anspruch auf kostenlosen Ersatz sowie Ein- und Ausbau der Teile, die nachweislich infolge Material- oder Bearbeitungsfehlern unbrauchbar geworden sind. Die Gewährleistungsfrist (Garantiefrist) beträgt 12 Monate. Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind:...
Schutzbügel Entsorgung Vorwort Mit dem HABEGGER-Motorseilzuggerät HIT-TRAC 16 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Mit diesem neuartigen Seilzuggerät können Sie Lasten ziehen, heben, sichern und senken. Bedienung und Unterhalt sind denkbar einfach und gewährleisten bei richtiger Handhabung einen störungsfreien und zuverlässigen Betrieb.
EG - Konformitätserklärung HABEGGER Maschinenfabrik AG Thun Mittlere Strasse 66 CH-3600 Thun erklären hiermit, dass die vorn bezeichnete Maschine in ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Maschinen entspricht. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Nennkraft 16 kN (1600 kg) Personentransport ist nicht gestattet. Zugmittel Als Zugmittel wird ein spezielles HABEGGER-Stahlseil von beliebiger Länge verwendet, das über die entsprechenden Führungselemente um das Triebrad gelenkt und im unbelasteten Zustand wieder frei ausgestossen wird. Gehäusedeckel Der aufklappbare Deckel über dem Triebrad verhindert das Eindringen von Fremdkörpern und schützt vor Unfällen bei unsachgemässem Zugriff.
Antrieb Der Antrieb des Gerätes erfolgt mit einem 3-Phasen Drehstrommotor 400 V /50 Hz 6,8 A Elektrische Steuerung 1.5.1 Standardausführung Die Schützensteuerung für die Hub- und Senkbewegung befindet sich im Steuerkasten, der fest auf dem Motor montiert ist. Die Einspeisung erfolgt via Drehstromstecker über ein 5 m langes Zuleitungskabel.
Seite 79 finden sie den Hängetaster mit seinen Schaltknöpfen und den Stecker für den Drehstromanschluss. Sicherheitshinweise Das HABEGGER Motorseilzuggerät HIT-TRAC 16 entspricht dem derzeitigen Stand der Technik. Zum Schutz vor Unfällen ist es nach den anerkannten sicherheitstechnischen Normen, Richtlinien und Gesetzen mit wirksamen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet.
Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung Für Gefahren, Hinweise und wichtige Informationen werden folgende Symbole und Beschreibungen benutzt: І Hinweise sind besonders wichtige Informationen, die Sie zur bestimmungsgemässen Verwendung der beschriebe- nen Technik beachten müssen. ∆ Achtung! Hinweis bei Gefährdung des Geräts, Geräteteilen und der Umwelt.
Seilaufbau und Eigenstabilität (Querdruckfestigkeit, Stossfestigkeit) müssen den auftretenden Belastungen standhalten. ∆ Verwenden Sie deshalb nur die von HABEGGER gelieferten oder zugelassenen Seile 4 x 25 FW. Das Zugseil darf nicht geschmiert werden. Sämtliche Schäden und Haftungen, die auf die Verwendung ungeeigneter oder von uns...
Page 13
Der Seildurchmesser (auf Kausche) muss mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmen (s. Seite 78) Verletzungsgefahr! Vor sämtlichen Arbeiten Gehäusedeckel über dem Triebsystem schliessen und verriegeln. Beim Umgang mit Drahtseilen Handschuhe tragen. ∆ Sichern Sie freihängende lasten gegen Verdrehen, damit das Seil nicht aufgedreht wird! Beschädigungen des Seiles: Gequetschte (1), aufgedrehte, unrunde, geknickte Seile (2) oder...
3.3.4 Last Die Befestigung der Last am Zughaken erfolgt durch geeignete Anschlagmittel. Diese verhindern das Verrutschen oder Kippen der Last während der Arbeit. Geeignete Anschlagmittel sind z. B. Oesen, Schlingen, Struppen, Gurte. Die Eigenstabilität der Last muss gewährleistet sein, um ein Abgleiten oder Kippen während der Arbeit in jedem Fall zu verhindern.
In unübersichtlichen Situationen: Beobachtung durch Hilfspersonen, wenn nötig mit Funkkontakt. Vor sämtlichen Arbeiten Gehäusedeckel über dem Triebsystem schliessen und verriegeln. Das Seil ist dadurch gegen Entgleisung geschützt, und es können keine Fremdkörper eindringen. Haken nie gegen das Gehäuse ziehen. Das freie Seilende muss aus dem Zuggerät ungehindert austreten können. Die Zugkraft am Leerseil darf nicht mehr als 25 kg betragen.
