Page 1
Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon mit Anrufbeantworter Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement et avec répondeur Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni con segreteria telefonica Low−radiation cordless DECT/GAP telephone with answering machine DCT417x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnet- zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen- mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparatur- versuche durch.
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si- cherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: Inhalt DCT4171 DCT4172 DCT4173 DCT4174 Basisstation mit Netzteil Ladestation mit − Netzteil Mobilteil Telefonanschluss- kabel Akkus Bedienungsanlei- tung Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefonset bereits erhältlich ist.
Basisstation anschließen Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestab- stand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwen- den Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Akkus einlegen Öffnen Sie das Akkufach. Legen Sie die Akkus in das Akkufach ein. Schlie- ßen Sie das Akkufach. Achtung: Verwenden Sie nur NiMH−Akkus vom Typ AAA (Mi- krozellen) 1,2 V / 500 mAh! Niemals Batterien/Primärzellen ver- wenden! Achten Sie auf die richtige Polarität! Akkus aufladen Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für min- destens 16 Stunden in die Basisstation / Ladestation.
3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfol- gend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Ab- weichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwen- deten Tastensymbolen sind daher möglich. Mobilteil Hörkapsel Telefonbuch−Taste Softkey (Int/C=Cancel, Mikrofon stumm) Auf−/Ab−Taste Auflegetaste Wahlwiederhol−Taste...
4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung von Tasten Abgebildete Taste kurz drücken 2 Sek. * Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken Nummern oder Buchstaben eingeben Mobilteil klingelt Basisstation klingelt Mobilteil aus der Basisstation nehmen...
Während Anzeige der Anrufliste: Neuer Anruf. Während Abspielen der Nachrichten vom AB: Neue Nachricht. Weitere Ziffern/Buchstaben vor bzw. hinter den gegenwärtig angezeigten. Um diese anzuzeigen, den jeweiligen Softkey drücken. In der unteren Displayzeile werden zugehörig zu den beiden Softkeys die abhängig vom Betriebszustand verfügbaren Funktionen angezeigt.
5 Telefonieren Anruf annehmen (V) (U) Ihr Telefon klingelt. Befindet sich das Mobilteil nicht in der Basis: Abnehmetaste drücken. Befindet sich das Mobilteil in der Basis und AUTO−ANTWORT ist nicht eingeschaltet: Abnehmetaste drücken. Befindet sich das Mobilteil in der Basis und AUTO−ANTWORT ist eingeschaltet: Mobilteil einfach aus der Basis nehmen, das Gespräch wird automatisch angenommen.
Aus der Anrufliste anrufen Ihr Telefon speichert die letzten 10 Anrufe in der Anrufliste. Ist für die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name angezeigt. Um die zugehörige Rufnummer anzuzeigen, drücken Sie die Taste #. Die Speicherung kann nur erfolgen, wenn die Funktion Rufnummernübertragung (CLIP)ˆ...
Bei mehreren angemeldeten Mobilteilen werden deren interne Nummern angezeigt (z. B. 2 3 4). Drücken Sie die gewünschte interne Nummer. Drücken Sie bei mehreren angemeldeten Mobilteilen 9ˆ, werden alle gleichzeitig gerufen. Externes Gespräch vermitteln Während eines Externgesprächs... Drücken Sie den Softkey Menü. D / E Wählen Sie INTERN aus und drücken Sie OK.
Drücken und halten Sie die Raute−Taste, bis im Display das Symbol für den ausgeschalteten Rufton j erscheint. Zum Wiedereinschalten des Ruftons drücken und halten Sie die Raute−Taste erneut, bis das Symbol wieder erlischt. Mobilteil ausschalten Sie können das Mobilteil ausschalten, um die Akkus zu schonen. Drücken Sie die Auflegetaste und halten Sie sie gedrückt.
D / E Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen Sie mit OK: NR.SPEICHERN Die Rufnummer wird im Telefonbuch gespeichert. Geben Sie einen Namen ein, bestätigen oder bearbeiten Sie die Rufnummer und legen Sie eine Ruftonmelodie für diesen Eintrag fest. LOESCHEN Der Eintrag wird gelöscht.
