Eléments Et Branchements; Fonctionnement - IMG STAGELINE MAK-12P Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements
1 Interrupteur ATTENUATOR: diminution de la
sensibilité d'entrée de 6 dB
2 Interrupteur LOW CUT: activation du filtre passe-
haut
3 Interrupteur BASS BOOST: augmentation des
graves
4 Uniquement sur PAK-12/GRF et PAK-15/GRF:
sortie insert (RCA asymétrique)
5 Uniquement sur PAK-12/GRF et PAK-15/GRF:
entrée RCA (asymétrique), alternativement à
l'entrée XLR (6)
6 Entrée XLR (symétrique)
7 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
8 Interrupteur Groundlift
9 Ouïes de ventilation – ne jamais obturer!
10 Témoin de fonctionnement POWER
11 Témoin de surcharge CLIP/PEAK
12 LED PROTECT: s'allume lorsque le circuit de
protection est activé
1. quelques instants après l'allumage
2. pendant 10 secondes environ après avoir
éteint l'enceinte
3. en cas de défaut
13 Uniquement sur PAK-15/GRF:
égaliseur BASS (graves), MIDDLE (médiums),
TREBLE (aigus)
14 Uniquement sur PAK-15/GRF:
interrupteur EQ BYPASS pour bridger l'égaliseur
15 Réglage de volume LEVEL
16 Sortie XLR symétrique
17 Prise secteur pour brancher le cordon secteur
livré à une prise secteur 230 V~/50 Hz
18 Porte-fusible
Tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi-
ble de même type.
I
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1 Commutatore ATTENUATOR per ridurre di 6 dB
la sensibilità all'ingresso
2 Commutatore LOW CUT per attivare la soppres-
sione delle frequenze basse (passa alto)
3 Commutatore BASS BOOST per alzare i bassi
4 solo per PAK-12/GRF e PAK-15/GRF:
uscita di attraversamento (cinch, asimm.)
5 solo per PAK-12/GRF e PAK-15/GRF:
ingresso cinch (asimm.), in alternativa all'in-
gresso XLR (6)
6 Ingresso XLR (simm.)
7 Interruttore on/off POWER
8 Commutatore Groundlift
9 Fessure di aerazione, non coprire!
10 Spia di funzionamento POWER
11 Spia di sovrapilotaggio CLIP o PEAK
12 LED PROTECT si accende con il circuito di pro-
tezione attivato
1. brevemente dopo l'accensione
2. dopo lo spegnimento per circa 10 sec.
3. in caso di guasto
13 solo per PAK-15/GRF:
regolatori toni BASS, MIDDLE e TREBLE
14 solo per PAK-15/GRF:
commutatore EQ BYPASS per escludere i rego-
latori dei toni
15 Regolatore volume LEVEL
16 Uscita XLR (simm.)
17 Presa per il collegamento con una presa di rete
(230 V~/50 Hz) con il cavo in dotazione
18 Portafusibili
sostituire un fusibile bruciato solo con uno dello
stesso tipo
6
2 Conseils d'utilisation
L'enceinte répond à la norme européenne 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagnétique et
à la norme 73/23/CEE portant sur les appareils à
basse tension.
Attention! L'appareil est alimenté par une tension
dangereuse en 230 V~. Ne touchez
jamais l'intérieur de l'appareil car, en
cas de mauvaise manipulation, vous
pourriez subir une décharge électrique
mortelle. En outre, l'ouverture rend
tout droit à la garantie caduque.
Respectez les points suivants:
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de l'eau d'égouttage et de
l'eau projetée, de l'humidité élevée et de la cha-
leur (température de fonctionnement 0 – 40 °C).
Ne pas placer des récipients remplis de liquide,
p. ex. des verres à boire, etc., sur l'appareil.
La chaleur dégagée par l'appareil doit être éva-
cuée facilement; les ouïes de ventilation ne
doivent jamais être obturées.
Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventila-
tion, vous pourriez subir un choc électrique.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque:
1. des dommages sur l'appareil ou sur le cordon
secteur apparaissent,
2. après une chute ou un cas similaire vous avez
un doute sur l'état de l'appareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
2 Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione! Questo apparecchio funziona con
tensione di rete di 230 V~. Non inter-
venire mai al suo interno; la manipo-
lazione scorretta può provocare delle
scariche
pericolose.
recchio viene aperto, cessa ogni
diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali. Proteggerlo da acqua gocciolante, dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).
Non depositare sullo strumento contenitori con
liquidi, p. es. bicchieri ecc.
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'aria
per dissipare il calore che viene prodotto all'interno
dell'apparecchio. Non coprire in nessun modo le
fessure di aerazione (9).
Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione.
Altrimenti si potrebbe provocare una scarica
elettrica.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, a-
sciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.
correctement utilisé, branché ou réparé par une
personne habilitée.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée.
3 Utilisations
Ces enceintes actives sont équipées d'un étage
final d'amplification de telle sorte qu'elles peuvent
être branchées directement à la sortie d'une table
de mixage ou d'un préamplificateur. Il est ainsi pos-
sible de réaliser une installation simple et rapide
d'un ensemble audio sur une scène ou dans une
discothèque. L'ébénisterie solide, avec grille de pro-
tection pour les haut-parleurs, les coins de protec-
tion et les poignées font de ces enceintes des outils
parfaitement adaptés à une utilisation mobile.
Par le rayonnement oblique du son, les modèles
MAK-12P et MAK-15P sont particulièrement adap-
tés à une utilisation comme enceintes actives moni-
tor pour les musiciens.