Triebrad (Wirk.∅): Eigengewicht 57 kg Getriebeöl 0,2 I / 80 W 90 je nach Ausf. ∅ 8,2 oder 11,2 mm Zugseil: HABEGGER 4 x 25 FW verzinkt Durchmesser 8,2 mm oder 11,2 mm Länge beliebig Bruchlast 50 kN bzw. 88 kN...
Bedienung Vorbereitung Zugkraft • anhand der zu bewegenden Last abschätzen oder mit einer Lastmesseinrichtung bestimmen. Je nachdem, ob die Last nur gezogen wird, oder ob sie angehoben werden soll, ergeben sich kleinere oder grössere Zugkräfte. Die Zugkraft darf nicht grösser als die Nennzugkraft des Zuggerätes, d.h. 16 kN sein (Seilspannungsmesser einsetzen).
Seil einlegen Legen Sie das Seil erst am Schluss der Vorbereitungsarbeiten d.h. nach dem Verankern des Gerätes und dem Anhängen der Last ein. So kann das Seil von Hand vorgespannt und am geeigneten Punkt um das Triebrad gelegt werden, ohne Leerhub zu fahren. Das Seil wird gemäss folgender Skizze in das Triebrad gelegt (s.
Ziehen und Heben ∆ Kontrollieren Sie vor der Arbeit die korrekte Drehrichtung für das Heben und Senken. Bei falscher Drehrichtung wenden Sie sich an einen Elektriker zur Überprüfung der Drehrichtung der Phasen und gegebenenfalls zu deren Korrektur (evtl. vorhandene Verlängerungskabel prüfen). Siehe Seite 79. ∆...
Federdruckbremse Die Federdruckbremse befindet sich auf dem freien Motor-Wellenende fest aufgebaut. Sie ist durch eine Schutzkappe mit Gummidichtung vor Nässe und eindringenden Fremdkörpern geschützt. Das Bremsmoment von 16 Nm ist vom Werk eingestellt und darf nicht verändert werden. Die Bremse wird im stromlosen Zustand durch die eingebauten Druckfedern geschlossen. Senken Drucktaste "Senken"...
Störungen Störungen mögliche Ursache Massnahme Motor startet nicht, Stromkabel nicht eingesteckt Stecker einstecken wenn Drucktaste Verlängerungskabel nicht Kabel anschliessen gedrückt wird angeschlossen Verlängerungskabel defekt Kabel ersetzen Sicherung der Zuleitung defekt Ursache abklären, Sicherung ersetzen Notaus an Hängetaster gedrückt Taste durch drehen lösen Motorschutzschalter nach dem Abkühlen des angesprochen...
Wartung Folgende Kontroll- und Wartungsarbeiten sind auszuführen: Arbeit bei Arbeits- bei Bedarf Bemerkungen anfang Allgem. Sichtkontrolle: - Triebsystem - Gehäuse - Ankerbolzen, Zuglasche Schraubenkontrolle nach Ersteinsatz oder Revision Reinigung Triebrad Drehrichtung Taste AUF = Elektromotor Drehung des Triebrades im Gegenuhrzeigersinn Nachschmierung Zahnradfett Zahnkranz...
Ersatzteilliste Die Ersatzteilliste finden Sie auf Seiten 74 - 77 Zubehör Wickelvorrichtungen 9.1.1 Tragrohr Mit dem Tragrohr kann das Seil auf dem Haspel mühelos auf- und abgewickelt werden. Handkurbel entfernen. Haspel auf Nabe schieben und mit Sterngriff festklemmen. Seil unter Seilführung legen. Seil abrollen.
Haspelträger an Achse ergreifen, Arretierbolzen unten herausziehen und Haspelträger nach aussen schwenken bis Arretierbolzen einrastet. Haspel I, II oder III mit Seil auf die Achse am Hauptträger aufstecken (Seil muss oben am Haspel vom Seilzuggerät wegführen) und Sterngriff mit Zange fest anziehen.
• Das Lastseil hinter die senkrechte und unter die waagrechte Seilrolle führen. • Das Leerseil über die waagrechte Seilrolle führen. Variable Geschwindigkeit Das Seilzuggerät kann auch über einen Frequenzumformer angetrieben werden. Damit kann an einem Potentiometer am Hängetaster die Seilgeschwindigkeit zwischen ca.
Garantie et responsabilité La société Habegger accorde un droit de réclamation pour un remplacement gratuit ainsi que pour le montage et le démontage des pièces qui, par suite de défauts de matière ou de défauts de fabrication, sont devenues inutilisables.
