Gefeliciteerd! Eerste gebruik U heeft een product van Princess aangeschaft. Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw Ons doel is om kwaliteitsproducten met een aandacht voor de volgende punten: smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare Zorg ervoor dat er voldoende ruimte prijs te bieden.
• Plaats de netstekker in het stopcontact om • Giet de bloem in een mengkom. Maak een het apparaat in te schakelen. kuiltje in het midden van de bloem. De stroomindicator (1) gaat branden. • Voeg het zout, de suiker en de olijfolie toe Het apparaat begint met opwarmen.
Dompel het apparaat niet onder in water • Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt of andere vloeistoffen. te worden door personen (inclusief Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke, uw aandacht vestigt op de volgende punten: of geestelijke beperking, of zonder de Gebruik geen bijtende of schurende benodigde ervaring en kennis tenzij ze...
Page 6
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de • Wees altijd voorzichtig wanneer u het rand van een werkblad hangt. Zorg ervoor apparaat aanraakt. Gebruik ovenhand- dat het netsnoer niet per ongeluk schoenen indien u het apparaat tijdens of verstrengeld raakt of de oorzaak van een kort na gebruik moet aanraken.
Description (fig. A) Use oven gloves to remove the food from the appliance. Your 115000 Princess pizza maker has been Do not let metal cutlery touch the baking designed for making pizza. The appliance is plates to prevent damage to the non-stick equipped with baking plates with a non-stick coating.
• The temperature indicator (2) comes on • Add the salt, the sugar and the olive oil when the heating elements have reached into the well. the required temperature. The appliance is • Crumble the yeast into a cup of lukewarm ready for use.
Before you proceed, we would like you to • Do not use the appliance near bathtubs, focus your attention on the following notes: showers, basins or other vessels containing Do not use aggressive or abrasive cleaning water. agents to clean the appliance. •...
Page 10
Safety instructions for pizza makers • Do not use the appliance near birds (e.g. tropical birds such as parrots). • Do not use the appliance outdoors. The baking plates are finished with a non- • Place the appliance on a stable and flat stick coating based on PTFE.
Description (fig. A) Avant de procéder, vous devez faire attention aux remarques suivantes : Votre four à pizza 115000 Princess a été conçue Utilisez des gants de cuisine pour retirer les pour faire des pizzas. L'appareil comporte des aliments de l'appareil.
• Pour mettre l'appareil en marche, insérez la • Versez la farine dans un bol mixeur. Faites fiche secteur dans la prise murale. un puits au centre de la farine. Le témoin d'alimentation (1) s'allume. • Ajoutez le sel, le sucre et l'huile d'olive dans L'appareil commence à...
Avant le nettoyage ou l'entretien, retirez la • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé fiche secteur de la prise murale et attendez par des personnes (notamment des enfants) que l'appareil refroidisse. présentant des capacités physiques, Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou sensorielles, mentales ou motrices réduites autres liquides.
• Maintenez le cordon d'alimentation à • Faites attention en touchant l’appareil. l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords Utilisez des gants de cuisine si vous devez tranchants. toucher l'appareil pendant ou juste après • Contrôlez régulièrement l'état du cordon l'utilisation.
Kindern, die jünger als 8 Jahre sind. ein charakteristischer Geruch entwickeln. Dies ist normal. Beschreibung (Abb. A) Ihr 115000 Princess Pizza Maker wurde zur Gebrauch (Abb. A & B) Zubereitung von Pizzas konzipiert. Das Gerät ist Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte...
Page 16
Rezepte • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. Pizzateig • Reinigen Sie ggf. die Backplatten (3) mit einem feuchten Lappen. Zutaten Menge • Schließen Sie den Deckel (4). Hochwertiges Mehl 300 g • Stecken Sie den Netzstecker in die Salz 1 TL Wandsteckdose, um das Gerät...
Sicherheitsanweisungen • Pizza Prosciutto: Tomaten, Mozzarella, Prosciutto, Olivenöl (natives Olivenöl). • Pizza Quattro Formaggi: Tomaten, Allgemeine Sicherheit Mozzarella, Stracchino, Fontina, Gorgonzola. • Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch (Stracchino, Fontina oder Gorgonzola genau durch. Bewahren Sie das Handbuch werden manchmal durch Ricotta ersetzt.) zur künftigen Bezugnahme auf.
