Trixie TX9 Smart Instructions D'utilisation page 23

Masquer les pouces Voir aussi pour TX9 Smart:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
• Placer foderdispenseren ved siden af hundens hhv. kattens foderskål
uden at den er tændt.
• Fyld til at starte med foder i den oprindelige foderskål som også
dispenserens foderskål.
• Når dyret har vænnet sig til foderdispenseren kan du fjerne den
normale foderskål.
• For at rette dyrets nysgerrighed mod foderdispenseren, bør du til at
starte med placere nogle godbidder på kanten af foderskålen.
Rengøring
Sluk foderdispenseren og fjern den fra strømmen. Fjern foderskålen
(løftes lidt og trækkes ud), låget og foderbeholderen (trækkes opad) for
rengøring fra stationen (ikke egnet for opvaskemaskine). Stationen bør
ikke rengøres med vand, men blot tørres af med en fugtig klud. Inden
du påfylder nyt foder, bør foderbeholderen og låget være helt tørt.
Fejlmeldinger og problemløsning
• Hvis der ikke er tilstrækkeligt med foder i automaten, begynder den
røde Alarm-LED at blinke. Påfyld foder og udløs efterfølgende en
manuel fodring ved at trykke en gang på SET knappen. På den måde
sikres det, at der også er foder i transportsneglen.
• Hvis du vælger for stort foder (>15 mm) eller meget smuldrende
foder, kan det forekomme, at transportsneglen blokerer og foderet
ikke udgives korrekt. Også i dette tilfælde, begynder Alarm-LED at
blinke. For at fjerne blokaden af transportsneglen, er det nødvendigt
at fjerne alt foderet fra automaten: Løft foderbeholderen af og held
foderet ud. Drej transportsneglen i bunden af beholderen for at
fjerne rester fra foderet fra mekanikken. Kontroller sneglen for skader
og fjern grov snavs. Bagefter kan du indsætte foderbeholderen og
fylde den med foder igen.
• Hvis du har aktiveret meddelelser i appen, bliver du informeret auto-
matisk, hvis et af de nævnte problemer optræder.
Tips for anvendelsen af flere IoT-apparater
• Opdater apparaternes software, hvis der står sikkerhedsopdateringer
til rådighed.
• Skift før indstillede kodeord og gør brug af en Passwortmanager og
hhv. to-trins godkendelse.
• Aktiver routerens firewall.
• Indret et separat trådløst netværk til dine IoT-apparater. Det betyder
at IoT apparater er forbundet med et separat trådløst netværk, som
ikke har forbindelse til fortrolige data eller til apparater som f.eks. din
computer.
• Aktiver kodering af kommunikationen mellem IoT-apparaterne.
• Du bør udelukkende koble dine IoT-apparater til internettet, hvis en
fjernkobling er tvingende nødvendigt.
• Gør brug af VPN for en sikker forbindelse fra undervejs til netværket
derhjemme.
• Hvis UPnP (Universal Plug and Play) er aktiveret ved din router, bør
du skulle for det for at sikre at dine IoT-apparater ikke har mulighed
for at kommunikere ukontrolleret i internettet.
• Vær opmærksom på at fremmede ikke eller svært har adgang til dine
apparater eller kan ændre noget ved din hardware.
• USB- eller LAN-Ports bør ikke være frit tilgængelige, da disse nemt
kan blive misbrugt af angribere, for at få adgang til dit netværk eller
dine data.
• Vær betænksom ved mulig videregivelse af dine personlige data i
forhold til beskyttelsen af din privatsfære.
• Vær bevidst omkring vægtning af valg i forhold til sikkerhed eller
komfort og funktionalitet.
Tekniske Data
Model:
TX9 Smart
Kapacitet:
2,8 Liter
Frekvensbånd:
2.4 – 2.48 GHz
Signalstyrke:
≤20 dBm (EIRP)
WiFi-Standard:
802.11 b/g/n/
Strømforsyning:
Adapter, DC 5 V; 2 A
Stik:
Model: AS1201A-0502000EUL
Spænding:
100-240 V ~, 50/60 Hz; 0,35 A MAX
Udgangsspænding:
5 V, 2000 mA
Mål (h × b × d):
22 × 28 × 22 cm
Vægt:
ca. 1,3 kg
Ved spørgsmål vedrørende dit Smart-apparat kontakt venligst vores
support: smartsupport@trixie.de
Dette apparat betjenes ved hjælp af „Tuya Smart" App fra Tuya Inc. som
fås gratis i App Stores. Vær opmærksom på de der nævnte anvendelses-
betingelser og deres oplysninger omkring beskyttelsen af personlige
oplysninger.
e Instrucciones
• Lee el manual de instrucciones antes de utilizarlo.
• El comedero para mascotas no es un juguete para niños. No dejes
que los niños jueguen con el embalaje. Peligro de asfixia.
• El comedero sólo es adecuado para alimentos secos
(diámetro de 5 a 15 mm).
• No lo utilices con cachorros y gatitos menores de 7 meses.
• La unidad de base no debe mojarse - no es apta para el lavavajillas.
• Al final de este manual encontrarás instrucciones adicionales para el
uso de los dispositivos IOT.
¡Peligro de descarga eléctrica!
• El uso incorrecto puede provocar una descarga eléctrica.
• La tensión de red de la toma de corriente debe coincidir con la espe-
cificación del comedero automático.
• Lo ideal es utilizar una toma de corriente de fácil acceso para poder
desconectar rápidamente el comedero de la red eléctrica si fuera
necesario.
• No utilices el comedero si hay daños visibles en el aparato o en el
cable de alimentación o el enchufe.
• No abras el comedero, ponte en contacto con nuestro servicio de
atención al cliente.
• No utilices un temporizador u otro sistema de control remoto.
• No toques nunca el enchufe de la red con las manos mojadas.
Seguridad
• El comedero sólo es adecuado para su uso en interiores.
• Coloca el comedero en una superficie plana. El comedero debe estar
suficientemente ventilado por todos los lados.
• Utiliza el comedero sólo con el contenedor de alimento y la tapa y no
coloques nada encima.
• Nunca desenchufar de la toma de corriente por el cable, sujeta siem-
pre el enchufe.
• No utilices el cable de alimentación como asa de transporte.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières