Page 1
703 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia...
Page 2
Personenwaage rende Body-Mass-Index errechnet. seca 703 kommt entsprechend den na- tionalen Vorschriften hauptsächlich in Die seca 703 ist auf Rollen verfahrbar und Krankenhäusern, Arztpraxen und statio- aufgrund des geringen Stromverbrauches nären Pflegeeinrichtungen zum Einsatz. mit einem Batteriesatz über lange Zeit mo- bil einsetzbar.
Buchse auf der Unterseite der Wägeplattform. – Befestigen Sie die Kabel in der Kabel- führung. – Stellen Sie anschließend die Waage wieder aufrecht hin. – Schieben Sie die Säulenblende ganz herunter, bis sie auf der Wägeplattform einrastet. Modell 703...
– Verschließen Sie den Deckel. Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das als Zubehör erhältlich ist. – Die Anschlussbuchse für das Netzteil befindet sich unten an der Säule. Hinweis: Das Netzteil kann ohne Be- schädigung der Waage oder Batterien...
Umschaltung zwischen kg und lbs kurzer Tastendruck s Umschaltung zwischen kg und sts langer Tastendruck s Wert erhöhen im Funktionsmenü s Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren kurzer Tastendruck s Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren langer Tastendruck s Wert verringern im Funktionsmenü BMI-Funktion aktivieren, Bestätigung Modell 703...
Page 6
Richtiges Wiegen – Drücken Sie die Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinan- se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Schalten Sie gegebenenfalls die Ge- wichtsanzeige um (siehe Seite 6).
Page 7
Zusatzlast. Sie können jetzt beliebig vie- le Wägungen durchführen. – Durch erneuten langen Tastendruck wird die Tara-Funktion deaktiviert; die Waage befindet sich wieder im norma- len Wiegemodus, der Tarawert ist ge- löscht. – Durch Abschalten der Waage wird der Tarawert ebenfalls gelöscht. Modell 703...
Speichern des Gewichtswertes (HOLD) Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Da- mit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichts- wert notiert: – Drücken Sie kurz die Taste HOLD/TARE, während die Waage belastet ist. In der digitalen Anzeige erscheint „HOLD“.
Page 9
Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder Ähn- liches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen. Modell 703...
Page 10
7. Was tun, wenn... … keine Gewichtsanzeige erscheint? – Ist die Waage eingeschaltet? – Überprüfen Sie die Batterien. – Ist der Steckkontakt zur Verbindung der Anzeige an der Waage richtig angeschlossen? 0. 0 … vor dem Wiegen nicht erscheint? – Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut – die Waage darf dabei nicht belastet sein und nur mit den Füßen den Boden berühren.
8. Wartung Ihre seca-Waage verlässt das Werk mit einer Genauigkeit besser ±0,15 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und re- gelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine War- tung im Abstand von 3 bis 5 Jahren. Bitte beachten Sie, dass hierzu ein qualifizierter Wartungsdienst herangezogen wird.
Steckernetzgerät, USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA Best.Nr. 68-32-10-259 Steckernetzgerät Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter 12 V Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung lie- fern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Ko- torisiert worden sind. sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
Page 14
In addition to the conventional determina- the service of health for over 150 years tion of weight, the seca 703 also has a now, and as market leader in many coun- function for determining body mass index.
– Fix the cables in the cable guide. – Then place the scale upright again. – Push the column socket right down un- til it engages in the weighing platform. Model 703...
– Close the cover. Note: the scale is prepared for use with a seca mains unit which is availa- ble as an accessory. – The socket for connecting the mains unit is located at the bottom of the col- umn.
Correct weighing – Press the Start key. se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 appear con- secutively in the display. The scale is then automatically set to zero and ready to use. – If necessary, switch the weight display (see page 18).
Page 19
– Hold the key down again to deactivate the Tare function; the scale is then back in normal weighing mode and the tare value has been erased. – The tare value is likewise erased by the scale being switched off. Model 703...
Page 20
Store weight value (HOLD) You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed. This makes it possible to look after a patient first, before having to note the weight: – Press the HOLD/TARE key whilst the load is on the scale.
Page 21
Clean the rubber surface and the housing as required using a domestic cleaning agent or commercially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces. Model 703...
Page 22
7. What do I do if… … no weight display comes on? – Is the scale switched on? – Check the batteries. – Is the plug contact for connecting the display to the scale correctly connected? 0. 0 … does not appear before weighing? –...
8. Servicing Your seca scale leaves the factory with an accuracy greater than ±0.15 %. To ensure that this accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly maintained. Depending on the frequency of use, we recommend servicing every 3 to 5 years. Please ensure that a qualified service agent is used.
68-32-10-259 Plug-in mains unit Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Com- mercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.
Page 25
No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
Page 26
Depuis plus de 150 ans, seca met son expé- Outre la fonction de pesage convention- rience au service de la santé et, en tant que nelle, le seca 703 offre également une leader du marché...
