Table des matières Table des matières ....................... i Avis relatif à la proprié té intellectuelle .................... I Responsabilité du fabricant ......................I Garantie ............................II Exceptions ..........................II Service clientè le ........................II Informations importantes ......................III À propos de ce manuel ....................... IV Conventions de notation......................
Page 4
Panneau d’entrée et de sortie .................. 2-7 2.6.1 Panneau d’alimentation électrique ................2-8 2.6.2 2.6.3 Panneau de commande ................... 2-9 Symboles ........................2-12 Préparation de l’échographe ..................3-1 Déplacement/Mise en place de l’échographe ..............3-1 Alimentation é lectrique ....................3-1 Branchement à...
Page 5
Changement de mode d’image ..................5-1 Opé rations é lé mentaires ....................5-1 Mode B ........................... 5-2 Protocole d’examen en mode B ................5-2 5.3.1 5.3.2 Paramè tres du mode B .................... 5-2 5.3.3 Optimisation des images en mode B ................ 5-2 Mode M ...........................
Page 6
8.1.2 Menu Commentaire ....................8-2 8.1.3 Ajout de commentaires ..................... 8-2 8.1.4 Dé placement des commentaires ................8-3 8.1.5 Modification de commentaires .................. 8-4 8.1.6 Suppression des commentaires ................8-4 Body Mark (Repè re corporel) ................... 8-5 Procédures d’utilisation des repères corporels ............8-5 8.2.1 8.2.2 Menu ........................
Page 7
10.1.1 Pré dé finition ré seau ....................10-2 10.1.2 Pré dé finition de DICOM ..................10-3 10.1.3 Service DICOM ...................... 10-4 10.2 Vé rification de la connectivité ..................10-10 10.3 Service DICOM ......................10-10 10.3.1 Stockage DICOM ....................10-10 10.3.2 Impr. DICOM ......................10-12 10.3.3 Liste de travail DICOM ..................
Page 8
12.2.5 Vé rification de la ligne de guide-aiguille pour biopsie ..........12-25 12.2.6 Retrait du guide-aiguille..................12-26 12.2.7 Nettoyage et sté rilisation du guide-aiguille ............12-29 12.2.8 Stockage et transport ................... 12-30 12.2.9 Mise au rebut ....................... 12-30 12.3 Lithotritie ........................12-31 13 Batterie ........................
Page 9
Annexe A iScanHelper ....................A-1 Annexe B Inspection de la sécurité électrique ............B-1 Table des matiè res vii...
Mindray) dé tient les droits de proprié té intellectuelle relatifs au pré sent manuel ainsi qu’au produit Mindray qui y est dé crit. Ce manuel fait ré fé rence à des informations proté gé es par des droits d’auteur ou des brevets et ne confè re aucune licence relative aux brevets dé...
7. Les données importantes doivent ê tre sauvegardé es sur des supports de stockage externes. 8. Mindray ne sera pas tenue pour responsable de la perte de donné es mé morisé es sur le systè me du fait d’un effacement accidentel ou d’une erreur de l’opé rateur.
À propos de ce manuel Ce manuel dé crit les procé dures de fonctionnement de l’é chographe DP-20/DP-20T/DP- 21/DP-25/DP-28 et les sondes compatibles. Afin de garantir le fonctionnement correct et sû r de l’é chographe, la lecture inté grale ainsi que la parfaite compré hension de ce manuel sont un pré...
[Plage dyn. (valeur)] : indique une option de menu associé e à un paramè tre ; (valeur) indique la valeur actuelle de cette option. Différences au niveau du produit Modè les de produit Sondes DP-20 DP-20T DP-21 DP-25 DP-28 √...
Consignes de sécurité Classification de sécurité Type de protection contre les électrocutions : EQUIPEMENT DE CLASSE I Degré de protection contre les é lectrocutions : Piè ce appliqué e de type BF Degré de protection contre la pé né tration nuisible de liquide : Unité...
Terme de Signification signalisation Indique une situation pré sentant un danger potentiel qui, si elle REMARQUE n’est pas é vité e, peut entraî ner des dommages maté riels. Informations importantes qui contribuent à une utilisation plus Conseils efficace de l’é chographe. Signification des symboles de sécurité...
Page 19
Afin d’é viter tout risque d’é lectrocution, vous devez utiliser l’adaptateur d’alimentation fourni avec l’é chographe. Suivez uniquement la mé thode d’alimentation indiqué e par Mindray ; l’utilisation d’autres modes d’alimentation (l’usage d’un onduleur, par exemple) peut entraî ner un risque d’é lectrocution.
Page 20
à découvert. Arrêtez immédiatement de les utiliser et contactez le Service commercial ou le Service clientèle de Mindray. L’utilisation d’une sonde endommagée ou rayée entraî ne un risque d’électrocution. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, NE permettez PAS au patient d’entrer en contact...
Page 21
CEI 60601-1-1. En cas de questions concernant les exigences de cette norme, consultez le représentant local de Mindray. 15. Chez certaines personnes, l’usage prolongé et répété du clavier peut entraî ner des troubles nerveux de la main ou du bras. Respectez les directives des services locaux de santé...
Page 22
Pré cautions concernant les techniques d’examen ATTENTION : clinique : Ce systè me doit uniquement ê tre utilisé par du personnel mé dical qualifié . Le pré sent manuel d’utilisation ne contient pas de description des techniques d’examen clinique. Le clinicien doit choisir les techniques d’examen approprié...
Page 23
Dans ce cas, vous ne pouvez pas procéder aux réparations. Contactez un représentant du Service commercial ou du Service clientèle de Mindray. Une échographie normale ne présente aucun risque de brûlures dues à une température élevée. Il est possible que la température de la surface de la sonde...
Page 24
14. N’utilisez pas un pé riphérique mémoire USB (mémoire flash USB, disque dur amovible, par exemple) contenant des donné es non fiables, au risque d’endommager le système. 15. Il est recommandé d’utiliser uniquement les périphériques vidéo indiqués dans le présent manuel. 16.
Page 25
é té recyclés de maniè re adé quate. Mindray ne peut ê tre tenue responsable de tout contenu du systè me ou de ses accessoires n’ayant pas é té recyclés de maniè...
Page 26
Le fusible remplaç able se trouve à l’inté rieur du châ ssis. Pour toute opé ration de remplacement, faites appel uniquement aux ingé nieurs d’entretien Mindray ou aux ingé nieurs agré é s par Mindray. Lors de l’utilisation des sondes, veuillez lire attentivement les consignes de sé curité qui suivent afin de garantir la sé...
Page 27
Utilisez la solution de désinfection ou de stérilisation recommandée dans ce Manuel d’utilisation. Mindray ne sera pas tenue pour responsable des dommages découlant de l’utilisation d’autres solutions. Pour toute question, veuillez contacter le Service commercial ou le Service clientèle de Mindray.
Page 28
REMARQUE : 1. Pour un fonctionnement optimal de la sonde, veuillez lire les pré cautions suivantes : Nettoyez et dé sinfectez la sonde avant et aprè s chaque examen. Une fois l’examen terminé , essuyez soigneusement le gel é...
Latex Lors du choix d’un couvre-sonde, nous vous recommandons de contacter directement la socié té CIVCO pour obtenir des informations sur les couvre-sondes (composition, prix de vente, é chantillons, distribution locale, etc.). Coordonné es de la socié té CIVCO : CIVCO Medical Instruments Té...
Page 30
N° Etiquettes de mise en garde Signification Les é tiquettes ci-dessous sont a. Ne placez pas l’é chographe dans disponibles lorsque l’é chographe une pente. Il pourrait glisser et fonctionne avec le chariot mobile. blesser les personnes pré sentes ou provoquer un dysfonctionnement.
Indications L’é chographe d’imagerie diagnostique Digital Ultrasonic Diagnostic Imaging System DP-20/DP-20T/DP-21/DP-25/DP-28 peut ê tre utilisé sur les adultes, les femmes enceintes, les enfants et les nouveau-né s. Il est conç u pour les examens gyné cologiques, obsté triques, abdominaux, pé diatriques, des petits organes, cé phaliques, crâ niens, musculosquelettiques, cardiaques, vasculaires, urologiques, orthopé...
2.4.3 Conditions ambiantes Conditions de fonctionnement Conditions de transport et stockage Tempé rature 0 ° C à 40 ° C -20 ° C à 55 ° C ambiante 30 ~ 85% (sans condensation) Humidité relative 30 % à 95% (sans condensation) Pression 700~1 060 hPa 700 hPa à...
Page 33
Modè le de N° Caté gorie Indications Application sonde Examens abdominaux, pé diatriques, cé phaliques, Surface 65C15EA Convexe crâ niens, musculosquelettiques, de la peau cardiaques, vasculaires, neurologiques Examens gyné cologiques, Transvaginale 65EC10EB Convexe obsté triques, urologiques, Transrectale pé diatriques, cé phaliques Examens pé...
Modè le de guide- Angle/profondeur de Aiguille de biopsie Modè le de sonde aiguille la biopsie (± 1° ) applicable NGB-007 Mé tal : 14G, 16G, 18G, Plastique/aiguille 20G, 22G 75L53EA 40° , 50° , 60° dé tachable ; Plastique : 13G, 15G, Mé...
N° Elé ment Modè le Lecteur DVD R/W externe : Pé riphé rique de stockage USB amovible Port USB : 971-SWNOM (2 pé dales) Pé dale Port USB : 971-SWNOM (2 pé dales) Port USB : FS-81-SP-2 (pé dale unique) Cet é...
Page 36
N° Fonction Couvercle de batterie Maintient la batterie en place. Porte-sonde Sert à ranger temporairement les sondes. Poigné e Permet de soulever la machine. Moniteur LED Affiche les images et les paramè tres. Panneau de Reportez-vous à la section 2.6.3 Panneau de commande. commande 2-6 Pré...
N° Fonction Panneau Panneau des ports é lectriques. Reportez-vous à la d’alimentation section 2.6.2 Panneau d’alimentation é lectrique. é lectrique Support Permet d’enrouler le câ ble d’alimentation. d’enroulement Panneau d’entré e et Reportez-vous à la section 2.6.1 Panneau d’entré e et de de sortie sortie.
2.6.2 Panneau d’alimentation é lectrique <1> <2> 100-240~ 50/60 Hz 1.0-0.5A N° Fonction Prise secteur Prise secteur CA Utilisé e pour la connexion é quipotentielle servant à é quilibrer Borne é quipotentielle les potentiels de terre entre l’é chographe et les autres appareils é...
2.6.3 Panneau de commande N° Description Fonction Bouton d’alimentation Bouton Arrê t : systè me é teint ; d’alimentation Appuyez sur ce bouton pour mettre l’é chographe sous/hors tension. Té moin d’é tat de Vert : fonctionnement normal ; l’affichage Orange : aucun signal.
Page 40
N° Description Fonction Appuyez sur cette touche pour accé der au iStation systè me de gestion des informations patient. Touche dé finie par Vous pouvez affecter une fonction à la touche. F1~F4 l’utilisateur Appuyez sur cette touche pour afficher ou Biopsie masquer la ligne de guide-aiguille de biopsie.
Page 41
N° Description Fonction Appuyez sur ce bouton pour basculer entre F.Pos/ Focus/ F.Pos, Freq. Freq./Rotation Fré quence/Rotation Tournez ce bouton pour ré gler le paramè tre correspondant. Vous pouvez affecter une fonction à la touche. Touche dé finie par l’utilisateur Appuyez pour activer le mode PW.
Symboles Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les symboles utilisé s par l’é chographe, ainsi qu’une explication de leur signification. Symbole Description Piè ce appliqué e de type BF Attention Tension dangereuse Equipotentialité Bouton d’alimentation Port ré seau Ports USB Sortie vidé...
Page 43
Symbole Description Repré sentant agré é pour la Communauté europé enne. Ce produit porte le marquage CE conformé ment aux ré glementations de la directive 93/42/EEC du Conseil relative aux dispositifs mé dicaux. Le nombre adjacent au marquage CE (0123) correspond au numé ro de l’organisme notifié de l’UE ayant certifié...
Préparation de l’é chographe Déplacement/Mise en place de l’échographe Avant de dé placer l’é chographe, veuillez lire attentivement les consignes de sé curité afin de garantir la sé curité de l’appareil et de l’opé rateur. 1. Mettez l’appareil hors tension et dé branchez le cordon d’alimentation. 2.
S’il continue de dysfonctionner, arrêtez complètement le système et contactez un représentant du Service commercial ou du Service clientèle de Mindray. En continuant d’utiliser l’échographe en état persistant de dysfonctionnement, vous risquez de blesser les patients et d’endommager l’appareil.
Service commercial ou du Service clientèle de Mindray. REMARQUE : Lorsque vous dé marrez l’é chographe ou que vous changez de sonde, l’appareil é met des sons similaires à des « cliquetis » , cela est normal.
Utilisez uniquement les sondes fournies par Mindray. Des sondes autres que celles spé cifiées par Mindray risquent de provoquer des dommages ou un incendie. 3.4.1 Connexion d’une sonde...
4. Positionnez le câ ble avec soin afin d’é viter qu’il ne soit pié tiné ou qu’il ne s’enchevê tre avec d’autres appareils. Veillez à ce que la tê te de la sonde NE pende PAS dans le vide. 3.4.2 Déconnexion d’une sonde 1.
Connexion/déconnexion d’un périphérique de stockage USB NE retirez AUCUN périphérique de stockage USB AVERTISSEMENT : directement, au risque d’endommager l’é chographe ou le périphérique USB et/ou les donné es enregistrées sur le périphérique. Lors de la connexion d’un pé riphé rique de stockage USB à l’é chographe, le symbole s’affiche dans le coin infé...
Page 51
Accé dez à la page « Pilote impr » . Les imprimantes qui sont installé es automatiquement s’afficheront dans la liste à l’é tat « Prê t » . (2) Retournez à la page « Service d’impression » et sé lectionnez l’imprimante dans la liste «...
Page 52
Les pilotes de certaines imprimantes HP sont dé jà inté gré s au systè me et seront installé s automatiquement. Si l’installation automatique é choue, une icô ne d’avertissement s’affichera dans le coin infé rieur droit de l’é cran. Vous devrez installer le pilote d’imprimante manuellement : a) Té...
Si des limitations d’accè s ont été configuré es dans le serveur, le systè me ouvrira une boî te de dialogue permettant à l’utilisateur de s’identifier. Saisissez le nom d’utilisateur, le nom de domaine et le mot de passe approprié s, puis cliquez sur [Prê t]. ...
a) Sé lectionnez dans la liste un service d’impression. b) Sé lectionnez le type d’imprimante dans la zone Proprié té . c) Dé finissez les attributs : format du papier, orientation, etc. d) Cliquez sur [Prê t] pour confirmer. Impression d’image ...
3.11 Écran initial et opérations élémentaires 3.11.1 Ecran initial L’illustration ci-dessous repré sente les diffé rentes sections de l’é cran. Nom de N° l’é tablissement enregistrement hospitalier Icô ne Informations patient Logo Heure de figeage Opé rateur l’examen Sonde Puissance sonore, paramè tres IM/IT Mode produit Mode exam Zone de...
Page 56
Zone de l’image La zone de l’image affiche les images é chographiques, le repè re de la sonde (ou le repè re d’activation de la fenê tre), le repè re temporel (en mode M), les axes de coordonné es (profondeur, temps et vitesse/fré quence), la position focale (indiqué e sur l’axe de profondeur par le symbole ), les annotations, les repè...
3.11.2 Opérations élé mentaires des écrans L’é cran se compose des é lé ments suivants : le titre, des onglets de page, le contenu et des boutons, comme illustré dans la figure ci-dessous : Titre Table des matiè res Bouton de commande Composition Description...
