Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE PAK-6 24.3920
Page 1
AKTIV-LAUTSPRECHERBOX ACTIVE SPEAKER SYSTEM ENCEINTE ACTIVE CASSA ACUSTICA ATTIVA PAK-6 Best.-Nr. 24.3920 PAK-8 Best.-Nr. 24.3540 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen die- Stage Line” unit. With these operating instruc- se Bedienungsanleitung helfen, alle Funktions- tions you will be able to get to know all functions möglichkeiten kennen zu lernen.
Page 3
VOLUME LIMITER NORMAL –1 5 +1 5 LINK INPUT SELECT –1 2 +1 2 LINE PHASE 180° –1 5 +1 5 BAL. SUB- SUB- INPUT BOOST SONIC PAK-6 230V~/50Hz/100VA POWER ACTIVE SPEAKER SYSTEM 75 W /50W SERIAL-NO. T1AL 11 12 13 PAK-6 ON / PROT.
Page 4
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente Das Gerät entspricht der Richtlinie 89/336/EWG für und Anschlüsse. elektromagnetische Verträglichkeit und der Nieder- spannungsrichtlinie 73/23/EWG. Übersicht der Bedienelemente und An- Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher schlüsse Netzspannung (230 V~) versorgt.
Page 5
Aufstellung und Anschluss Limiter-Schaltung aktiv ist. Die Limiter-Schaltung dient zum Begrenzen des Signalpegels: Überschrei- 1) Die Box kann frei auf dem Boden aufgestellt werden: tet der Pegel einen definierten Maximalwert, wird er wahlweise hochkant auf die drei Standfüße oder von der Limiter-Schaltung auf diesen Wert herunter- flach auf die vier Standfüße, so dass der Schall nach geregelt.
Page 6
Please unfold page 3. Then you can always see the only. Inexpert handling may cause an electric shock operating elements and connections described. hazard. Furthermore, any guarantee claim will expire if the unit has been opened. Operating Elements and Connections It is essential to observe the following items: 1 Indicating LEDs The unit is suitable for indoor use only.
Page 7
dynamic horn tweeter, and supplies a 100 W rms changes to green to indicate the normal operat- power. For applications for which a lower volume is suf- ing condition. ficient, the speaker system PAK-6 with a slightly lower 4) Adjust the volume with the control VOLUME (8). rms power of 50 W is suitable.
Page 8
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- Conseils d’utilisation et de sécurité liser les éléments et branchements. L’appareil répond à la norme européenne 89/336/ CEE relative à la compatibilité électromagnétique et à la norme européenne 73/23/CEE portant sur les Eléments et branchements appareils à...
Page 9
tivables). On peut relier à l’entrée symétrique soit un Pour un niveau trop élevé, la LED LIMITER (1) du milieu brille pour indiquer l’activation du circuit microphone soit un appareil à niveau sortie ligne limiteur. Ce circuit sert à limiter le niveau du signal : (p.
Page 10
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Avvertenze di sicurezza Così vedrete sempre gli elementi di comando e i Quest’apparecchio è conforme alle direttive CE collegamenti descritti. 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione. Attenzione! Quest’apparecchio funziona con ten- Elementi di comando e collegamenti sione di rete di 230 V~.
Page 11
a scelta un microfono o un apparecchio con uscita Se il livello è troppo alto, il LED centrale LIMI- Line (p. es. lettore CD). Un’uscita di attraversamento TER (1) si accende per indicare che il circuito inte- permette il collegamento di un’ulteriore cassa attiva. grato di limitazione è...
Page 12
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Veiligheidsvoorschriften een overzicht hebt van de bedieningselementen Het apparaat is in overeenstemming met de EU-richt- en de aansluitingen. lijnen 89/336/EEG voor elektromagnetische compati- biliteit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning. Overzicht van de bedieningselementen en Let op! De netspanning (230 V~) van het apparaat is aansluitingen levensgevaarlijk.
Page 13
Opstelling en aansluiting Bij een te hoog geluidsniveau licht de LED LIMI- TER (1) in het midden op om aan te geven dat de 1) De luidsprekerkast kan vrij op de grond worden geïntegreerde Limiter-schakeling actief is. De Limi- geplaatst: naar keuze rechtopstaand op de drie ter-schakeling dient op het signaalniveau te be- steunvoetjes of neerliggend op de vier steunvoet- grenzen: Bij overschrijding van een ingestelde...
Page 14
Abra el presente libro en la página 3 con el fin de Consejos de utilización y seguridad visualizar los elementos y las conexiones. El aparato cumple con la normativa europea 89/336/ CEE relativa a la compatibilidad electromagnética y con la normativa europea 73/23/CEE relativa con los Elementos y conexiones aparatos de baja tensión.
Page 15
boost (los dos pueden conectarse y desconectarse NORMAL (1) inferior brilla según el ritmo de la on/off). Puede conectar a la entrada simétrica: un música. micro o un aparato con nivel de salida línea (por ejem- Para un nivel demasiado fuerte, el LED LIMI- plo lector CD).
Page 16
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3, gdzie Środki ostrożności znajdą Państwo opisywane elementy użytkowe i Urządzenie jest zgodne z wymaganiami normy o zgod- gniazda połączeniowe. ności elektromagnetycznej 89/336/EEC oraz normy dotyczącej urządzeń niskonapięciowych 73/23/EEC. Uwaga! Urządzenie jest zasilane niebezpiecznym Elementy użytkowe i gniazda połącze- dla życia napięciem zmiennym 230 V~.
Page 17
wie te funkcje mogą być włączone lub wyłączone). Jeśli poziom jest za duży, zapali się dioda LED Urządzenie pozwala na podłączenie do wejścia zbal- LIMITER (1) oznaczająca włączenie układu ogra- ansowanego różnych źródeł sygnału: o poziomie niczającego. Limiter ogranicza poziom sygnału: mikrofonowym lub liniowym (np.
Page 18
Aktivt højttalersystem Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger 2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe- Enheden overholder EU-direktivet 89/336/EØF vedrø- den er tabt eller lignende, rende elektromagnetisk kompatibilitet og lavspæn- 3.
Page 19
Aktiivikaiutin Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyt- töön liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkömag- 3. laitteessa on toimintahäiriöitä. Laite täytyy kaikissa näissä...