Table des matières Dénomination Certificat d’inspection Garantie et responsabilité Table des matières Avant-propos Déclaration « CE » de conformité Description générale Moyen de traction Couvercle du carter Câble Motorisation Commande électrique 1.5.1 Exécution standard 1.5.2 Exécution spécial Interrupteur de fin de course Descente et freinage Structure et fonction Consignes de sécurité...
Il est possible que vous sachiez déjà comment fonctionne votre nouvel appareil de traction par câble. Nous, de la société HABEGGER, vous conseillions néanmoins : Lire attentivement, avant la première mise en service, le mode d'emploi ! Il comprend toutes les informations fondamentales qu'il vous faut pour I’...
Déclaration « CE » de conformité Nous HABEGGER Maschinenfabrik Mittlere Strasse 66 CH-3600 Thun déclarons, par le présent document, que I’ appareil, mis en circulation par notre société, caractérise ci-dessus est conforme, par sa conception et construction de même que par son exécution aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité...
Le levage de personnes n’est pas autorisé Moyen de traction Comme moyen de traction, on utilise un câble spécial HABEGGER en acier, de longueur quelconque, qui est dirige par des éléments de guidage autour de la roue motrice pour être ensuite expulse, libre de contrainte.
Commande électrique 1.5.1 Exécution standard La commande à contacteurs pour le mouvement de levage et de descente est logée dans le coffret de commande qui est fixé sur le moteur. L'alimentation est réalisée par un câble d'amenée de 5 m de longueur dotée d'une fiche male pour courant triphasé. Le boîtier de commande équipé...
Consignes de sécurité L'appareil motorise de traction par câble HIT-TRAC 16 correspond à I’ état actuel de la technique. Pour la protection contre les accidents il est muni de dispositifs de sécurité efficaces conformes aux normes, directives et lois à l'égard des règlements de sécurité reconnues.
Danger! Consignes en cas de risque pour la santé, et de danger de mort pour I’ opérateur et autre personne se trouvant dans le champ d'action de I’ appareil motorise de traction par câble. Consignes générales de sécurité 3.3.1 Emplacement Choisir, pour le travail, un emplacement stable et sûr.
∆ Pour cette raison utiliser uniquement des câbles livrés ou autorisés par HABEGGER 4 x 25 FW. Il ne faut pas lubrifier le câble de traction. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de I’ usage de câbles non appropriés ou non approuvés par notre maison.
Détériorations du câble : Ne pas utiliser de câbles écrasés (1), détordus, ovalises, déformés (2) ou de câbles présentant des torons boucles (3) ou rompus. Câbles avec fils métalliques dépassant : enlever les fils métalliques dépassant. Détériorations aux extrémités du câble : raccourcir;...
Assurer la stabilité propre de la charge afin d'éviter tout glissement ou basculement en cours d'opération. Veiller à ce qu'aucun obstacle ne risque de provoquer un basculement ou un coincement de la charge. Eviter tout chargement incontrôlé (p. ex. de seaux, de récipients) pendant I’ opération de levage ou dans les positions intermédiaires, ou le surveiller à...
Fermer et verrouiller le couvercle du carter sur le système d'entraînement avant chaque travail. Le câble est ainsi protège contre un éventuel déraillement et I’ entrée de corps étrangers est empêchée. L’extrémité libre du câble doit pouvoir sortir sans problème de I’ appareil de traction. Ne jamais tirer le crochet contre le carter.
57 kg Huile d'engrenage 0,2 I / 80 W 90 Selon modèle ∅ 8.2 ou ∅ 11.2 mm Câble de traction : Type HABEGGER 4 x 25 FW galvanisé Diamètre 8.2 mm ou 11.2 mm Longueur illimité Charge de rupture 50 kN resp.
Utilisation Préparation Force de traction • évaluer la force de traction en fonction de la charge prévue, ou la déterminer à I’ aide d'un dynamomètre. La force de traction varie en fonction du travail à réaliser. Elle est plus ou moins grande si la charge est tirée ou levée.
Mise en place du câble Procéder à la mise en place du câble après les opérations préparatoires, c'est à dire après I’ ancrage de I’ appareil et la fixation de la charge. Ainsi, le câble peut être tendu à la main et dispose autour de la roue motrice dans une position appropriée, de manière à...
Traction et levage ∆ Avant de commencer le travail il faut contrôler que le sens de rotation est correct pour les opérations de levage et de descente. En cas de sens de rotation incorrect informer un électricien pour qu’il puisse contrôler le sens de rotation des phases et le corriger si nécessaire (contrôler aussi le câble d'allongement, si présent).