D / E Wählen Sie eine Melodie für den Eintrag aus. Bestätigen Sie mit OK. Zurück zum Bereitschaftsmodus. Sie können das Telefonbuch auch über das Menü öffnen: y D E TELEFONBUCH A. Telefonbucheinträge bearbeiten Drücken Sie die Telefonbuchtaste. D / E Wählen Sie einen Eintrag aus.
ZEIT EINST. Geben Sie mit den Zifferntasten die Uhrzeit ein. DATUM EINST. Geben Sie mit den Zifferntasten das Datum ein. Bei einem Stromausfall geht die Einstellung verloren, wenn gleichzeitig das Mobilteil ausgeschaltet ist oder die Akkus leer sind. Wecker Drücken Sie den Softkey Menü. D / E Wählen Sie MT−EINSTEL.
Page 18
D / E Wählen Sie TOENE aus und drücken Sie OK. D / E Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen Sie mit OK. TASTENTON Schalten Sie den Quittungston für eine Tastenbetätigung ein oder aus. AKKU LEER Schalten Sie den Hinweiston ein oder aus. Der Ton signalisiert, wenn der Akku geladen werden muss.
Bei eingeschalteter automatischer Rufannahme wird ein Anruf sofort angenommen, wenn das Mobilteil aus der Basis genom- men wird. Ruftonmelodie für die Basis einstellen Drücken Sie den Softkey Menü. Wählen Sie BS−EINSTEL. aus und drücken Sie OK. D / E Wählen Sie RUFTON aus und drücken Sie OK. D / E Wählen Sie eine Melodie und bestätigen Sie mit OK.
Geben Sie die aktuelle PIN ein (im Auslieferungszustand 0 0 0 0) und drücken Sie OK. Geben Sie eine neue PIN ein und drücken Sie OK. Geben Sie die neue PIN noch einmal ein und drücken Sie OK. Die vierstellige PIN schützt einige Einstellungen vor unbefugtem Zugriff.
Page 21
dass Datum und Uhrzeit korrekt eingestellt sind (Menü: MT−EINSTEL. > DA- TUM & ZEIT). * HOCH > ca.15 Minuten, MITTEL > ca. 9,5 Minuten, NIEDRIG > ca. 7 Minuten. Das Display an der Basis gibt Ihnen je nach Betriebszustand folgende In- formationen: −...
Page 22
Ansagetext aufsprechen Drücken Sie den Softkey Menü. D / E Wählen Sie ANRUFBEANTW. aus und drücken Sie OK. D / E Wählen Sie AB EINST. aus und drücken Sie OK. D / E Wählen Sie ANSAGEN aus und drücken Sie OK. D / E Wählen Sie OHNE AUFZ.
WEITER Um die nächste Nachricht wiederzugeben. ZURUECK Um zur vorherigen Nachricht bzw. zum Anfang der aktuellen Nachricht zurückzukehren. LOESCHEN Um die aktuelle Nachricht zu löschen. Diese Funktionen können Sie auch mit den Zifferntasten durch- führen: Taste 5: Wiedergabe stoppen Taste 6: zur nächsten Nachricht Taste 4: zur vorherigen Nachricht bzw.
Page 24
SPARMODUS Sind neue Nachrichten vorhanden, meldet sich der Anrufbeantworter nach zwei Rufsignalen. Liegen keine neuen Nachrichten vor, wird der Anruf nach sechs Rufsignalen angenommen. Sie können damit bei einer Fernabfrage prüfen, ob neue Nachrichten vorliegen oder nicht, ohne eine Verbindung herzustellen. AUFNAHMEZEIT Wählen Sie mit den Pfeiltasten die verfügbare Zeit für eine Mitteilung aus (60 SEK, 120 SEK, 180 SEK,...
Die Verbindung wird nach dreimaliger falscher PIN−Eingabe ge- trennt. Taste Funktion Startet bzw. stoppt die Wiedergabe. Zurück zum Anfang der aktuellen Nachricht. Drücken Sie die Taste zweimal, um zur vorherigen Nachricht zu gelangen. Weiter zur nächsten Nachricht. Löscht die aktuelle Nachricht. Stoppt die Wiedergabe.
Das Mobilteil, das Sie gerade benutzen, kann nicht abgemeldet werden. 12 Betrieb an Telefonanlagen / Zusatzdienste Betrieb an Telefonanlagen Ist Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rück- ruf nutzen.
