Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Notice d'utilisation
Anleitung
Manual
A814VRVS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA A814VRVS

  • Page 1 Handleiding Notice d’utilisation Anleitung Manual A814VRVS...
  • Page 2 Nederlands ............. . 1 -7 English.
  • Page 3 Belastingen gemeten op bovenwaarde Heat input measured on gross C.V. Capacité mesuré à P.C.S. Belastung gemessen auf Ho G25 - 25 mbar Sudderbrander Simmer burner 1,0 kW Brûleur auxiliair Hilfsbrenner Normaalbrander Semi-rapid burner 1,75 kW Brûleur semi-rapide Normalbrenner Sterkbrander Rapid burner 3,0 kW Brûleur rapide Starkbrenner...
  • Page 5: Table Des Matières

    Introductie Inhoud Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent Toestelinformatie ....1 u snel op de hoogte van alle mogelijkheden die Veiligheid......2 - 3 dit toestel u biedt.
  • Page 6: Veiligheid

    Vóór het eerste gebruik Dit toestel mag alleen door een erkend gas- Bij het gebruik van gas-kookapparatuur ontstaat technisch installateur aangesloten worden. warmte en vocht in de ruimte waar het toestel is geplaatst. Let op dat de ruimte voldoende Gebruik het toestel alleen indien het op de is geventileerd: houd natuurlijke ventilatie- juiste wijze is ingebouwd.
  • Page 7: Waarop U Moet Letten

    Waar u op moet letten Ontsteking Direct schoonmaken Elektrische vonkontsteking Overgekookte voedselresten direct verwijderen, Druk de knop van de brander in, draai hem linksom met name van rode kool, appelmoes en tot net voorbij de volstand. Er springen dan vonken rabarber.
  • Page 8: Toepassing

    Pannen Reinigen De aanbevolen pandiameters zijn: Reinig het toestel dagelijks met een sopje sterkbrander ....minimaal 20 cm. van afwasmiddel of allesreiniger. Gebruik normaalbrander ....minimaal 16 cm. niet te veel vocht, omdat dit de brander of sudderbrander .
  • Page 9: Installatie

    Installatie Algemeen Elektrische aansluiting Dit toestel mag alleen door een erkend 230 V - 50 Hz - 1,1 VA. gastechnisch installateur worden aange sloten. De elektrische aansluiting moet voldoen Let op: aan de nationale en lokale voorschriften. De gassoort en het land waarvoor het toestel is Wandcontactdoos en stekker moeten te allen tijde ingericht staan vermeld op het gegevensplaatje.
  • Page 10: Inbouwen

    Inbouwen 1. Maak de uitsparing in het aanrechtblad. Zorg 6. Zet de kookplaat vast. ervoor dat u voldoende ruimte vrij laat aan de zij- en achterkant. fig. 6 7. Maak de gasaansluiting. Controleer de aansluitingen met zeepsop op gasdichtheid (zie “gasaansluiting”). 8.
  • Page 11: Technische Gegevens

    Technische gegevens Kookplaattype A814V Elektrisch: 3-aderig aansluitsnoer Aansluiting 230 V - 50Hz 1,1 VA Vonkonsteking Gas: Aansluiting 1/2 inch EN 10226 standards Afmeting toestel: 580x60x500 bxhxd in mm Afmeting nis: 560x480 bxd in mm Afvoe ren ver pak king en toe stel Het apart verwerken van een huishoudelijk De verpakking van het toestel is recyclebaar.
  • Page 13: Appliance Information

    Introduction Table of contents When you have read these instructions for use, Appliance information ....9 you will quickly be aware of all the facilities the Safety .
  • Page 14: Safety

    Before using the appliance The fitting of the appliance should only be When a gas cooking appliance is being used carried out by a registered Corgi gas fitter. heat and moisture is produced in the area where the appliance is situated. Make sure Only use the appliance if it has been built in that the area is sufficiently ventilated;...
  • Page 15: Things To Watch For

    Things to watch for Lighting the burners Clean immediately Using the electrical spark switch Any spillage should be removed immediately, Press the knob of burner in and turn it to the left, particularly red cabbage, apple sauce and just after the full-on position. Sparks appear rhubarb.
  • Page 16: Use

    Saucepans Cleaning the appliance The recommended saucepan diameters are: Clean the appliance daily with water and a rapid burner....minimum 20 cm. detergent or all purpose cleaner. Avoid using semi-rapid burner .
  • Page 17: Installation

    Installation General Please note: The fitting of the appliance should only be carried The bottom of the hob becomes hot. out by a registered Corgi gas fitter. Electrical connection Please note: 230 V - 50 Hz – 1,1 VA The type of gas and the country for which the appliance has been designed are indicated on the The electrical connection must comply with ratings plate.
  • Page 18: Building-In

    Building-in 1. Make the cut-out in the work surface. Ensure that 6. Secure the appliance in position. there is sufficient space allowed at the sides and at the back. 7. Make the gas connection. Check the gas connections with a soap/water mixture (see “Gas Connection”).
  • Page 19: Technical Specifications

    Technical specifications Type of hob A814RVS Electric: 3-core connection lead Connection 230 V - 50Hz 1,1 VA Spark switch Gas: Connection EN 10226 standards Dimensions (appliance): 580 x 60 x 500 wxhxd in mm Dimensions (recess): 560 x 480 wxd in mm Disposal of appliance and packaging The packaging of this appliance is recyclable and...
  • Page 21: Description De L'appareil