Frein à ressorts de pression Le frein à ressorts de pression est fixe sur I’ extrémité libre de I’ arbre du moteur. Au moyen d'un couvercle protecteur muni d'un joint en caoutchouc le frein est protège contre I’ humidité et la pénétration de corps étrangers. Le couple de freinage de 16 Nm est règle par le constructeur et ne doit pas être modifie.
Problèmes Problèmes Causes possibles Mesures à prendre le moteur ne démarre le câble de réseau n'est pas raccorder la fiche pas quand le bouton raccordé est presse le câble d'allongement n'est pas connecter le câble connecté le câble d'allongement est remplacer le câble défectueux le fusible du câble d'amenée est...
Page 46
le câble ne bouge le câble est mal pose poser le câble selon le schéma pas malgré que la roue motrice tourne le diamètre du câble n’est pas poser le câble correct correct le câble est fortement use poser un nouveau câble la roue motrice ou le câble ont été...
Entretien. Les travaux de contrôle et d'entretien suivants sont à exécuter : Travail avant travail selon besoin Remarques Contrôle visuel : - système d'entraînement - carter - boulon d'ancrage, brides de traction après première utilisation ou Contrôle des vis après révision Nettoyage de la roue motrice Sens de rotation du moteur...
Liste des pièces de rechange La liste des pièces de rechange se trouve aux pages 74 - 77 Accessoires Enrouler le câble 9.1.1 Enrouleur Le câble peut facilement être enroulé sur et dérouler du dévidoir avec l’enrouleur. Enlever la manivelle. Glisser le dévidoir sur le moyeu et bloquer à...
Saisir l’axe du porte-dévidoir, retirer le pivot d’ancrage en bas, et basculer le porte-dévidoir vers l’extérieur jusqu’à ce que le pivot d’ancrage s’engage. Monter le dévidoir I, II ou III avec le câble sur l’axe du porte-dévidoir (à la partie supérieure du dévidoir le câble doit s’éloigner de l’appareil de traction par câble) et serrer fortement avec une pince la poignée étoile.
• Pose du câble: passer la boucle de câble par la gauche, dans le support tubulaire et poser le câble, selon le schéma, dans la roue motrice. • Guider le câble muni du crochet d’amarrage derrière la poulie verticale et sous la poulie horizontale.
Warranty and liability Habegger grants a warranty for free-of-charge replacement as well as assembly and disassembly of parts, when it can be proven that these parts have become unserviceable due to material or manufacturing defects. The period of warranty shall be 12 months.
Table of contents Designation Test certificate Warranty and liability Table of contents Foreword EC Declaration of Conformity General description Pulling medium Housing cover Rope Drive Electric control 1.5.1 Standard version 1.5.2 Specific version Limit switch Lowering and braking Design and function Safety instructions Use according to the intended purpose Safety instructions in this operating...
In addition to the operating instructions and the binding regulations on accident prevention prevalent in the country of use and at the work site, the acknowledged technical rules for working safely and properly should be observed. We hope your work with this HABEGGER product will be enjoyable and successful.
EC Declaration of Conformity HABEGGER Maschinenfabrik AG Thun Mittlere Strasse 66 CH-3600 Thun hereby declare that the machine described here complies with the basic safety and health requirements of the EC Directive Machines as regards its design and construction as well as the version put on the market by us.
Lifting of persons is not allowed Pulling medium A special HABEGGER steel rope that can have any length is used for pulling the loads. The rope is guided around the driving wheel via the corresponding guides and ejected in a slack condition.
Electric control 1.5.1 Standard version The contactor control for the lifting and lowering movement is located in the control box that is mounted permanently on the motor. The power is fed via a three-phase current plug using a 5 m long cable. The control pendant with the UP / DOWN command buttons and the emergency off switch is also connected to the control box via a 3 m long control cable.
Safety instructions HABEGGER's motor-driven rope pulling machine HIT-TRAC 16 is state-of-the-art equipment. It has been equipped with safety devices according to acknowledged safety standards, guidelines and laws in order to provide effective protection against accidents. However, laws, regulations and safety devices cannot protect against carelessness and negligence.
▲ Danger! This means that there is a danger to the health and life of the operator and other persons within the working range of the motor-driven rope-pulling machine. General safety instructions 3.3.1 Location Make sure that the machine is always operated on a firm and safe location. Always stand outside the danger zone of the load being moved;...
∆ Therefore only use the ropes delivered or approved by HABEGGER, i.e. ropes 4 x 25 FW. The rope must not be lubricated. We refuse to recognize any damages and claims for liability that can be traced back to the use of unsuitable ropes or ropes not approved by us.