14 Fehlersuche Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen- den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser- vice−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten aus dem Festnetz von Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
15 Technische Daten Standard: DECT / GAP Kanalzahl: 120 Duplexkanäle Frequenzen: 1880 MHz bis 1900 MHz Duplexverfahren: Zeitmultiplex, 10 ms Rahmenlänge Kanalraster: 1728 kHz Bitrate: 1152 kBit / s Modulation: GFSK Sprachkodierung: 32 kBit / s Sendeleistung: 10 mW (mittlere Leistung pro Kanal) Reichweite: bis zu 300 Meter im Freien, in Gebäuden bis zu 50 Metern...
Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtli- nie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
Page 31
Consignes de sécurité ... Mettre votre téléphone en service . . . Éléments de manipulation ..Introduction ....Téléphoner .
1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni- que. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés.
Contenu DCT4171 DCT4172 DCT4173 DCT4174 Base avec bloc secteur Chargeur avec − bloc secteur Combiné Câble de raccor- dement téléphoni- Piles recharge- ables Mode d’emploi À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce kit téléphonique est déjà disponible à la vente.
Raccorder la base Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions. Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câ- ble de raccordement téléphonique ci−joint.
Mettre en place les piles rechargeables Ouvrez le compartiment à piles. Introduisez les piles rechargeables dans le compartiment à piles. Fermez le compartiment à piles rechargeables. N’utilisez que des piles rechargeables NiMH de type AAA (piles rondes) 1,2 V / 500 mAh ! Ne vous servez jamais de piles / piles primaires ! Veillez à...
3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représen- tées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre télé- phone et celles des touches utilisées ici.
4 Introduction Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expli- quant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche 2 sec. * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Saisir des chiffres ou des lettres Le combiné...
Pendant l’affichage de la liste d’appels : nouvel appel. Pendant l’écoute des message du répondeur : un nouveau message. Autres chiffres/lettres affichés avant ou après les actuelles. Pour les faire afficher, appuyer sur la touche softkey correspondante. Dans la ligne d’écran inférieure sont affichées les fonctions disponibles se- lon l’état de fonctionnement et liées aux deux touches softkey.
5 Téléphoner Prendre un appel (V) (U) Votre téléphone sonne. Si le combiné ne se trouve pas sur la base : Appuyer sur la touche Décrocher Si le combiné se trouve sur la base et si REPONSE AUTO n’est pas activée : Appuyer sur la touche Décrocher Si le combiné...
Appeler à partir de la liste d’appels Votre téléphone enregistre les 10 derniers appels dans la liste d’appels. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le réper- toire, le nom s’affiche. Pour faire afficher le numéro de téléphone correspondant, appuyez sur la touche dièse #. L’enregistre- ment ne peut avoir lieu que si la fonction transfert d’appel (CLIP)ˆ...
Appuyez sur la touche softkey Interne. Si deux combinés sont déclarés, l’autre combiné est aussitôt appelé. Dans le cas de plusieurs combinés déclarés, leurs numéros internes s’affichent (par ex. 2 3 4). Appuyez sur le numéro interne souhaité. Si vous appuyez sur 9ˆ...
Désactiver la sonnerie du combiné Vous pouvez aussi désactiver la sonnerie via le menu REGL. COMB. > SONNERIES. Appuyez sur la touche dièse et maintenez−la enfoncée jusqu’à ce que le symbole de la sonnerie désactivée apparaisse à l’écran j. Pour réactiver la sonnerie, appuyez de nouveau sur la touche dièse et maintenez−la enfoncée jusqu’à...
Éditer la répétition des derniers numéros Ouvrez la répétition des derniers numéros. D / E Sélectionnez un enregistrement. Appuyez sur la touche softkey Menu. D / E Sélectionnez une des possibilités suivantes et confirmez avec OK. AJOUTER Le numéro de téléphone est mémorisé dans le répertoire.
Terminez la saisie du nom avec OK. Saisissez le numéro (20 chiffres max.). Si votre téléphone est raccordé à une installation téléphonique, saisissez également le préfixe d’accès au réseau. Si une pause de numérotation est nécessaire, après le préfixe d’accès au réseau, appuyez sur la touche 0 pendant env.
9 Régler le téléphone Date/heure Appuyez sur la touche softkey Menu. D / E Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. D / E Sélectionnez DATE & HEURE et appuyez sur OK. D / E Sélectionnez une des possibilités suivantes et confirmez avec OK.
Régler la sonnerie du combiné Appuyez sur la touche softkey Menu. D / E Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. D / E Sélectionnez SONNERIES et appuyez sur OK. D / E Sélectionnez une des possibilités suivantes et confirmez avec OK. SONNERIE INT Sélectionnez une mélodie pour la signalisation d’un appel interne.
Effacet l’ancien nom avec B, entrez le nouveau nom avec les touches de chiffres et appuyez sur OK. Régler l’affichage de l’écran Appuyez sur la touche softkey Menu. D / E Sélectionnez REGL. COMB et appuyez sur OK. D / E Sélectionnez AFFICHAGE et appuyez sur OK.
Régler le temps de flash Appuyez sur la touche softkey Menu. D / E Sélectionnez REGL. BASE et appuyez sur OK. D / E Sélectionnez DELAI R et appuyez sur OK. D / E Sélectionnez COURT (100 ms), MEDIUM (300 ms) ou LONG (600 ms) et confirmez avec OK.
Deux modes de fonctionnement sont disponibles : − annonce avec enregistrement de message − annonce seulement. À l’état de livraison, une annonce standard est déjà enregistrée pour cha- que mode de fonctionnement. Le répondeur est ainsi prêt à fonctionner im- médiatement.
Commencer/arrêter la lecture. Effacer le message. Message suivant / message précédent. Activer/désactiver le répondeur (à partir du combiné) Appuyez sur la touche softkey Menu. D / E Sélectionnez REPONDEUR et appuyez sur OK. D / E Sélectionnez REP. ON/OFF et appuyez sur OK. D / E Sélectionnez ON ou OFF et confirmez avec OK.
Écouter les messages / effacer certains messages Appuyez sur la touche softkey Menu. D / E Sélectionnez REPONDEUR et appuyez sur OK. D / E Sélectionnez LIRE MSG et appuyez sur OK. Le haut−parleur du combiné est activé et les message sont lus.
Régler le répondeur Appuyez sur la touche softkey Menu. D / E Sélectionnez REPONDEUR. et appuyez sur OK. D / E Sélectionnez REGLAGES REP et appuyez sur OK. D / E Sélectionnez une des possibilités suivantes et confirmez avec OK. MODE REP.
MODIFIER PIN Saisissez un code PIN de consultation à distance (état à la livraison : 0 0 0 0). Ce code PIN est nécessaire si une consultation à distance / télécommande doit se faire à partir d’un téléphone à signalisation multifréquences.
Déclarer un autre combiné du même type Appuyez sur la touche softkey Menu. D / E Sélectionnez ASSOCIATION et appuyez sur OK. Saisissez le code PIN actuel de la base sur laquelle le combiné doit être déclaré et appuyez sur OK. Appuyez et maintenez enfoncée la touche de paging sur la base jusqu’à...
13 Annexe Structure du menu JOURNAL REPERTOIRE REGL. BASE SONN. BASE SONNERIE INT MELODIE 1−10 SONNERIE EXT MELODIE 1−10 VOL.SONNERIE VOLUME OFF VOLUME 1−5 ANNULER COMB NUMEROTATION FREQ. VOCALE DECIMALE DELAI R COURT/MEDIUM/ LONG MODIFIER PIN REGL. COMB. ALARME OFF/ON SONNERIES SONNERIE INT MELODIE 1−10...
14 Diagnostic de panne Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les re- marques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro de tel. 0900 00 1675 (frais à...
La conformité à la directive ci−dessus est confir- mée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
Page 59
Indicazioni di sicurezza ..Mettere in funzione il telefono ..Elementi di comando ... . Informazioni introduttive .
1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz- zate.
Unità base con ali- mentatore di rete Stazione di carica − con alimentatore di rete Unità portatile Cavo di collega- mento telefonico Accumulatori Istruzioni per l’uso Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo set telefonico si prega di visitare il sito www.switel.com.
Collegare l’unità base Attenzione: Montare l’unità base con una distanza minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche. Procedere al collegamento dell’unità base seguendo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione.
Inserire gli accumulatori Aprire il vano accumulatori. Inserire gli accumulatori nell’apposito vano ac- cumulatori. Chiudere quindi il vano accumulatori. Inserire gli accumulatori nel vano accumulatori precedentemente aperto. Attenzione: Utilizzare solo batterie ricaricabili al NiMH tipo AAA (microcelle) 1,2 V / 500 mAh! Non utilizzare mai batterie/celle pri- marie! Osservare la corretta polarità! Caricare gli accumulatori Riporre l’unità...
3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati. Unità...
4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Modi di rappresentazione dei tasti Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec. * Premere per 2 secondi il tasto raffigurato Inserire numeri o lettere Unità...
Page 66
Durante la visualizzazione dell’elenco chiamate: Nuova chiamata. Durante la riproduzione dei messaggi della segreteria telefonica: Nuovo messaggio. Altri tasti numerici/lettere precedenti o successivi al tasto attualmente selezionato. Per selezionarli premere il relativo softkey. Nella riga di display inferiore vengono visualizzate le funzioni disponibili per entrambi i tasti softkey a seconda della modalità.
Modalità di stand−by In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, pre- mere il tasto F. Riduzione delle radiazioni (modalità ECO) Le radiazioni emesse in modalità di conversazione sono conside- revolmente ridotte rispetto a quelle emesse da un telefono cor- dless a standard DECT.
Concludere una chiamata F / x Premere il tasto di riaggancio o riporrre l’unità portatile nella base. Ripetizione di chiamata Il telefono memorizza gli ultimi 5 numeri di chiamata selezionati. Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, sul display appare il nome abbinato a quel numero.
Impostare il volume del ricevitore/dell’altoparlante D / E Il volume è regolabile durante lo svolgimento di una chiamata in 5 livelli. Le impostazioni sono tra di loro indipendenti e rimangono memorizzate anche una volta terminata la conversazione. Disattivare il microfono (muting) Durante la conversazione è...
Quando l’unità portatile chiamata viene inserita, tenere premuto il tasto asterisco fino a quando non appare CONFERENZA sul display. Se uno dei partecipanti alla conferenza telefonica riattacca, gli altri due partecipanti rimangono connessi fra di loro. 6 Funzioni speciali Blocco tastiera Il blocco tastiera impedisce la digitazione involontaria dei tasti.
Premere il tasto softkey Menu. D / E Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare con OK: AGG A RUBR Il numero di chiamata è memorizzato nella rubrica telefonica. Se è inserito un nome, confermare o modificare il numero di telefono ed abbinare una melodia di suoneria a questa voce della rubrica.
Aggiungere una nuova voce alla rubrica Premere il tasto rubrica telefonica. Se non è ancora stata inserita alcuna voce, sul display è visualizzato VUOTO. In presenza di voci già immesse, sul display è invece visualizzata la prima voce. Premere il tasto softkey Menu. Confermare AGGIUNGI con OK.
MODIFICA Consente di modificare una voce precedentemente immessa. Eliminare caratteri e cifre con B, inserire con i tasti cifra i nuovi caratteri e le nuove cifre. Per maggiori dettagli si veda Aggiungere una nuova voce alla rubricaˆ. ELIMINA La voce è cancellata. ELIM.
Page 74
D / E Selezionare ATTIVA o DISATTIVA e premere OK. Con Snoozeˆ attivato, la sveglia ripete l’allarme dopo 7 minuti, fino a quando la funzione non è disattivata tenendo premuto il tasto di riaggancio. Con Snoozeˆ disattivato, la sveglia emette l’allarme solo una volta all’ora impostata.
Impostare il nome dell’unità portatile Premere il tasto softkey Menu. D / E Selezionare IMPOSTA PORT e premere OK. D / E Selezionare NOME PORTAT e premere OK. Eliminare il vecchio nome con B, inserire il nuovo nome con i tasti cifra e premere OK. Impostare le visualizzazioni di display Premere il tasto softkey Menu.
Impostare la procedura di selezione Premere il tasto softkey Menu. D / E Selezionare IMPOSTA BASE e premere OK. D / E Selezionare MODO SELEZ e premere OK. D / E Selezionare TONI o IMPULSI e confermare con OK. La maggior parte di impianti telefonici richiedono l’impostazione della modalità...
10 Segreteria telefonica La segreteria telefonica digitale integrata contiene fino a 15 minuti di mes- saggi, a seconda del grado di compressione impostato* per annunci e messaggi. È possibile registrare fino ad un massimo di 59 messaggi. I pro- memoria inseriti vengono trattati come messaggi. L’accesso alla segreteria telefonica è...