    Introduction Table des matières Ce manuel est un aperçu des possibilités Description de l’appareil ... . 17 offertes par cet appareil. Il vous fournira des Sécurité ..... . . 18 - 19 renseignements précieux sur le plan de la sécurité...
  • Page 22: Sécurité

    Avant la première utilisation Cet appareil ne peut être installé que par un Lors de leur utilisation, les appareils à gaz technicien gazier agréé. produisent de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où ils sont installés. S’assurer que Utilisez seulement l’appareil en cas la pièce est suffisamment ventilée: maintenir d’encastrement correct.
  • Page 23: Précautions Particulières

    Précautions particulières Allumage Nettoyage immédiat Allumage électrique Eliminer immédiatement les restes d’aliments Appuyez sur le bouton du brûleur et tournez vers la comme le chou rouge, la compote de pomme gauche pour le mettre en position envers optimale. et la rhubarbe. En restant sur l’émail ou l’acier Des étinchelles parviennent au brûleur qui inoxydable, ils risquent de les décolorer.
  • Page 24: Application

    Casseroles Nettoyage Le diamètre de casserole recommandé sont : Journalier : Nettoyer l’appareil avec de l’eau brûleur rapide ....au moins 20 cm. additionnée de produit à vaisselle ou avec un brûleur semi-rapide .
  • Page 25: Installation

    Installation Generalites Attention : Cet appareil ne peut être installé que par un Le dessous de la plaque de cuisson chauffe. technicien gazier agréé. Branchement électrique Attention : 230 V - 50 Hz – 1,1 VA Le type de gaz et le pays auxquels l’appareil est destiné...
  • Page 26: Encastrement

    Encastrement 1. Pratiquer la découpe dans le plan de travail. 7. La raccorder au gaz. Contrôler une fuite Veiller à laisser suffisamment d’espace sur le(s) éventuelle du gaz avec de l’eau savonneuse (voir côté(s) et à l’arrière. “Raccordement du gaz”). fig.
  • Page 27: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Type de plaque de cuisson A814V Alimentation électrique : Cordon de branchement à 3 conducteurs Branchement 230 V-50Hz 1,1 VA Allumage électrique Gaz : Raccordement EN 10226 standards Dimensions de l’appareil : 580 x 60 x 500 mm (lxhxp) Dimensions du renfoncement : 560 x 480 mm (lxp) Que faire de l’emballage et de...
  • Page 29: Gerätebeschreibung

    Einleitung Inhalt Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, sind Gerätebeschreibung ....25 Sie rasch über alle Möglichkeiten informiert, Sicherheit ..... 26 - 27 die dieses Gerät Ihnen bieten kann.
  • Page 30: Sicherheit

    Vor dem ersten Gebrauch Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Bei der Benutzung des Gas-Kochgeräts Gasinstallateur angeschlossen werden. entstehen Wärme und Feuchtigkeit im Einbauplatz des Geräts. Achten Sie auf Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es ausreichende Belüftung des Platzes; halten vorschriftsmäßig eingebaut ist.
  • Page 31: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Anzündung Sofort reinigen Elektrische Funkenzündung Übergekochte Essensreste sofort besei- Den Brennerknopf drücken und nach links gerade tigen, insbesondere Rotkohl, Apfelmus und nach den Großstellung drehen. Funken springen Rhabarber. Wenn diese lange auf Email oder auf den Brenner über und sorgen für automatische Edelstahl einwirken, kann das Verfärbungen zur Zündung.
  • Page 32: Anwendung

    Töpfe Reinigung Empfohlene Durchmesser der Töpfe: Das Gerät täglich mit einer Lösung von Starkbrenner ....mindestens 20 cm. Spülmittel oder Allesreiniger reinigen. Normalbrenner ... . mindestens 16 cm. Nicht zu naß...
  • Page 33: Installation

    Installation Algemeines Stromversorgung Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten 230 V - 50 Hz - 1,1 VA Gasinstallateur angeschlossen werden. Der elektrische Anschluß muß den nationalen und Achtung: kommunalen Vorschriften entsprechen. Steckdose und Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, sind Stecker müssen immer gut zugänglich sein.
  • Page 34: Einbauen

    Einbauen 1. Aussparung in die Anrichte sägen. 7. Stellen Sie den Gasanschluß her. Kontrollieren Sie Seitlich und an der Rückseite für ausreichenden die Anschlüsse mit Seifenwasser auf Gasdichtheit Spielraum sorgen. (siehe “Gasanschluß”). Abb. 6 8. Stellen Sie den elektrischen Anschluß her (siehe “Elektrischer Anschluß”).
  • Page 35: Technische Daten

    Technische Daten (siehe auch Tabelle auf Umschlag) Kochplattentyp A814V Elektrizität: Dreifachschnur Stromversorgung 230 V - 50 Hz 1,1 VA elektrische Zündung Gas: Anschluß EN 10226 standards Abmessung des Geräts: 580 x 60 x 500 BxHxT in mm Abmessung der Nische: 560 x 480 BxT in mm Entsorgung von Verpakkung und Gerät...

Table des Matières