Page 58
Pour repositionner une boî te de dialogue, procé dez comme suit : 1. Positionnez le curseur sur la barre de titre de la boî te de dialogue à l’aide de la boule de commande. Le curseur se transforme alors en ;...
Préparation de l’examen Avant d’examiner un nouveau patient, appuyez sur la touche ATTENTION : <End Exam> pour terminer l’examen du patient pré cé dent et mettre à jour l’ID et les informations du patient afin d’é viter de mé langer ces donné es avec celles du prochain patient. Commencer un examen Vous pouvez lancer un examen patient dans les situations suivantes : ...
Cliquez sur [Enreg. rapide] pour enregistrer rapidement les informations patient et revenir à l’é cran principal. 4.2.1 Nouvelles informations patient La page d’informations patient est illustré e ci-dessous : Placez le curseur sur la zone souhaité e. Le champ est mis en é vidence et un curseur clignotant s’affiche.
Page 61
Sexe Sé lectionnez Masculin, Fé minin ou Inconnu dans la liste dé roulante. Date de naissance : Vous pouvez saisir manuellement la date de naissance d’un patient ou bien cliquer sur pour sé lectionner la date et cliquer sur [Prê t] pour confirmer.
Page 62
Informations spé cifiques à l’examen : Type Indication Description d’examen Hauteur Poids (abdomen) Suite à la saisie de la taille et du poids, le systè me calcule (Surface automatiquement la surface corporelle selon la formule dé finie via le chemin [Conf.] → [Prédéf. syst.] → [Général]. corporelle) Calcule l’â...
Type Indication Description d’examen BP(G) Saisissez la pression arté rielle gauche. (vasculaire) BP(D) Saisissez la pression arté rielle droite. PSA sé rum Coefficient (urologie) ASPP : PO (petits Aucune. organes) Aucune. (pé diatrie) 3. Infos opé ratoires Mé decin Mé decin ré f. : personne à l’origine de la demande é chographique. Les caractè...
Page 64
Appuyez sur la touche <Review> du panneau de commande et cliquez sur le bouton [iStation] de l’é cran. 2. Sé lectionnez la source de donné es : Sé lectionnez la source de donné es dans la liste dé roulante « Sce données » . 3.
Bouton Fonction Description Info patient Cliquez pour accé der à l’é cran Info patient. Revoir Cliquez pour accé der à l’é cran de rapport de diagnostic. rapport Supprimer Cliquez pour supprimer l’enregistrement sé lectionné . examen Sauvegarder Cliquez pour exporter les donné es patient sé lectionné es vers examen un support compatible.
Cliquez sur [Transf.]. Les informations patient sont importé es dans l’é cran Info patient. Modifiez les informations patient dans l’é cran Info patient et sé lectionnez [Prê t] pour dé marrer un nouvel examen. Cliquez sur [Aff. détails] pour afficher les dé tails des donné es patient. 4.
(2) Utilisez la boule de commande et appuyez sur <Set> pour sé lectionner le mode d’examen, puis utilisez les touches directionnelles pour tourner les pages des modes d’examen. Pour enregistrer rapidement les paramè tres d’image pour le mode d’examen en cours : Cliquez sur [QSave] pour enregistrer les paramè...
Activation et poursuite d’un examen 4.5.1 Activation d’un examen Sé lectionnez un examen qui s’est terminé au cours des derniè res 24 heures, puis sé lectionnez l’enregistrement d’examen et cliquez sur dans le menu qui s’affiche ; ou cliquez sur [Activ. exam] sur l’é cran « iStation » ou « Revoir » pour activer l’examen. Remarque : ...
Page 69
Pour terminer un examen, procé dez de l’une des maniè res suivantes : Appuyez sur la touche <Fin d’exam> du panneau de commande. Cliquez sur [NouvPatient] dans l’é cran Info patient pour mettre fin à l’examen du dernier patient et effacer les informations patient. ...
Les images fournies par cet é chographe sont AVERTISSEMENT : uniquement affiché es à titre de ré fé rence pour le diagnostic. Mindray ne peut ê tre tenue pour responsable de l’exactitude des ré sultats de diagnostic. Cette responsabilité incombe au mé...
Ré glage via le panneau de commande : Boule de commande, touches du panneau de commande, bouton multifonction ou curseurs. Mode B Le mode B est le mode d’imagerie de base. Il affiche les images en temps ré el des tissus et organes anatomiques.
Page 73
Profondeur Description Cette fonction permet de ré gler la profondeur d’affichage d’é chantillonnage. Sa valeur en temps ré el s’affiche dans la zone des paramè tres d’image, dans le coin supé rieur gauche de l’é cran. Opé ration Utilisez le bouton <Depth/Zoom> pour ré gler la profondeur. Les valeurs de profondeur disponibles varient selon le type de sonde.
Page 74
A. Puissance Description Il s’agit de la puissance de l’onde é chographique transmise par la sonde. Sa valeur en temps ré el s’affiche dans la zone des paramè tres d’image, dans le coin supé rieur gauche de l’é cran. Opé ration Ré...
Page 75
Densité lgn. Description Cette fonction dé termine la qualité et les informations de l’image. Opé ration Ré glez cette valeur via l’option [Densité lgn.] du menu. Niveaux : UH, H, M, L. Effets Plus la densité de la ligne est é levé e, plus la ré solution est é levé e et plus la fré...
Page 76
Rotation/Inversion Description Cette fonction permet de modifier l’affichage de l’image pour une meilleure observation. Invers. Pour inverser l’image horizontalement ou verticalement, procé dez comme suit : Cliquez sur [Invers.G/D] ou [Invers H/B] dans le menu pour inverser l’image. Rotation Faites pivoter l’image via l’option [Rotation] du menu. L’image peut subir une rotation de 0°...
Page 77
Description Le paramè tre IP est une combinaison de plusieurs paramè tres de traitement d’image permettant d’optimiser rapidement les images. Son groupe en temps ré el s’affiche dans la zone des paramè tres d’image, dans le coin supé rieur gauche de l’é cran. Cette fonction est une combinaison des paramè...
γ La correction γ permet de corriger la dé formation non liné aire des images. Description Cliquez sur l’option [γ] du menu d’image pour effectuer le ré glage. Opé ration La plage de ré glage est comprise entre 0 et 3 ; l’image s’obscurcit à mesure que la valeur augmente.
5.4.2 Paramètres du mode M Au cours de l’exploration en mode M, la zone des paramè tres d’image est situé e dans le coin supé rieur gauche de l’é cran et affiche en temps ré el les valeurs des paramè tres comme suit : Affichage Fré...
Page 80
Affich. format Description Cette fonction permet de dé finir le format d’affichage de l’image en mode M par rapport à l’image en mode B. Opé ration Ré glez cette valeur via l’option [Affich. format] du menu. L’é chographe propose 4 formats d’affichage des images : V1:1, V1:2, V2:1, Plein.
Page 81
Renf contour Description Cette fonction permet d’augmenter le profil de l’image, afin d’en distinguer la bordure. Opé ration Ré glez cette valeur via l’option [Renf contour] du menu. L’é chographe propose 14 niveaux de renfort du contour. Le ré glage « Arr » signifie que la fonction n’est pas activé...
Mode Doppler PW Le mode PW (mode Doppler à ondes pulsé es) sert à indiquer le sens et la vitesse du flux sanguin sur un graphique spectral en temps ré el. L’axe horizontal repré sente le temps tandis que l’axe vertical correspond au glissement de fré quence Doppler. Le mode PW offre une fonction permettant d’examiner la vitesse, le sens et les diverses caracté...
5.5.2 Paramètres des images en mode PW Au cours de l’exploration en mode PW, la zone des paramè tres d’image est situé e dans le coin supé rieur droit de l’é cran et affiche en temps ré el les valeurs des paramè tres comme suit : Paramè...