Page 18
Verwenden Sie nötigenfalls ein geerdetes • Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät Verlängerungskabel mit einem geeigneten ausreichend Platz vorhanden ist, damit die Durchmesser (mindestens 3 x 1,5 mm Wärme entweichen kann und eine • Lassen Sie als zusätzliche Schutzmaßnahme ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Page 19
Das Nervensystem von Vögeln ist jedoch sehr empfindlich gegen diese Gase. Haftungsausschluss Änderungen vorbehalten; die Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
8 años. Esto es algo normal. Descripción (fig. A) Uso (fig. A & B) La máquina de cocinar pizzas 115000 Princess Antes de continuar, es necesario que preste se ha diseñado para preparar pizza. El aparato atención a las siguientes notas: está...
• Para encender el aparato, inserte el enchufe • Vierta la harina en un bol de mezclado. eléctrico en la toma de pared. El indicador Haga un hoyo en el centro de la harina. de alimentación (1) se enciende. El aparato •...
No sumerja el aparato en agua ni otros • No utilice el aparato si hay alguna pieza líquidos. o accesorio dañado o defectuoso. Si una Antes de continuar, nos gustaría que centre su pieza o un accesorio está dañado o es atención en las siguientes notas: defectuoso, éste debe ser sustituido por el No utilice productos de limpieza agresivos...
• No tire del cable eléctrico para desconectar • Asegúrese de que sus manos estén secas el enchufe de la red eléctrica. antes de tocar el aparato. • Desconecte el enchufe de la red eléctrica • No descuide el aparato durante el uso. cuando el aparato no esté...
Ciò rientra nel normale funzionamento. Descrizione (fig. A) Uso (fig. A & B) Il forno per pizza elettrico 115000 Princess è Prima di procedere, è necessario porre stato progettato per la preparazione della pizza. L'apparecchio è dotato di piastre di attenzione alle seguenti note: cottura con rivestimento antiaderente.
Page 25
Zucchero 1 cucchiaino • Se necessario, pulire le piastre di cottura (3) Olio di oliva 1 cucchiaino con un panno umido. • Chiudere il coperchio (4). Lievito 25 g • Per accendere l'apparecchio, inserire la Acqua tiepida 1 tazza spina di alimentazione nella presa a parete. •...
Pulizia e manutenzione Non utilizzare l'apparecchio e gli accessori per scopi diversi da quelli descritti nel manuale. È necessario pulire l'apparecchio dopo ogni uso. • Controllare sempre che i bambini non giochino con l'apparecchio. Prima di procedere, è necessario porre •...
• Srotolare sempre completamente il cavo di • Non utilizzare carbone o combustibili alimentazione e il cavo di prolunga. analoghi. • Verificare che il cavo di alimentazione non • Non versare acqua fredda sulle piastre di rimanga impigliato nel bordo di sporgenze cottura calde.
Gratulerar! Kontrollera att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt apparaten så att värmen Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål kan ledas bort och ge tillräcklig ventilation. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris.
• Borsta bakplåtarna (3) med vegetabilisk • Knåda pizzadegen tills den är slät och smidig. olja för att underlätta den efterföljande • Forma pizzadegen till en boll. borttagningen av pizzan efter avslutad • Skär ett kryss överst på pizzadegen och låt bakning.
Page 30
• Kontrollera apparaten regelbundet för Dra omedelbart ut nätkontakten från eventuella skador. vägguttaget. Om apparaten hamnar under • Rengör apparatens utsida med en mjuk, vatten eller någon annan vätska får den fuktig trasa. Torka apparatens utsida inte användas igen. ordentligt med en ren, torr trasa. El-säkerhet •...
Page 31
Friskrivning • Placera apparaten på ett värmebeständigt och vattensäkert underlag. Specifikationer kan bli föremål för ändringar • Placera inte apparaten på en spishäll. utan föregående meddelande. • Täck inte över apparaten. • Kontrollera att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt apparaten så att värmen kan ledas bort och ge tillräcklig ventilation.
Tillykke! Sørg for at der er nok plads omkring apparatet til at varme kan undslippe og Du har købt et Princess produkt. Vores ordentlig ventilation er mulig. målsætning er at levere kvalitetsprodukter med et smagfuldt design og til en overkommelig •...