– Fixez le câble dans le passage de câble. – Redresser le pèse-personne. – Poussez le cache de la colonne tout en bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche sur la plate-forme de pesage. Modèle 703...
Alimentation électrique L’alimentation en courant de la balance s’effectue en général avec des piles. L’affichage LC consomme peu d’électricité – un jeu de piles permet d’effectuer jusqu’à 16.000 pesages. – Appuyez sur la fermeture du comparti- ment de piles dans la direction de l'indi- cation «Battery»...
Activation/Deactivation de la fonction Hold brève pression de la touche longue pression de la touche s Remise à zéro de l’affichage, Activation/ Deactivation de la fonction Tara s Diminution de la valeur dans le menu de fonctions Activer la fonction BMI, validation Modèle 703...
Pesage correct – Enfoncez la touche de démarrage (START). L'affichage indique successivement Se(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . Ensuite, le pèse- personne est automatiquement remis à zéro et est prêt à l'emploi. – Convertissez le cas échéant le poids mesuré...
– Pour désactiver la fonction Tara, ap- puyez une nouvelle fois sur la touche. La balance se trouve à nouveau dans le mode de pesage normal et la tare est effacée. – La mise hors tension de la balance effa- ce également la tare. Modèle 703...
Mise en mémoire du poids mesuré (HOLD) Le poids mesuré peut rester affiché après le déchargement du pèse-personne. Il est ainsi possible de d’abord faire asseoir ou de coucher le patient avant de noter le poids mesuré. – Appuyez sur la touche HOLD/TARE tandis que le pèse-personne est chargé.
Veuillez respecter les consi- gnes du fabricant. N’utilisez en aucun cas un nettoyant abrasif ou mordant, de l’alcool, du benzène ou tout autre produit similaire. De tels produits peuvent endommager les surfaces de haute qualité. Modèle 703...
Page 34
7. Que faire si… … aucun poids n’est affiché ? – Le pèse-personne est-il sous tension ? – Vérifiez l'état des piles. – La fiche mâle de raccord du cadran à la balance est-elle correctement branchée ? 0. 0 … n’apparaît pas à...
8. Entretien A la sortie de l’atelier, le pèse-personne seca présente une précision de ±0,15 %. Afin qu’il conserve cette précision, ce produit doit être correctement utilisé et régulièrement entrete- nu. Nous vous conseillons de faire effectuer un entretien tous les 3 à 5 ans en fonction de la fréquence d’utilisation.
Pièce de rechange seca N° : 68-32-10-259 Adaptateur secteur Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
Aucune autre demande de répara- autorisées par seca. tion ne peut être prise en compte. Les frais Nous prions nos clients à l’étranger de de transport sont à la charge du client si bien vouloir contacter directement le re- l’appareil n’est pas installé...
La seca 703 si può spostare su rotelle e, seca 703 si impiega in conformità alle nor- per merito del consumo di corrente ridotto me nazionali soprattutto in ospedali, ambu- si può utilizzare per lungo tempo come ap- latori medici e istituzioni di cura con parecchio mobile.
– Fissate il cavo nell'apposita traccia. – Rimettete quindi in posizione verticale. – Spingete il raccordo della colonna verso il basso, fino a che non si sarà aggan- ciato con uno scatto alla piattaforma di pesata. Modello 703...
– Inserite il portapile nel vano batterie. – Chiudete il coperchio. Avvertenza: la bilancia è predisposta all'uso con un alimentatore seca, che si può avere come accessorio. – La presa dell'alimentatore si trova in basso sulla colonna. Avvertenza: l'alimentatore rete si può...
Hold breve pressione sul tasto pressione prolungata sul tasto s azzerare il display, Tara attivare/disattivare s ridurre il valore nel menu funzioni Attivare la funzione BMI (Body Mass Index), conferma Modello 703...
Pesare in modo corretto – Premete il tasto Start. Nel display appariranno nell’ordine, se(a 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 l’uno dopo l’altro La bilancia è quindi azzerata automati- camente e pronta al funzionamento. – Commutate eventualmente l’indicazio- ne del peso (vedere pagina 42).
Page 43
– Premendo di nuovo a lungo sul tasto, la funzione Tara viene disattivata; la bilan- cia si trova di nuovo nel modo di pesatu- ra normale e il valore della tara viene cancellato. – Spegnendo la bilancia viene cancellato anche il valore della tara. Modello 703...
Page 44
Memorizzazione del valore del peso (HOLD) Il valore determinato per il peso si può anche continuare a visualizzare dopo che la bilancia è stata scaricata. Con ciò risulta possibile prima di tutto accudire di nuovo il paziente, pri- ma di annotare il valore del peso. –...