Page 84
Fréquence Description Cette fonction permet de sé lectionner la fré quence de fonctionnement de la sonde actuelle. Sa valeur en temps ré el s’affiche dans la zone des paramè tres d’image, dans le coin supé rieur gauche de l’é cran (« F » repré sentant la fré...
Page 85
Vit. Description Cette fonction permet de ré gler la vitesse d’exploration de l’imagerie en mode PW. Opé rations Cliquez sur l’option [Vit.] du menu d’image. L’é chographe propose 6 vitesses d’exploration : plus la valeur est faible, plus la vitesse est rapide. Effets La modification de la vitesse facilite l’identification des cycles cardiaques et la dé...
Page 86
Calcul auto Description Cette fonction permet de tracer le spectre et de calculer les paramè tres de l’image en mode PW. Les ré sultats s’affichent dans la fenê tre des ré sultats. Calcul auto Activez ou dé sactivez la fonction de calcul automatique à l’aide de l’option [Cal auto] du menu d’image.
Page 87
Angle rapi. Description Permet de ré gler plus rapidement l’angle, par incré ments de 60° . La valeur en temps ré el s’affiche dans la section droite du diagramme du spectre. Opé rations Cliquez sur l’option [Angle rapide] du menu d’image. L’é...
Affichage et revue ciné Affichage des images 6.1.1 Partage de l’affichage L’é chographe prend en charge le format d’affichage à deux (B/B) ou quatre (4B) fenê tres. Toutefois, une seule fenêtre ne peut ê tre active, quel que soit le mode d’affichage. ...
3. Quitter : En mode d’agrandissement du point, appuyez une nouvelle fois sur <Depth/Zoom>. Remarque : Seul l’agrandissement du point peut ê tre appliqué à une image en cours d’exploration. Les dimensions et la position du champ du volume d’é chantillonnage changent en fonction de la zone et de la profondeur d’exploration.
6.1.3 Figeage/libération de l’image Appuyez sur la touche <Freeze> du panneau de commande pour figer l’image en cours d’exploration. En mode figé , la sonde interrompt la transmission de la puissance sonore, et toutes les images, ainsi que les paramè tres restent immobiles. Conseil : une fois l’image figé...
Revue ciné Aprè s avoir appuyé sur la touche [Freeze], le systè me vous permet de revoir et de modifier les images avant de figer l’image. Cette fonction est connue sous le nom de Revue Ciné . Vous pouvez é galement revoir les images agrandies aprè s les avoir figé es à l’aide de la touche <Freeze>...
6.2.2 Revue ciné en mode 2D Revue ciné manuelle Une fois la revue ciné activé e en mode 2D, vous pouvez afficher les images ciné une par une à l’aide de la boule de commande ou du bouton multifonction. En faisant rouler la boule vers la gauche, la séquence de revue des images est inversé...
6.2.3 Revue ciné en mode M/PW Une fois la revue ciné activé e en mode 2D, vous pouvez afficher les images ciné une par une à l’aide de la boule de commande ou du bouton multifonction. Si vous faites rouler la boule de commande vers la gauche, le curseur de revue se dé place dans la mê...
Mémoire ciné 6.3.1 Partition de la mé moire ciné Dans ce systè me, la mé moire ciné est systé matiquement divisé e en deux, mê me dans la fenê tre B simple. Vous pouvez appuyer sur la touche <B> pour permuter et afficher les images dans l’une ou l’autre mé...
Mesure Il existe des mesures gé né rales et des mesures d’application. Vous pouvez effectuer des mesures sur une image agrandie, une image de revue ciné , une image en temps ré el ou une image figé e. Pour plus d’informations sur les mesures, veuillez consulter le Manuel d’utilisation [Volume avancé...
Mesures générales 7.2.1 Mesures gé nérales 2D Les mesures gé né rales 2D correspondent aux mesures gé né rales effectué es en mode 2D : Outils de mesure Fonction Distance Mesure la distance entre deux points d’inté rê t. Mesure la distance entre la surface de la sonde et le point Profondeur d’exploration le long du faisceau ultrasons.
7.2.3 Mesures gé nérales Doppler Les mesures gé né rales Doppler sont des mesures gé né rales effectué es sur les images en mode PW. Les mesures ré pertorié es ci-dessous peuvent ê tre ré alisé es : Outils de Fonction mesure Duré...
Précision des mesures Tableau 1 Erreur dans les images 2D Paramè tre Plage de valeurs Erreur Distance Plein é cran ± 4% Surf Plein é cran ± 8% Circonfé rence Plein é cran ± 20 % Angle Plein é cran ±...
Commentaires et repères corporels Commentaires Vous pouvez ajouter des commentaires à une image é chographique pour attirer l’attention sur des points, noter ou communiquer des faits observé s au cours de l’examen. Vous pouvez ajouter des commentaires sur les images suivantes : image agrandie, image de revue ciné...
8.1.2 Menu Commentaire En mode commentaire, vous pouvez ré gler les paramè tres concerné s à l’aide du menu. Affichage ou masquage du menu Une fois en mode commentaire, appuyez sur la touche <Menu> ou sur le bouton multifonction pour afficher ou masquer le menu Bibliothè que des commentaires. ...
3. Passage à une nouvelle ligne Lors de l’é dition (les caractè res apparaissent en vert), appuyez sur <Enter> pour dé placer le curseur sur la nouvelle ligne. Il est alors aligné sur la premiè re ligne. 4. En mode d’é dition, faites rouler la boule de commande ou appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer le caractè...
8.1.5 Modification de commentaires Modification (Edition) des caractè res 1. Positionnez le curseur sur le commentaire à modifier. Saisissez directement le caractè re à la position à laquelle reste le curseur ; ou Appuyez deux fois sur la touche <Set> pour passer en mode d’é dition, utilisez la touche pour dé...
Body Mark (Repère corporel) La fonction des repè res corporels (pictogrammes) permet d’indiquer la position d’examen du patient ainsi que la position et l’orientation de la sonde. L’é chographe propose des repè res corporels pour les applications suivantes : abdomen, cardiologie, gyné...
8.2.4 Déplacement des repères corporels Vous pouvez dé placer le graphique du repè re corporel vers n’importe quel emplacement dans la zone de l’image. 1. Positionnez le curseur sur le repè re corporel, en faisant rouler la boule de commande. Le curseur se transforme en , ce qui signifie que vous pouvez dé...
L’espace disponible dans la base de donné es des patients est limité . Veillez à sauvegarder ou effacer les donné es patient ré guliè rement. Mindray ne peut ê tre tenue pour responsable des pertes de donné es si vous NE respectez PAS les procé dures de sauvegarde recommandé...
9.2.2 Formats des fichiers d’image L’é chographe prend en charge les deux types de format de fichier image suivants : compatible systè me et compatible PC. Formats compatibles systè me : Fichier d’image unique (FRM) Fichier comportant une seule image statique et qui ne doit pas ê tre compressé . Avec ce type de fichier, vous pouvez effectuer des mesures ou ajouter des commentaires.
9.2.4 Enregistrement des images sur l’échographe Enregistrement d’une image unique dans le systè me (1) Sélectionnez [Conf.] → [Prédéf. syst.] → [Config tch] → [Sortie] et configurez une touche dé finie par l’utilisateur pour la fonction « Enr. image sur disque dur » . (2) Appuyez sur la touche dé...
9.2.6 Enregistrement rapide d’image plein écran sur le système Cette fonction peut enregistrer l’image plein é cran active sur le systè me avec l’image en temps ré el. 1. Dé finissez la touche utilisateur via le chemin : [Conf.] (en appuyant sur <Setup>)→[Prédéf.
Page 111
L’é cran Revoir est illustré ci-dessous : Pour quitter le mode de revue : Cliquez sur [Quitter] dans l’é cran Revoir ; ou Appuyez sur <ESC> ou de nouveau sur <Review>. Opé rations de base Positionnez le curseur sur un examen dans la zone Histo. exam. et appuyez sur la touche <Set>.
