3 Hinweise für den sicheren Gebrauch Der Lautsprecher entspricht allen relevan- ten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Der Lautsprecher wird mit lebensgefährlicher Netzspan- nung versorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Ein- griffe daran vor. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Hier liegt das Eingangssig- nal der Buchse INPUT an. 3) Zur Stromversorgung die Netzbuchse (12) mit dem beiliegenden Netzkabel an eine Steckdose (230 V~ / 50 Hz) an - schließen. Technische Daten PAK-410 PAK-412 PAK-415 Verstärkerleistung Gesamtleistung 500 W , 300 W...
3 Safety Notes The speaker corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with WARNING The speaker uses dangerous mains voltage. Leave servic- ing to skilled personnel only. Inexpert handling may result in electric shock. The speaker is suitable for indoor use only.
Page 7
INPUT is present at his output. 3) For power supply, use the mains cable provided to connect the mains jack (12) to a mains socket (230 V~ / 50 Hz). Specifications PAK-410 PAK-412 PAK-415 Amplifier power Total power 500 W...
3 Conseils dʼutilisation et de sécurité Lʼenceinte répond à toutes les directives nécessaires de l'Union européenne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT Lʼenceinte est alimentée par une tension dange- reuse. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil, vous pourriez subir une décharge électrique.
XLR THRU (6). Le signal dʼentrée * Le réglage n'a pas d'effet sur le signal de la le modifier. de la prise INPUT est présent ici. prise THRU. Caractéristiques techniques PAK-410 PAK-412 PAK-415 Puissance amplificateur Puissance totale 500 W...
3 Avvertenze per l'uso sicuro L'altoparlante è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Lʼaltoparlante è alimentato con pericolosa tensione di rete. Non intervenire mai personalmente interno! Esiste il pericolo di una scarica elettrica. Usare lʼaltoparlante solo allʼinterno di locali e proteggerlo dall'acqua goccio- lante e dagli spruzzi d'acqua, da alta umi-...
Page 11
(12) con una presa di rete (230 V~ / *Il segnale d'uscita della presa THRU non è in- lume successivamente. 50 Hz) usando il cavo in dotazione. fluenzato dalla regolazione. Dati tecnici PAK-410 PAK-412 PAK-415 Potenza dell'amplificatore Potenza totale 500 W...
3 Veiligheidsvoorschriften De luidspreker is in overeenstemming met alle relevante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met WAARSCHUWING De netspanning van de luidspreker is levensge- vaarlijk. Open het appa- raat daarom nooit zelf. U loopt immers het risico van een elektri- sche schok.
Page 13
INPUT beschikbaar. 3) Voor de voedingsspanning verbindt u de POWER-jack (12) met het bijgeleverde netsnoer met een stopcontact (230 V~ / 50 Hz). Technische gegevens PAK-410 PAK-412 PAK-415 Versterkervermogen Totaal vermogen 500 W , 300 W...
3 Notas de Seguridad El altavoz cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está mar- cado con el símbolo ADVERTENCIA El altavoz utiliza un voltaje peligroso. Deje el manteni- miento en manos del perso- nal cualificado.
Page 15
THRU. 3) Para la alimentación, utilice el cable de corriente entregado para conectar la toma de corriente (12) a un enchufe (230 V~/ 50 Hz). Especificaciones PAK-410 PAK-412 PAK-415 Potencia de amplificación Potencia total 500 W , 300 W...
3 Środki bezpieczeństwa Urządzenia spełniają wszystkie wymaga- nia norm UE dzięki czemu zostały ozna- czone symbolem UWAGA Zestawy głośnikowe zasilane są wysokim napięciem siecio- wym. Wszelkie naprawy należy zlecić przeszkolonemu perso- nelowi; nieodpowiednia obsługa może spowodować porażenie prądem elek- trycznym. Zestawy głośnikowe przeznaczone są...
Page 17
XLR THRU (6), dostępny jest na nim * Ustawienie nie ma wpływu na sygnał na wyjściu ksymalnego poziomu głośności. sygnał z wejścia INPUT. THRU. Specyfikacja PAK-410 PAK-412 PAK-415 Moc wzmacniacza Całkowita 500 W , 300 W...
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger Tag straks stikket ud af stikkontakten i op-mærksomt igennem før ibrugtagning af følgende tilfælde: enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin- 1. hvis der er synlig skade på enheden gerne henvises til den engelske tekst. eller netkablet, 2. hvis der kan være opstået skade, efter at enheden er tabt eller lignende, Sikkerhedsoplysninger 3.
Page 19
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seu- Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä raavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen käynnistä laitetta jos: laitteen käyttöä. Laitteen toiminnasta saa 1. virtajohdossa on havaittava vaurio lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun- 2. putoaminen tai muu vastaava vahinko kielisistä...