Page 60
∆ Secure freely suspended loads against twisting, so that the rope does not become twisted. І Damage to the rope: Do not use pinched(1), twisted, flattened or kinked ropes(2), ropes with twisted(3) or broken strands. Ropes with protruding wires: Remove protruding wires. Damage at the beginning or end of the rope: If possible, shorten the rope.
3.3.4 Load The load has to be fastened to the tow hook by means of appropriate fastening devices. These prevent the load from slipping or tipping over while it is being pulled. Appropriate fastening devices are, for example, hooks, slings, straps, and belts. The inherent stability of the load must be ensured to prevent it from slipping off or tipping in any case while it is pulled.
▲ Prior to carrying out any work, the housing cover over the drive system has to be closed and locked. This prevents the rope from derailing, and keeps foreign bodies out of the system. The free end of the rope has to be able to exit freely from the pulling machine. І...
57 kg Gearbox oil 0.2 l / 80 W 90 Dep. On version ∅ 8.2 or11.2 mm Pulling rope Type HABEGGER 4 x 25 FW galvanised Diameter 8.2 mm or 11.2 mm Length any length Braking load 50 kN or 88 kN...
Operations Preparation The pulling force • Is estimated on the basis of the load that is to be moved or determined with a load- measuring device. Depending on whether the load will only be pulled or whether it will also be lifted, the pulling force may have to be smaller or greater.
Inserting the rope Insert the rope when you have completed all preparatory work, i.e. after the machine has been anchored and the load attached. In this way, the rope can be pretensioned by hand and placed around the driving wheel at the suitable place without having to perform an idle run.
Pulling and lifting ∆ Check that the rotation direction is correct for lifting and lowering prior to starting work. (see page 79) If the rotation direction is wrong, ask an electrician to check the direction of the phases and if necessary to correct them (check existing extension cable).
Spring pressure brake The spring pressure brake is fastened onto the free end of the motor shaft. It is protected against humidity and the intrusion of foreign bodies by means of a protection flap with a rubber gasket. The brake torque of 16 Nm is set in the factory and must not be altered. The brake is closed in a deactivated state by means of the integrated pressure springs.
The driving gears do Tension of the rope is greater than Reduce load or use rope not move despite the permissible pulling force guide pulley system motor noise Brake does not open Rectifier defect get repaired Rope does not move Rope inserted wrongly Insert rope according to the despite rotating driving...
Rope: Cleaning For worn ropes, when rope diameter Rope: Checking diameter is < 10 mm or < 7.4 mm: Replace the rope! Oil level in inspection glass The machine, rope and accessories have to be checked at least every 2 years (see label on the control box) by the manufacturer or an authorized site.
Page 71
9.1.2 Reel drive HIT-TRAC 16 An additional accessory for the HIT-TRAC winds the loose end of the rope until 130 m from the machine onto a reel. During lowering operation, the rope is unwound from the reel. The rope can easily be pulled out by hand and placed into the driving wheel.
Page 72
during transport. The tubular frames not designed to endure any pull. • Always fasten the rope pulling machine to the anchor bolt. • To insert the rope: Insert the rope loop from left into the tubular frame, and place the rope into the driving wheel as shown in the drawing. •...
Page 74
Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / List of spare parts 00807 Ankerbolzen komplett 07521 / 8 Gehäuse komplett mit Typenschild Seil 8 07521 / 11 Gehäuse komplett mit Typenschild Seil 11 07522 Decke! komplett 07503/8 Wippe komplett für Seil 8.2 mm 07503/11 Wippe komplett für Seil 11.2 mm 07180...
Page 76
Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / List of spare parts 07240 Hohlritzel kurz 07242 Stirnrad mit Ritzelwelle 07482 Hängetaster ohne Kabel 07524 Elektromotor 07525 Bremse kompl. mit Deckel 07527 Antriebswelle kurz 07576 Stecker mit 5 m Kabel 080.911.001 Steuerung kompl.
Page 78
HIT-TRAC 16 E Einlegen des Seils s. Kapitel 5.2 HIT-TRAC 16 E Mise en place du câble, Voir chapitre 5.2 HIT-TRAC 16 E Inserting the rope, See Chapter 5.2 HIT-TRAC 16 E Typenschild mit Typennummer und technischen Daten HIT-TRAC 16 E Plaque d’identité...
Page 80
HABEGGER Maschinenfabrik AG Mittlere Strasse 66 CH-3600 Thun Switzerland Telefon ++41 (0)33 225 44 44 ++41 (0)33 225 44 40 E-Mail info@habegger-hit.ch Internet www.habegger-hit.ch...