Opé rations sur les images [Sé lect. tt] : cliquez sur ce bouton pour sé lectionner l’ensemble des images dans la fenê tre des vignettes. [Dé sé lect. tt] : quand vous appuyez sur le bouton [Sé lect. tt], le libellé devient [Dé...
9.2.9 iVision La fonction iVision permet de visionner les images enregistré es. Les fichiers images sont lus l’un aprè s l’autre dans l’ordre des noms de fichier (y compris les fichiers images aux formats compatibles systè me et PC). Pour effectuer la dé monstration d’une image, procé dez comme suit : 1.
L’é chographe prend en charge l’importation, la suppression ou l’effacement des donné es dans le catalogue de dé monstration. Cliquez sur [Gest. demo] pour effectuer les opé rations suivantes : [>] : pour importer des donné es dans le catalogue de dé monstration. [<] : pour supprimer les données sé...
Page 115
Importation, exportation et envoi d’un rapport Dans l’é cran iStation, sé lectionnez les donné es patient, puis cliquez sur (Restaur.) (Sauv.) afin d’importer ou d’exporter les informations patient, les images et les rapports depuis ou vers un pé riphé rique mé moire externe. Voir l’illustration ci-dessous : Dans l’é...
(2) Cliquez sur [Prê t] pour confirmer. Vous pouvez sé lectionner le format du papier à utiliser pour le rapport via le chemin : [Conf.] → [Prédéf. impr] Impression d’un rapport Procé dez à l’impression à l’aide d’une imprimante graphique/texte connectée à l’é...
Liste des patients Affichez les informations patient, le mode d’examen, le nombre d’images et de sé quences ciné , l’état de l’examen (sauvegardé ou non). Nouvel examen : Aprè s avoir sé lectionné les donné es ou l’examen d’un patient dans l’é cran iStation, cliquez sur [Nouv.
Page 118
Rapport Aprè s avoir sé lectionné l’examen d’un patient, cliquez sur pour afficher le rapport relatif à cet examen patient. Si aucun rapport n’a é té gé né ré pour l’examen, le systè me affiche le message « Aucun rapport associé à l’examen » . ...
Reprise d’un examen Sé lectionnez un examen suspendu au cours des derniè res 24 heures, puis cliquez sur pour activer l’examen et charger les informations patient é lé mentaires et les donné es de mesure afin de poursuivre l’examen. Pour poursuivre un examen dont les donné...
(2) Double-cliquez sur le symbole afin d’ouvrir l’é cran [Option disque], comme montré dans l’illustration ci-dessous. Voir la figure ci-dessous. (3) Cliquez sur le bouton [Effac] pour effacer les donné es d’un CD/DVD. (4) Une fois l’effacement terminé , cliquez sur [Ej.] dans la boî te de dialogue Option disque.
Page 121
Options incluses : Tâ che stockg : affiche la tâ che de stockage DICOM. Tâ che impr DICOM : affiche la tâ che d’impression DICOM. Tâ ch.stockage supp : Tâ che de stockage sur support externe DICOM (dont pé riphé riques à disque et USB). ...
Contrôle d’accès 9.7.1 Paramètre d’accès L’é chographe prend en charge les types d’utilisateur suivants : Administrateur L’administrateur systè me peut consulter toutes les données patient, telles que les informations gé né rales, les images, les rapports, etc. Opé rateur L’opé...
Connexion au systè me : (1) Si le systè me né cessite que vous vous connectiez avant de pouvoir accé der aux donné es, la boî te de dialogue suivante s’affiche. (2) Sé lectionnez le nom d’utilisateur dans la liste dé roulante Nom util. (3) Saisissez le mot de passe, puis cliquez sur [Entr.].
Page 124
1. Ouvrez la page « Admin. » via le chemin [Conf.]→[Pré dé f. syst.]→[Admin.]. Voir l’illustration ci-dessous. 2. Cliquez sur [Ajt] pour ouvrir la page suivante. 3. Saisissez le nom d’utilisateur (vous n’ê tes pas autorisé à saisir ou modifier un nom existant).
9.7.4.2 Suppression d’un utilisateur Tout d’abord, vous devez vous connecter au systè me en tant qu’administrateur systè me. Si vous ne le faites pas, vous devrez saisir le nom et le mot de passe de l’administrateur avant de pouvoir procé der au ré glage. 1.
DICOM REMARQUE : Avant d’utiliser le module DICOM, veuillez lire attentivement le fichier é lectronique DICOM CONFORMANCE STATEMENT fourni avec l’appareil. Ce chapitre aborde les ré glages pré dé finis, la vé rification de la connectivité et les services DICOM de l’é chographe compatible DICOM. Il n’inclut pas les configurations du SCP (PACS/SIR/SIH, par exemple).
10.1 Prédéfinition de DICOM 10.1.1 Prédéfinition réseau REMARQUE NE modifiez PAS l’adresse IP dans la page Ré seau Pré sé l. lorsque la tâ che ré seau est en cours d’exé cution. Sinon, l’opé ration échoue. Vé rifiez s’il y a des tâ...
Remarque : L’adresse IP de l’é chographe ne doit pas être utilisé e par d’autres pé riphé riques du ré seau, au risque de faire é chouer les fonctions DICOM. Une fois que vous avez modifié le nom de la station, vous devez redé marrer le systè...
3. Pré dé finissez les proprié té s DICOM locales et le serveur DICOM local. Proprié té de service DICOM Local host Description Titre de l’entité application de l’é chographe. Titre AE Ce titre AE doit ê tre identique à celui du service SCU accepté du serveur.
Page 131
10.1.3.1 Stockage 1. Sélectionnez [Conf.] → [DICOM Prédéf.] → [Déf. serv. DICOM] → [Stockage]. 2. Sé lectionnez le pé riphé rique et saisissez les informations. Pour plus d’informations sur le ré glage des pé riphé riques, reportez-vous à la section « 10.1.2 Pré dé finition de DICOM »...
Page 132
Description Port de communication DICOM, 104 par dé faut. Le port doit Port correspondre à celui du serveur de stockage. Max nvx essais : Plage : 0 à 9. Intervalles de temps : Fonction ré servé e. Advanced Preset ...
Page 133
4. Cliquez sur [Quitter] pour confirmer le ré glage et quitter la page. Les options de ré glage du service d’impression DICOM sont dé crites ci-dessous : Description Une fois les serveurs configuré s dans l’é cran Param serveur Pé riphé rique DICOM, leur nom apparaî...
Page 134
Description Spé cifiez la priorité de la tâ che d’impression entre HIGH Priorité (ELEVE), MED (MOY) et LOW (FAIBLE). Taille film Sé lectionnez la taille du film dans la liste dé roulante. Spé cifiez la quantité de fichiers imprimé s. Par exemple Affich.
Le ré glage des paramè tres doit ê tre cohé rent avec les performances de l’imprimante : Par exemple, si l’imprimante ne prend pas en charge la taille de film « 8IN*10IN » , sé lectionnez une taille prise en charge par l’imprimante. ...
10.2 Vérification de la connectivité Si vous souhaitez vé rifier la connectivité (non obligatoire), vous pouvez cliquer sur le bouton [Vé rif.] des pages de l’é cran Param. serv. DICOM. Si la vé rification ré ussit, le message « xxx Vé rif. ré ussie » s’affiche. ...
Page 137
(2) Sé lectionnez une image enregistré e dans l’é cran iStation, Revoir ou principal, puis cliquez sur la flè che d’envoi à droite de l’image. La boî te de dialogue ci-aprè s s’ouvre : (3) Sé lectionnez DICOM dans la liste « Cible » et sé lectionnez un serveur dans la liste «...
10.3.2 Impr. DICOM Le service d’impression DICOM permet d’envoyer des images au serveur d’impression DICOM à des fins d’impression . Impression d’images depuis les é crans principaux/iStation/Revoir (1) Sé lectionnez les images. Les procé dures sont identiques à celles du service de stockage DICOM.