In sede di impostazione del volume della segreteria telefonica sull’unità base: x=visualizzazione del volume attuale. I nuovi messaggi sono contrassegnati sul display del portatile dal simbolo s al momento della riproduzione. Possibilità di utilizzo sull’unità base Sull’unità base è possibile attivare/disattivare la segreteria telefonica, ripro- durre e cancellare messaggi.
Page 79
Ascoltare il messaggio di annuncio Premere il tasto softkey Menu. D / E Selezionare SEGRETERIA e premere OK. D / E Selezionare IMPOSTA SEGR e premere OK. D / E Selezionare IMPOST OGM e premere OK. D / E Selezionare SOLO RISP. per la modalità di esercizio Solo annuncioˆ...
Cancellare tutti i messaggi vecchi Premere il tasto softkey Menu. D / E Selezionare SEGRETERIA. e premere OK. D / E Selezionare ELIM. TUTTI e premere OK. Tutti i vecchi messaggi (già ascoltati) sono eliminati dopo una richiesta di conferma. Registrare un promemoria Premere il tasto softkey Menu.
Page 81
COMPRESSIONE Selezionare con i tasti freccia la compressione della registrazione (BASSA, MEDIO, ALTA). Questa impostazione determina la capacità e la qualità di registrazione. Con impostazione BASSA la qualità è si al meglio, ma la durata di registrazione è limitata. Per una durata di registrazione possibilmente lunga impostare la compressione come ALTA.
Interrompere la riproduzione. Attivare la segreteria telefonica. Disattivare la segreteria telefonica. 11 Registrare/Cancellare le unità portatili Su una stazione base è possibile registrare fino a 5 unità portatili. Le unità portatili fornite con il vostro telefono sono già registrate con l’unità base. Per registrare un’unità...
12 Esercizio in impianti telefonici interni / Servizi addizionali Esercizio in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. tra- sferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di consultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare il tempo flash da impostareal fine di poter usufruire di queste funzioni.
13 Appendice Struttura di menu LISTA CHIAM RUBRICA IMPOSTA BASE SUON BASE CHIAMATE INT MELODIA 1−10 CHIAMATE EST MELODIA 1−10 VOLUME ESCLUSA VOLUME 1−5 CANC PORTAT MODO SELEZ TONI IMPULSI FLASH BREVE MEDIO LUNGO CAMBIA PIN IMPOSTA PORT SVEGLIA DISATTIVA ATTIVA SUON PORTAT CHIAMATE INT MELODIA 1−10...
14 Localizzazione di errori In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza chiamando al numero telefonico 0900 00 1675 nell’ambito della Svizzera (spese per chiamate praticate dalla rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60/min).
15 Specifiche tecniche Standard: DECT / GAP Numero canali: 120 canali duplex Frequenze: da 1880 MHz a 1900 MHz Procedura duplex: Divisione di tempo, 10 ms lunghezza trama Distanza canali: 1728 kHz Bit rate: 1152 kBit / s Modulazione: GFSK Codifica voce: 32 kBit / s Potenza di trasmissione: 10 mW (potenza media per canale)
Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE appli- cato sull’apparecchio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.
1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifi- cation or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
DCT4171 DCT4172 DCT4173 DCT4174 Base station with power adapter plug Charging station − with power adap- ter plug Handset Telephone con- nection cable Batteries Operating instruc- tions Visit www.switel.com to find out whether the telephone set is already avail- able.
Connecting the base station Attention: Position the base station at least 1 meter away from other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual di- sturbance. Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line sup- plied.
Inserting the batteries Open the battery compartment cover. Insert the batteries in the battery compartment. Close the battery compartment. Only use NiMH rechargeable batteries of the type AAA cell, 1.2 V / 500 mAh! Never use standard batteries/primary cells! Pay at- tention to correct polarity.
3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uni- form contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible. Handset Earpiece Phone book button Softkey (Int / C=Cancel, Mute microphone) Scroll up/down...
4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Displays the contour of buttons Press the button depicted briefly 2 sec. * Press the button depicted for 2 seconds Enter digits or letters Handset rings Base station rings...
