Télécharger Imprimer la page

SRAM Stealth-a-majig - MTB Guide De L'utilisateur page 6

Publicité

Preparing the Lever
Vorbereiten des Bremshebels
Preparación de la maneta de freno
1
Install the brake lever onto the handlebar in
near final position according to the SRAM
MTB Brake User Manual on
www.sram.com/service.
Bringen Sie den Bremshebel nahe an
der endgültigen Montageposition wie
in der Bedienungsanleitung für SRAM-
MTB-Bremsen auf
www.sram.com/service
beschrieben an.
Instale la maneta de freno en el manillar en
una posición cercana a la final, según indica
el Manual de usuario de los frenos SRAM para
MTB, que podrá encontrar en la web
www.sram.com/service.
Remove the rubber lever body plug from the
lever by pulling the plug straight from the
lever. Do not rotate the rubber lever body
plug while removing.
NOT I C E
Take care not to disturb the open lever
port. Do not engage the brake lever while
the plug is removed.
Entfernen Sie den Hebelkörper-Gummistecker
vom Hebel, indem Sie den Stecker gerade
vom Hebel abziehen. Achten Sie darauf, den
Hebelkörper-Gummistecker beim Abziehen
nicht zu drehen.
HI NW E IS
Achten Sie darauf, den offenen Hebelstut-
zen nicht zu beschädigen. Betätigen
Sie den den Bremshebel nicht bei
abgenommenem Stecker.
Quite el tapón de goma que cubre el cuerpo
de la maneta, tirando de él hacia fuera para
sacarlo. No gire el tapón de goma que cubre
el cuerpo de la maneta al quitarlo.
AV I S O
Tenga cuidado de no obstaculizar el
orificio abierto en la maneta. Tenga
cuidado de no accionar la maneta de
freno mientras quita el tapón.
Install
Einbauen
Instalar
Préparer le levier
Preparazione della leva
De hendel voorbereiden
Installez le levier de frein sur le cintre à peu
près dans la position désirée en respectant
les instructions du manuel d'entretien des
freins pour VTT de SRAM disponible sur
www.sram.com/service.
Installare la leva del freno sul manubrio
in posizione quasi definitiva secondo il
manuale d'uso dei freni MTB SRAM su
www.sram.com/service.
Monteer de remhendel op het stuur in zijn
bijna finale positie, volgens de SRAM MTB-
rem Gebruiksaanwijzing te vinden op
www.sram.com/service.
2
Tirez directement sur le bouchon en
caoutchouc situé sur le corps du levier pour
le retirer. Ne tournez pas le bouchon en
caoutchouc en le retirant du corps du levier.
Prenez garde de ne pas toucher l'orifice
ouvert du levier. Veillez à ne pas actionner
la poignée du levier tant que le bouchon
en caoutchouc est détaché.
Rimuovere il tappo del corpo della leva di
gomma dalla leva tirando il tappo direttamente
dalla leva. Non ruotare il tappo del corpo
della leva di gomma durante la rimozione.
Fare attenzione a non interferire con il foro
aperto della leva. Non inserire la leva del
freno mentre il tappo è rimosso.
Verwijder de rubber stop op de remhendel
door deze van de hendel af te trekken. Draai
de rubber stop tijdens het verwijderen niet.
Kom niet in aanraking met de open
hendelopening. Wees voorzichtig zodat
u de remhendel niet dichtknijpt terwijl de
stop verwijderd is.
Installer
Instalar
取り付け
Installare
安装
Monteren
AVI S
AVVI S O
M EDE DE L IN G
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Retirar/Desapertar
取り外し/ 緩める
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸/旋松
Quitar/Aflojar
Preparar a alavanca
レバーの準備
准备刹车杆
Instale a alavanca do travão no guiador,
numa posição próxima da final, de acordo
com o Manual do Utilizador do Travão MTB
da SRAM em www.sram.com/service.
に 掲 載 さ れ て い る
www.sram.com/service
SRAM MTB ブレーキ・ユーザー・マニュア
ルに従い、ブレーキ・レバーを、ほぼ最終
の位置になるようにハンドルバーに取り付
けます。
按 照
上 的《 SRAM
www.sram.com/service
MTB 刹车用户手册》将刹车杆安装在车把临
近末端的位置上。
Retire o tampão de borracha do corpo da
alavanca, para fora da alavanca, puxando o
tampão a direito para fora da alavanca. Não
rode o tampão de borracha do corpo da
alavanca enquanto está a retirá-lo.
N OTI F ICAÇÃO
Tenha cuidado para não interferir com o
orifício aberto da alavanca. Não accione
a alavanca do travão enquanto o tampão
estiver retirado.
ゴム製のレバー本体プラグを、レバーから
真っ直ぐに引き抜いて取り外します。取り
外す際には、ゴム製のレバー本体プラグを
回さないでください。
注意事項
レバーの開口ポート部に支障をきたさな
いように注意してください。プラグが外
れている時に、ブレーキ・レバーを使わ
ないでください。
直 接 从 刹 车 杆 上 拉 出 塞 子, 以 卸
下 橡 胶 刹 车 杆 体 塞 子。 在 卸 下 时
不 要 旋 转 橡 胶 刹 车 杆 体 塞 子。
注意
小心不要破坏露出的杆口。在取下塞子时
不要按压刹车杆。
6

Publicité

loading