10.3.3 Liste de travail DICOM Connectez le serveur de liste de travail DICOM à l’é chographe. Vous pouvez à pré sent interroger des enregistrements patient du serveur de liste de travail et importer les informations souhaité es dans votre systè me. ...
(5) Pour afficher les informations dé taillé es sur le patient : a) Cliquez pour sé lectionner un enregistrement patient . b) Cliquez sur [Aff. dé tails] pour afficher les proprié té s et informations dé taillé es sur le patient. ...
(3) Une fois les pré dé finitions terminé es, procé dez à l’exploration de l’image. Dè s que vous appuyez sur <End Exam> sur le panneau de commande, l’é chographe envoie l’image au serveur de stockage DICOM par dé faut à des fins d’archivage, et envoie parallè...
Si la sauvegarde se dé roule avec succè s, une coche s’affiche dans la liste de sauvegarde de l’é cran iStation. En cas d’é chec, aucune coche n’apparaî t. Conseils : Si un fichier DICOMDIR/DICMIMG/IHE_PDI du support de stockage externe porte le mê...
Lorsque les donné es de configuration sont modifié es, veillez ATTENTION : à enregistrer les pré fé rences en appliquant les mé thodes dé crites dans ce chapitre. Mindray ne peut ê tre tenue pour responsable des pertes de donné es de configuration. ...
11.1.1 Région Ouvrez la page Région via [Conf.]→[Prédéf. syst.]→[Région]. Options de ré glage : Elé ment Description Cette page permet de saisir les informations importantes relatives à Informations hô pital l’hô pital, comme le nom, l’adresse, le té lé phone, etc. Permet de sé...
11.1.2 Général Ouvrez la page Général via [Conf.] → [Prédéf. syst.] → [Général]. La page est illustrée ci-dessous. Type Elé ment Description Permet de choisir les informations patient à afficher Affich. info ds bord dans la bordure de l’image parmi les é lé ments de l’img suivants : Sexe, Age, Opé...
Type Elé ment Description Activer é conom. Permet d’activer la fonction d’é conomiseur d’é cran et é cran de sé lectionner son dé lai d’activation. Economiseur Une fois la fonction d’é conomiseur d’é cran activé e, d’é cran cliquez sur [Parcourir] pour sé lectionner l’image utilisé e Sé...
Type Elé ment Description Permet de dé finir le modè le de sonde par dé faut à Ré init conf. Sonde utiliser dans le systè me. Freeze Config Permet de dé finir le mode du systè me quand une Entré e quand figé (Config.
11.1.6 Config tch Ouvrez la page via [Conf.] → [Prédéf. syst.] → [Config tch]. La page est illustrée ci-dessous. Affectation de fonctions aux touches Vous pouvez affecter des fonctions aux touches <Print>, <Save>, F (F1 à F4), <P> et à...
Autres paramè tres Elé ment Description Lumin. touche Permet de dé finir la luminosité des touches : 0, 1, 2, 3. Permet de dé finir le volume des touches : 0-2. 0 signifie qu’il n’y Vol touche a pas de son. Permet de dé...
Procé dures : 1. Sé lection d’une sonde Dé placez le curseur sur [Sonde] et sé lectionnez une sonde dans la liste dé roulante. 2. Sé lection/Suppression de modes d’examen Les types d’examen pris en charge par la sonde actuellement sé lectionné e figurent dans la zone à...
Ré glage du service d’impression Aj. service : cliquez sur ce bouton pour commencer l’ajout d’un service d’impression. Suppr. service : cliquez sur ce bouton pour supprimer le service d’impression sé lectionné . Renom. service : cliquez sur ce bouton pour renommer le service d’impression sé...
La fonction [Maintenance] vous permet de mettre à jour le logiciel de l’é chographe et vous propose d’autres fonctions spé ciales. Si vous avez besoin de ces fonctions, veuillez contacter le Service commercial ou le Service clientè le de Mindray. Vous pouvez installer des options, pré dé finir des mesures, repè res corporels et commentaires ou encore exporter et té...
Sondes et biopsie 12.1 Sonde Le systè me prend en charge les sondes suivantes : Type de N° Modè le de sonde Illustration sonde 35C50EB Convexe 65C15EA Convexe 65EC10EB Intracavitaire 75L38EB Liné aire Sondes et biopsie 12-1...
Type de N° Modè le de sonde Illustration sonde 75L53EA Liné aire 35C20EA Convexe Remarque : Pour plus d’informations sur la duré e de stockage et les conditions de dé sinfection des sondes ou de sté rilisation des sondes et supports, reportez- vous aux normes techniques de désinfection des structures médicales et sanitaires.
Page 155
N° Fonction Elle convertit le signal é lectrique en signal é chographique, orientant les faisceaux sonores dans la direction donné e. En outre, elle reç oit le signal é chographique, puis le <1> Tê te du capteur convertit de nouveau en signal é lectrique. La lentille à...
12.1.2 Orientation de l’image échographique et de la tête de la sonde L’orientation de l’image é chographique et de la sonde est illustré e ci-dessous. Le repè re de l’image é chographique sur le moniteur doit correspondre au repè re de la sonde. Avant de commencer un examen, vé...
Page 157
Procé dures de fonctionnement (avec fonction de biopsie) : Inspection avant examen Connexion à l’échographe Examens Procédure de biopsie Déconnexion de l’échographe Stérilisation du guide-aiguille Elimination du gel échographique Inspection après utilisation Nettoyage à l’eau de la sonde Stockage Purge/séchage Immersion dans un produit désinfectant Retrait de la sonde du produit désinfectant...
Page 158
Procé dures de fonctionnement (sans fonction de biopsie) : Inspection avant examen Connexion à l’échographe Examens Déconnexion de l’échographe Elimination du gel é chographique Nettoyage à l’eau de la sonde Purge/sé chage Dé sinfection Immersion dans un produit dé sinfectant Retrait de la sonde du produit dé...
12.1.4 Utilisation du couvre-sonde Avant tout examen, veillez à placer un couvre-sonde sur la sonde. Les couvre-sondes doivent ê tre utilisé s dans toutes les situations cliniques où une infection pourrait se ré vé ler problé matique. Avant tout examen endocavitaire ou biopsie, veillez à placer un couvre-sonde sur la sonde. Utilisez un couvre-sonde disponible dans le commerce.
3. Fixez le couvre-sonde à l’aide des bandes 4. Inspectez le couvre-sonde afin de vé rifier é lastiques qu’il n’y a pas de trou ou de dé chirure. 12.1.5 Nettoyage et désinfection des sondes Aprè s chaque examen, nettoyez et dé sinfectez (ou sté rilisez) les sondes, selon le cas. En cas de procé...
Nettoyage Veuillez vous reporter aux instructions figurant dans le manuel et suivez la politique et les procé dures de votre hô pital en termes de nettoyage. 1. Dé connectez la sonde du systè me. 2. Portez des gants sté riles afin d’é viter toute infection. 3.
Page 162
Désinfection par immersion 1. Portez des gants sté riles afin d’é viter toute infection. 2. Nettoyez la sonde avant de la dé sinfecter. MINDRAY recommande les solutions suivantes pour dé sinfecter la sonde. Consultez les instructions fournies par le fabricant du produit chimique afin d’en savoir plus sur la concentration de la solution dé...
Fabricant Nom commercial Procé dures Type Metrex MetriZyme Pour plus d’informations, Solution reportez-vous aux instructions fournies par le fabricant de la solution. Cidex, solution Pour plus d’informations, Solution active à base de reportez-vous aux instructions glutaraldé hyde fournies par le fabricant de la solution.
Pression atmosphé rique 700 à 1 060 hPa 3. Si vous envoyez la sonde pour ré paration au Service commercial ou au Service clientè le de MINDRAY, veillez à la dé sinfecter et conservez-la dans son é tui de transport afin d’é viter toute infection.
Page 165
Ne figez pas une image pendant une procédure de biopsie. Pendant les procédures de biopsie, l’aiguille peut dévier du chemin souhaité en raison des caractéristiques du tissu ou du type d’aiguille. Ceci se vérifie particulièrement en cas d’aiguilles de petits diamètres, qui peuvent dévier plus fortement.
Page 166
12. Image de la cible de biopsie et de la position réelle de l’aiguille de biopsie : Les échographes produisent des images tomographiques qui fournissent des informations d’épaisseur dans la direction d’épaisseur de la sonde. (Les informations affichées sur les images correspondent à toutes les informations collectées dans la direction d’épaisseur de la sonde.) Dès lors, même si l’aiguille de biopsie semble...
12.2.1 Procédures de base du guidage de la biopsie 1. Sé lectionnez l’aiguille et le guide-aiguille approprié s, puis installez-les correctement. 2. Vé rifiez la ligne de guide-aiguille pour biopsie. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 12.2.4 Menu Biopsie » . 3.
Certaines sondes sont associé es à des aiguilles et des guide-aiguilles. Pour commander des guide-aiguille, contactez le Service commercial ou le Service clientè le de Mindray. Dans le cadre d’une biopsie ou d’un traitement, les procé dures de biopsie sous é choguidage peuvent ê...
Page 169
Mé tal/aiguille dé tachable NGB-001 Trou de guidage Rainure Bloc de guidage en V Ergot d’arrêt Noix de serrage de l’aiguille Cadran de réglage Echelle de sé lection du type d’aiguille du type d’aiguille Couvercle en V Pince Bloc d’angle Base de réglage Noix de serrage de l’angle...
Page 170
N° Description Permet de dé terminer l’angle de la biopsie. Diffé rentes <6> Bloc d’angle spé cifications de bloc d’angle sont disponibles. Permet d’installer l’aiguille de biopsie. Cinq spé cifications de <7> Bloc de guidage bloc de guidage sont disponibles pour diffé rentes aiguilles de biopsie.
Page 171
<3> <4> <1> <5> <2> N° Description <1> Support du guide-aiguille Permet d’installer le guide-aiguille sur la sonde. Rainure et languette du Correspondent respectivement à la languette <2> guide-aiguille et à la rainure de la sonde. <3> Base de ré glage de l’angle 3 types d’angle sont disponibles Libellé...
Veillez à effectuer l’inspection avant et aprè s chaque utilisation du guide-aiguille. Si une anomalie est dé tecté e sur le guide-aiguille, cessez immé diatement de l’utiliser et contactez le Service commercial ou le Service clientè le de Mindray. 1. Sté rilisez le guide-aiguille avant et aprè s chaque utilisation.
Page 173
NGB-001 Installez le couvre-sonde sté rile. Tenez la sonde dans une main, sé lectionnez le guide-aiguille approprié , puis tenez- le dans l’autre main. Faites correspondre la rainure du guide-aiguille avec la languette de la sonde. Installez le guide-aiguille sur la sonde. 3.
Page 174
(6) Insé rez une aiguille de biopsie ayant les mê mes caracté ristiques que celle du bloc de guidage dans le trou de ce dernier. NGB-004 1. Installez le couvre-sonde sté rile. 2. Ouvrez la bride de retenue, alignez le guide-aiguille avec la sonde de maniè re à ce que le bourrelet de positionnement du guide-aiguille soit face aux rainures de positionnement de la sonde, puis tournez la bride de retenue afin de maintenir cette position.
Page 175
NGB-007 Mé tal 1) Installez le couvre-sonde sté rile. 2) Tenez la sonde dans une main, sé lectionnez le guide-aiguille approprié , puis tenez-le dans l’autre main. Faites correspondre respectivement la rainure et la languette du guide-aiguille avec la languette et la rainure de la sonde. Installez le guide-aiguille sur la sonde.
Page 176
Plastique 1) Installez le couvre-sonde sté rile. 2) Tenez la sonde dans une main, sé lectionnez le guide-aiguille approprié , puis tenez-le dans l’autre main. Alignez la languette é troite du guide-aiguille avec la rainure de la sonde, puis poussez le guide-aiguille afin que les languettes et rainures du guide-aiguille correspondent aux rainures et languettes de la sonde.
12.2.4 Menu Biopsie Appuyez sur <Biopsie> pour afficher le menu Biopsie. Sé lection de l’angle de support pour biopsie Si le guide-aiguille prend en charge plusieurs angles de biopsie, vous pouvez sé lectionner l’angle adé quat dans la liste dé roulante. ...
1. Assurez-vous que le guide-aiguille est bien fixé dans la position souhaité e. 2. Pré parez un ré cipient d’eau sté rile. 3. Plongez la tê te de la sonde dans l’eau sté rile, puis insé rez une aiguille de biopsie dans le guide-aiguille.
Page 179
2. Sé parez l’aiguille du guide-aiguille et de la sonde. 3. Dé vissez la noix de serrage afin de libé rer le guide-aiguille. 4. Sé parez le guide-aiguille et la sonde. NGB-003 Guide-aiguille à mé tal/aiguille dé tachable : (1) Dé...
Page 180
NGB-007 Mé tal 1) Dé vissez l’é crou du bloc de guidage et retirez ce dernier en le faisant glisser lé gè rement en direction de la queue de l’aiguille. 2) Sé parez le reste du guide-aiguille et la sonde de l’aiguille. 3) Dé...
Stérilisation 1. Portez des gants sté riles afin d’é viter toute infection. 2. Nettoyez le guide-aiguille avant de le sté riliser. MINDRAY recommande les solutions ou systè mes de sté rilisation suivants pour sté riliser le guide-aiguille. 3. Lors de la sé lection et de l’utilisation du dé sinfectant, respectez les ré glementations locales.
Entre chaque examen, conservez le guide-aiguille dans un environnement sté rile. Si vous envoyez le guide-aiguille pour ré paration à votre repré sentant Mindray, veillez à le dé sinfecter ou le sté riliser et conservez-le dans son é tui de transport afin d’é viter toute infection.
12.3 Lithotritie La fonction « Lithotritie » aide à localiser le point de focalisation de l’onde de lithotritie en cours de traitement. Le suivi en temps ré el de la procé dure de lithotritie et le ré glage de l’intensité et de la fré quence de l’onde de lithotritie permettent de ré duire au maximum le risque de dommages pour les patients.
Batterie N’installez PAS, ni ne retirez la batterie de AVERTISSEMENT : maniè re arbitraire Les batteries sont munies d’un mé canisme et d’un circuit de protection. NE dé montez PAS les batteries et ne les modifiez pas. NE mettez PAS les batteries en court- circuit en connectant directement les bornes né...
13.1 Aperçu La batterie se recharge lorsque le systè me est connecté à l’alimentation é lectrique CA. Lorsque le systè me est hors tension, la durée de charge complè te d’une batterie totalement dé chargé e est habituellement infé rieure à 3 heures. En gé né ral, le chargement de la batterie s’effectue en 2 heures, avec restauration d’une qualité...
13.3 Installation et retrait des batteries Mettez l’é chographe hors tension et dé branchez AVERTISSEMENT : l’adaptateur de l’unité principale avant d’installer ou de retirer les batteries. N’installez PAS, ni ne retirez les batteries lorsque l’échographe est sous tension ou si l’é chographe est hors tension mais l’adaptateur est connecté...
13.4 Témoin d’état de la batterie Le té moin d’é tat de la batterie se situe dans le coin infé rieur droit de l’é cran et indique la capacité de la batterie. : indique que la batterie est vide. : indique que la batterie est en pleine charge. Lorsque la capacité...
Sortie sonore Cette section du Manuel d’utilisation concerne le systè me entier : l’unité principale, les sondes, les accessoires et les pé riphé riques. Elle contient des informations relatives à la sé curité , trè s importantes pour les opé rateurs de l’appareil : celles-ci concernent la puissance de sortie sonore et le contrô...