More digits/characters to the left or right of those currently displayed. Press the relevant softkey to scroll to them. The functions assigned to the respective softkeys are displayed in the bot- tom line of the display; the functions available vary according to the current operating status.
Simply remove the handset from the base station, the call is taken automatically. Making a call Enter the phone number. Delete any wrong entries by pressing B. The phone number is dialled. It is also possible to press the Off−hook button first to obtain the dialling tone.
Dialling from the phone book Up to 20 entries can be stored in the phone book. To create en- tries in the phone book, refer to Section Phone Book". Open the phone book. D / E Select an entry from the list. The phone number is dialled.
Conference calls During an external call ... Press the Menu softkey. D / E Select INTERCOM and press OK. Enter the internal call number. When the handset called answers, press and hold the Star button until CONFERENCE appears in the display. If one of the conference participants ends the call, the remaining participants remain connected.
7 Call List / Redialling Editing the call list Open the call list. D / E Select an entry from the list. Press the Menu softkey. D / E Select one of the following options and confirm by pressing OK: ADD TO PB The phone number is stored in the phone book.
Creating a new entry Press the Phone Book button. If no entries yet exist, EMPTY is displayed. If entries already exist, the first entry is displayed. Press the Menu softkey. Confirm ADD by pressing OK. Enter the name (max. 12 characters). Letters are also imprinted on the digit keys.
DELETE ALL The entire list is deleted after confirming a prompt. PB STATUS The current phone book status is displayed (e.g. 07/20 USED: 7 of 20 possible entries are stored). 9 Setting Up the Telephone Date/Time Press the Menu softkey. D / E Select HS SETTINGS and press OK.
Page 103
Setting the ringing tone for the handset Press the Menu softkey. D / E Select HS SETTINGS and press OK. D / E Select RING SETUP and press OK. D / E Select one of the following options and confirm by pressing OK.
Setting the display Press the Menu softkey. D / E Select HS SETTINGS and press OK. D / E Select HS DISPLAY and press OK. D / E Select whether you want to display the handset name or the time when in Standby mode and confirm by pressing OK.
Setting the flash time Press the Menu softkey. D / E Select BS SETTINGS and press OK. D / E Select FLASH TIME and press OK. D / E Select SHORT (100 ms), MEDIUM (300 ms) or LONG (600 ms) and confirm by pressing OK. Change PIN Press the Menu softkey.
Page 106
corded for both operating modes. This means that the answering machine is immediately ready for use. If Answer and record" mode is active and you reach the end of the maximum recording capacity, the machine auto- matically switches to Answer only" mode. If the answering machine is switched off, the the outgoing message for Answer only"...
Switching the answering machine on/off (on handset) Press the Menu softkey. D / E Select ANS. MACHINE and press OK. D / E Select TAM ON/OFF and press OK. D / E Select ON or OFF and confirm by pressing OK. The e icon appears in the display when the answering machine is switched on.
The following options are available while the message is playing: D / E Adjust the volume of the message being played. Press OK, use the arrow buttons to select one of the following options and confirm by pressing OK. STOP Stop playback.
Page 109
OGM SETTINGS Record/Play your outgoing message. ANSWER DELAY Use the arrow buttons to select a delay period (number of rings) before the answering machine takes a call: 2 RINGS (2, 4, 6, 8 rings): Take the call after 2, 4, 6 or 8 rings. TIME SAVER: If new messages have been recorded, the answering machine takes a call after two rings.
When the PIN entered is correct, the following functions are available. If an incorrect PIN is entered three times in succession, the call is terminated. Function Start or stop playback. Skip back to the start of the current message. Press the key twice to skip to the previous message.
12 Operating in a PBX / Supplementary Services Operating in a PBX If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
13 Appendix Menu Structure CALL LIST PHONEBOOK BS SETTINGS BS RINGER INT. RING MELODY 1−10 EXT. RING MELODY 1−10 RING VOLUME VOLUME OFF VOLUME 1−5 DELETE HS DIAL MODE TONE PULSE FLASH TIME SHORT/MEDIUM/LONG CHANGE PIN HS SETTINGS ALARM OFF/ON RING SETUP INT.
14 Troubleshooting Should problems arise with the telephone, please refer to the following in- formation first. In the case of technical problems, you can contact our hot- line service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees, via landline, at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com. Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.