Bemærk: Mens apparatet er tændt, vil • Ælt dejen igen i et par minutter. temperatur indikatoren (2) lyse og slukkes, • Brug en kagerulle til at rulle pizzadejen ud når termostaten tænder og slukker for at i en cirkel med en diameter på 30 cm. holde den ønskede temperatur.
Elektrisk sikkerhed • Rengør bagepladerne efter hver brug: - Fjern eventuelle rester med en papirserviet. • Kontroller før brug, at strømnettet har - Rengør bagepladerne med en blød, fugtig samme spænding, som er angivet på klud og nogle dråber opvaskemiddel. apparatets mærkeplade.
Page 35
• Hold apparatet væk fra varmekilder. Placer ikke apparatet på varme overflader eller nær åben ild. • Pas på damp og stænk, når du lægger mad på de varme bageplader. • Forsigtig: Der kan sprøjte varm fedt op fra bagepladerne. •...
Gratulerer! Påse at det er nok plass rundt apparatet til at varmen kan slippe unna. Sørg for Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er tilstrekkelig ventilasjon. å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede •...
Pizzavarianter Merk: Når apparatet er på, vil temperatur- indikatoren (2) tennes og slukkes etter hvert • Pizza napoletana: tomat, mozzarella. som termostaten slår seg på og av for å • Pizza margherita: tomat, mozzarella, opprettholde ønsket temperatur. basilikum, olivenolje (ekstra jomfru). •...
Oppbevaring • For ekstra beskyttelse bør du installere en reststrømsbeskyttelse (RCD) med en • Apparatet oppbevares i den originale nominell driftsstrøm på maksimalt 30 mA. emballasjen. • Apparatet er ikke ment til bruk med en • Oppbevar apparatet på et tørt og frostfritt ekstern timer eller et separat fjernkontroll- sted som ikke er tilgjengelig for barn.
Page 39
• Ikke bruk kull eller lignende brennbare drivstoff. • Ikke hell kaldt vann på de hete stekeplatene. Vannet kommer til å skvette og skade stekeplatene. • Vær alltid forsiktig når du berører apparatet. Bruk votter hvis du må ta på apparatet under eller rett etter bruk.
Page 40
Poista ruoka laitteesta patalappuja käyttäen. Älä anna metallisten keittiövälineiden Kuvaus (kuva A) koskettaa grillauslevyjä, muutoin 115000 Princess-pizzalaite on tarkoitettu tarttumaton päällyste voi vaurioitua. pizzojen valmistamiseen. Laitteessa on grillauslevyt, joissa on hylkivä pinnoite. • Kun haluat valmistaa pizzan, toimi Laite sopii vain sisäkäyttöön.
Page 41
• Aseta pizza grillauslevylle (3). • Vaivaa taikinaa muutaman minuutin ajan. • Sulje kansi (4). • Kauli pizzataikinasta kaulimella ympyrä, Huom.: Laitteen ollessa päällä lämpötilan jonka halkaisija on 30 cm. merkkivalo (2) syttyy ja sammuu termostaatin Erilaisia pizzoja kytkeytyessä päälle ja pois päältä vaaditun •...
Page 42
Sähköturvallisuus • Puhdista grillauslevyt jokaisen käyttökerran jälkeen: • Tarkista aina ennen käyttöä, että - Poista mahdolliset jäämät verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilven paperipyyhkeellä. merkintöjä. - Puhdista grillauslevyt pehmeällä, kostealla • Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. kankaalla ja muutamalla pisaralla Käytä tarvittaessa maadoitettua ja sopivan pesunestettä.
Page 43
• Pidä laite kaukana lämpölähteistä. Älä aseta laitetta kuumille alustoille tai avotulien lähettyville. • Varo höyryä ja räiskeitä silloin, kun ruoka- aineksia asetetaan kuumille grillauslevyille. • Huomio: Kuuma rasva voi roiskua grillauslevyiltä. • Älä käytä hiiltä tai vastaavia polttoaineita. • Älä...
Descrição (fig. A) Utilize luvas de forno para remover os alimentos do aparelho. A sua máquina de pizza 115000 Princess foi Não toque com talheres metálicos nas concebida para fazer pizza. O aparelho está placas de cozedura para evitar danos no equipado com placas de cozedura com revestimento anti-aderente.
• O indicador de temperatura (2) acende-se • Esfarele o fermento para dentro de uma assim que os elementos de aquecimento chávena de água morna. atingem a temperatura pretendida. • Junte o fermento aos outros ingredientes, O aparelho está pronto para ser utilizado. um pouco de cada vez.
Antes de continuar, deve ler atentamente as • Não utilize o aparelho se este possuir seguintes instruções: qualquer peça ou acessório danificado ou Não utilize agentes de limpeza agressivos com defeito. Se alguma peça ou acessório ou abrasivos para limpar o aparelho. estiver danificado ou apresentar defeitos, Não utilize objectos pontiagudos para deverá...
Se o cabo de alimentação ou a ficha As superfícies acessíveis podem aquecer estiverem danificados ou apresentarem quando o aparelho está a ser utilizado. defeitos, deverão ser substituídos pelo A superfície exterior pode aquecer quando fabricante ou um agente autorizado. o aparelho está...
Page 48
Θερμά συγχαρητήρια! 3. Σκεύος ψησίματος 4. Καπάκι Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της Princess. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές Αρχική χρήση τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε αυτό το Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις...
Page 49
Συνταγές • Εάν χρειαστεί, καθαρίστε τα σκεύη ψησίματος (3) με ένα βρεγμένο πανί. Ζύμη πίτσας • Κλείστε το καπάκι (4). • Για να ανάψετε τη συσκευή, βάλτε το Συστατικά Ποσότητα καλώδιο στην πρίζα. Η ένδειξη λειτουργίας Αλεύρι υψηλής ποιότητας 300 g (1) ανάβει.
Οδηγίες ασφαλείας • Πίτσα τέσσερα τυριά: ντομάτα, μοτσαρέλα, στρατσίνο, φοντίνα, γκοργκονζόλα. (Το Γενική ασφάλεια στρατσίνο, φοντίνα, γκοργκονζόλα μπορεί να αντικατασταθεί συχνά με ρικότα.) • Διαβάστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Καθαρισμός και συντήρηση •...
Page 51
• Για πρόσθετη προστασία, εγκαταστήστε • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος μια συσκευή υπόλοιπου ρεύματος (RCD) γύρο από τη συσκευή για να επιτρέψετε με μια ονομαστική τάση λειτουργίας που η θερμότητα να εκφύγει και να παρέχετε δεν ξεπερνάει τα 30 mA. αρκετό...
Page 52
Όταν ζεσταίνεται, ή επιφάνεια μπορεί να απελευθερώσει μικρά ποσά αερίων τα οποία είναι εντελώς ακίνδυνα για τους ανθρώπους. Ωστόσο, τα νευρικά συστήματα πουλιών είναι πολύ ευαίσθητα σε αυτά τα αέρια. Αποποίηση Υπόκεινται σε τροποποιήσεις. Οι προδιαγραφές μπορεί να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση.
Page 53
• ال تستخدم الجهاز بالقرب من الطيور )على سبيل • ال تقم بشد كبل التيار الكهربائي لفصل قابس التيار المثال الطيور االستوائية مثل الببغاء(. تم طالء ألوح .الكهربائي عن التيار الكهربائي .PTFE الخبز بطبقة غير الصقة تعتمد على مادة • افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي عند...
Page 54
• ال تستخدم الجهاز أو أيا من الملحقات إن كان هناك - قبل التنظيف أو الصيانة، افصل قابس التيار الكهربائي أي جزء تالف أو معيب. إذا كان أحد األجزاء أو .عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد الجهاز الملحقات تال ف ًا أو معي ب ًا، فيجب استبداله من قبل .- ال...
Page 55
• انثر بعضا من الدقيق داخل وعاء الخلط لمنع 4) افتح الغطاء • .عجين البيتزا من االلتصاق ( بزيت نباتي لتسهيل إزالة 3) قم بدهن ألواح الخبز • • قم بعجن عجين البيتزا حتى يصبح متجانس القوام .البيتزا بعد االنتهاء من عملية الخبز .وقابل...
Page 56
:التالية (A الوصف )الشكل - قم باستخدام قفازات الفرن إلخراج الطعام من Princess 115000 تم تصميم جهاز ص ُ نع البيتزا .الجهاز الخاص بك لعمل البيتزا. الجهاز مزود بألواح خبز ذات - ال تدع أدوات المائدة المعدنية تلمس ألواح الخبز...