Une é nergie sonore d’un niveau extrê mement bas n’est pas applicable à tous les types d’examen. Le contrô le des ultrasons à un niveau trè s bas conduit à l’acquisition d’images de qualité mé diocre ou de signaux Doppler insuffisants, ce qui peut affecter gravement la fiabilité...
IT (index thermique) : L’IT est dé terminé par le ratio entre la puissance sonore totale et la puissance sonore requise pour augmenter la tempé rature des tissus de 1 ° C. En outre, étant donné que la hausse de tempé rature est fonciè rement diffé rente selon les structures tissulaires, il existe trois sortes d’IT : TIS (index thermique des tissus mous), TIB (index thermique des os) et TIC (index thermique des os crâ...
Cet é chographe vous permet de cré er des pré dé finitions d’imagerie à partir de la puissance de sortie des ultrasons que vous avez dé terminé e. Dans ce cas, la fonction par dé faut est dé sactivé e. L’utilisateur est tenu pour responsable des modifications apporté es aux paramè...
Commandes de ré cepteur Les commandes de ré cepteur (par exemple, le gain, la plage dynamique, le post traitement de l’image, etc.) n’ont aucun impact sur la puissance de sortie. Ces commandes doivent, si possible, ê tre utilisé es en vue d’amé liorer la qualité d’image avant de recourir aux commandes qui agissent directement ou indirectement sur la puissance de sortie.
14.7.3 Différences entre l’IM et l’IT réels et affichés En cours de fonctionnement, l’é chographe fournit à l’opé rateur les paramè tres de puissance de sortie sonore suivants : index thermique (IT) ou index mé canique (IM) (parfois les deux paramè...
14.9 Références relatives à la puissance sonore et à la sécurité 1. « Bioeffects and Safety of Diagnostic Ultrasound » , document publié par l’AIUM en 1993. 2. « Medical Ultrasound Safety » , document publié par l’AIUM en 1994. 3.
Directives et déclaration du fabricant Le systè me est conforme à la norme de compatibilité é lectromagné tique CEI 60601-1-2: 2007. L’utilisation d’accessoires non homologué s peut AVERTISSEMENT : compromettre les performances du systè me. REMARQUE : 1 L’utilisation d’accessoires, de sondes et de câ bles autres que ceux spé...
Page 198
TABLEAU 1 DIRECTIVES ET DECLARATION MINDRAY : EMISSIONS ELECTROMAGNETIQUES Le systè me est conç u pour ê tre utilisé dans l’environnement é lectromagné tique spé cifié ci-dessous. Il incombe à l’acqué reur ou à l’utilisateur de l’é chographe de s’assurer qu’il est utilisé...
TABLEAU 2 DIRECTIVES ET DECLARATION MINDRAY : IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUE Le systè me est conç u pour ê tre utilisé dans l’environnement é lectromagné tique spé cifié ci- dessous. Il incombe à l’acqué reur ou à l’utilisateur de l’é chographe de s’assurer qu’il est utilisé...
Page 200
TABLEAU 3 DIRECTIVES ET DECLARATION MINDRAY : IMMUNITE ELECTROMAGNETIQUE Le systè me est conç u pour ê tre utilisé dans l’environnement é lectromagné tique spé cifié ci- dessous. Il incombe à l’acqué reur ou à l’utilisateur de l’é chographe de s’assurer qu’il est utilisé...
Page 201
Les intensité s de champ mesuré es à partir d’é metteurs fixes, comme les stations fixes pour les radioté lé phones (portables/sans fil) et les appareils de ré ception radio mobiles terrestres, les radios amateurs, les diffusions radio AM et FM, ainsi que les diffusions té...
TABLEAU 4 DISTANCES DE SECURITE RECOMMANDEES ENTRE LES APPAREILS DE COMMUNICATION RF MOBILES ET PORTABLES ET L’ECHOGRAPHE Le systè me est conç u pour ê tre utilisé dans un environnement é lectromagné tique dans lequel les perturbations de RF rayonné e sont contrô lé es. L’acqué reur ou l’utilisateur du systè...
Mindray. 1. Seul un ingé nieur d’entretien autorisé par AVERTISSEMENT : Mindray peut effectuer la maintenance non spé cifié e dans le manuel de l’opé rateur. 2. Pour garantir les performances et la sé curité de l’é chographe, vous devez effectuer des inspections ré...
Page 204
Utilisez une brosse douce pour brosser doucement la poussiè re à l’inté rieur du connecteur de la sonde. Toute tache ou poussiè re ré siduelle fixé e à surface du câ ble ou du connecteur doit ê tre lavé e avec un chiffon et de l’eau savonneuse, puis sé ché e à l’air. REMARQUE : N’utilisez pas de chiffon humide pour nettoyer le connecteur de la sonde.
Page 205
Nettoyage de la boule de commande Outils : chiffon en coton sec, eau savonneuse Mé thode : Dé montage de la boule de commande Tournez la bague de fixation de la boule de commande de 35 degré s dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Tourner de 35 degré s dans le Avant l’installation sens des aiguilles d’une montre Installé e Boucle de fixation (x2) Nettoyage des pé riphé riques Effectuez l’entretien du nettoyage selon votre configuration pé riphé rique ré elle ; les é lé ments non configuré...
à l’é cran, un é cran d’imagerie vierge, des menus absents, veuillez consulter le tableau ci-dessous. En cas de dysfonctionnement de l’é chographe, contactez le Service commercial ou le Service clientè le de Mindray. Tableau de dé pannage N°...
Page 208
Le moniteur Les commandes Ré glez les commandes affiche les CGT, de gain ou de CGT, de gain ou de caractè res et les puissance de transmission. puissance de menus mais transmission sont Assurez-vous que la sonde aucune image.
Annexe A iScanHelper En fournissant des informations de ré fé rence, comme l’image é chographique, le graphique anatomique, les images d’exploration, des conseils d’exploration ou des commentaires diagnostiques, la fonction iScanHelper de cet appareil aide les mé decins à effectuer des explorations.
Utilisation d’iScanHelper pour l’apprentissage ou la formation 1. Choisissez un mode d’examen prenant en charge iScanHelper. 2. Appuyez sur la touche dé finie par l’utilisateur pour accé der à iScanHelper. 3. Apprenez à connaî tre les vues grâ ce à la sé quence par dé faut du systè me et aux informations d’aide fournies, ou sé...
A.4.2 Zone d’informations d’aide La zone d’informations d’aide se trouve dans l’angle infé rieur droit de l’é cran. Elle affiche l’image é chographique, le graphique anatomique, l’image d’exploration et des conseils d’exploration. Image Graphique é chographique anatomique Image d’exploration Conseils d’exploration ...
Mesure, commentaires et repère corporel Le mode iScanHelper n’affiche pas le changement de sonde ou d’examen, la mesure, les commentaires ou le repè re corporel. A-4 iScanHelper...
Annexe B Inspection de la sécurité é lectrique Les tests de sé curité é lectrique suivants sont recommandé s dans le cadre d’un programme complet de maintenance pré ventive. Ils constituent une mé thode de dé tection des anomalies ayant fait ses preuves. Toute anomalie non dé tecté e repré sente un danger potentiel pour le patient comme pour l’opé...
Boî tier du dispositif et accessoires B.2.1 Inspection visuelle Élé ment de test Critè res d’acceptation Aucun dommage physique du boî tier et des accessoires. Aucun dommage physique des compteurs, des interrupteurs, des connecteurs, etc. Aucun ré sidu de fuite de liquide (par ex. de Boî...
Test de fuite à la terre Effectuez un test de fuite à la terre sur le dispositif avant d’effectuer tout autre test de fuite. Lors du test de fuite à la terre, les conditions de sortie suivantes s’appliquent : polarité...
100 μA en condition normale ; 500 μA en condition de premier défaut. Courant de fuite secteur sur pièce appliquée Le test de courant de fuite secteur sur piè ce appliqué e est effectué en appliquant une tension correspondant à 110 % de la tension secteur, via une ré sistance de limitation, aux bornes sé...