Page 45
Atte- netevi alle indicazioni del fabbricante. Per la pulizia non usate in nessun caso detersivi abrasivi oppure forti, spirito, benzina o simili. Tali mezzi potrebbero danneggiare le superfici pregiate. Modello 703...
Page 46
7. Cosa fare se… … Non appare nessun’indicazione del peso? – La bilancia è accesa? – Controllate le batterie. – Il contatto a spina per il collegamento del display alla bilancia è collegato correttamente? 0. 0 … prima della pesatura non appare –...
8. Manutenzione La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a ±0,15 %. Per rag- giungere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato ac- curatamente e sottoposto a manutenzione regolarmente. A seconda della frequenza dell’uso consigliamo una manutenzione ad intervalli da 3 a 5 anni. Fate attenzione a far in- tervenire a tale scopo un servizio manutenzione qualificato.
Paese. so dal domicilio del cliente. Nel caso di danni dovuti al trasporto i diritti di garanzia Modello 703...
Page 50
Además de la determinación convencional salud y, como líder en el mercado, fija del peso, la báscula seca 703 ofrece una siempre nuevas pautas con desarrollos in- función para calcular el índice de estatura.
– Sujete el cable en la guía de cable. – A continuación, colocar la báscula de- recha de nuevo. – Empuje el panel de la columna comple- tamente hacia abajo, hasta que encaje en la plataforma de pesada. Modelo 703...
Page 52
– Cerrar la tapa. Nota: la balanza está preparada para utilizarla con un bloque de alimenta- ción seca, que puede suministrarse como accesorio. – La hembrilla de conexión de la pieza de alimentación se encuentra en la parte inferior de la columna.
Activar/desactivar la función HOLD Pulsación breve de tecla s Reponer la indicación a cero, Pulsación larga de tecla Activar/desactivar la función TARA s Reducir el valor en el menú de funciones Activar la función BMI (índice de masa corporal), confirmación Modelo 703...
Page 54
Para pesar correctament – Pulsar la tecla de arranque. En el visualizador aparecen sucesiva- SE(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 mente . Después la báscula se repone automáticamente a cero, quedando lista para el servicio. –...
Page 55
Tara; la bás- cula se encuentra de nuevo en el modo normal de pesada, el valor de la tara se borra. – Al desconectar la báscula, se borra también el valor de la tara. Modelo 703...
Page 56
Memorización del valor de peso (HOLD) El valor de peso calculado puede seguir apareciendo también después de la descarga. Con ello también es posible asistir primero al paciente antes de anotar su peso. – Pulsar la tecla HOLD/TARE, mientras está cargada la báscula. En el visualizador digital aparece “HOLD”.
Page 57
Limpiar el recubrimiento de motas y la carcasa, según fuera preciso, con un detergente doméstico corriente o con un desinfectante. Respetar las instrucciones del fabricante. No usar en ningún caso detergentes agresivos, alcohol, bencina o similares para limpiar. Tales agentes pueden deteriorar las superficies. Modelo 703...
Page 58
7. ¿Qué hacer cuando… … no aparece ninguna indicación de peso? – ¿Está conectada la báscula? – Controlar las pilas. – ¿Está conectado correctamente el contacto enchufable para la unión de la indicación a la báscula? 0. 0 … antes de pesar no aparece –...
8. Mantenimiento La báscula seca sale de fábrica con un precisión mejor de ±0,15 %. Para mantener siempre esta precisión, el producto debe colocarse con sumo cuidado y realizar periódi- camente trabajos de mantenimiento. Según la periodicidad de uso, recomendamos un mantenimiento cada 3 a 5 años.
68-32-10-259 Equipo de alimentación enchufable Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden sumi- nistrar una tensión más alta de la que está indicada en ellos y deteriorar así la báscula.
Otros derechos no expresamente para ello por seca. pueden tenerse en consideración. El Rogamos a los clientes extranjeros que se transporte de ida y vuelta corre a cargo del dirijan ante un caso de garantía al vende-...
Page 62
Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Declaratión de conformidad Dichiarazione di conformità Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade ∆ήλωση Συµβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
Page 63
Sie die Störquelle aus und wiederholen Sie die Wägung. The personal scales seca 703 largely fulfils the Personvægten seca 703 opfylder i alt væsentligt electromagnetic compatibility guideline 89/336/ direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompati- EEC.
Page 64
A balança para adultos seca 703 cumpre, no es- A személyi mérleg seca 703 megfelel a 89/336/ sencial, a directiva 89/336/CE sobre compatibilida- EGK elektromágneses összeférhetőségről szóló...
Page 65
źródło zakłóceń i powtórzyć ważenie. Osebna tehtnica seca 703 je v skladu s predpisi 89/336/EGS glede elektromagnetske skladnosti. Če se pri uporabi tehtnice v bližini močnih virov elektromagnetskih polj, kot so na primer mikrovalovne pečice, mobilni telefoni, ročne...