4 Fonctionnement

1) Reliez la sortie de la source audio (table de
mixage, préamplificateur, etc.) à l'entrée de l'en-
ceinte. Utilisez comme entrée la prise XLR IN ou
la prise INPUT (6) ou sur les modèles PAK-12/
GRF et PAK-15/GRF la prise RCA INPUT (5).
La prise XLR est conçue pour des signaux
symétriques. Configuration:
Pin
Masse
1
Signal +
2
Signal -
3
2) Reliez la prise secteur de l'enceinte (17) à une
prise secteur 230 V~/50 Hz via le cordon livré.
3) Avant d'allumer l'enceinte, mettez le réglage
LEVEL (15) sur la position "0"; allumez ensuite
l'enceinte avec l'interrupteur POWER (7). La
LED verte POWER (10) brille.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto, di
collegamenti sbagliati o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
Se
l'appa-
3 Possibilità d'impiego
Queste casse acustiche attive sono equipaggiate
con un amplificatore finale e così possono essere
collegate con l'uscita di un mixer o di un preamplifi-
catore. In questo modo si può realizzare in modo
semplice e veloce un impianto audio sul palcosce-
nico o in discoteca. Grazie ai contenitori robusti con
griglie di protezione, angoli rinforzati e maniglie, le
casse sono ideali per l'uso mobile.
I modelli MAK-12P e MAK-15P, grazie alla diffu-
sione obliqua del suono, si prestano molto bene
come casse monitor attive per musicisti.
4 Funzionamento
1) Collegare l'uscita della sorgente (mixer, pream-
plificatore ecc.) con l'ingresso della cassa acu-
stica. Come ingresso si può utilizzare la presa
XLR IN o INPUT (6) oppure in alternativa per le
casse PAK-12/GRF e PAK-15/GRF la presa
cinch INPUT (5).
La presa XLR è prevista per segnali simme-
trici. I contatti sono:
Pin
Massa
1
Segnale +
2
Segnale -
3
2) Collegare la presa (17) con una presa di rete
(230 V~/50 Hz) servendosi del cavo in dotazione.
3) Prima dell'accensione portare il regolatore
LEVEL (15) in posizione "0". Solo a questo punto
accendere
Si on branche des signaux asymétri-
ques, reliez pin 1 à pin 3. Si vous utili-
sez un adaptateur adéquat, cette con-
nexion est déjà établie.
Nel caso di segnali asimmetrici, colle-
gare pin 1 con pin 3. Se si usano
determinati adattatori, tale collega-
mento esiste già.
l'apparecchio
con
l'interruttore

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières