Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Type 5404
2/2-Wege-Magnetventil
Solenoid on/off valve, 2/2-way
Electrovanne 2/2 tout ou rien
Electroválvula todo/nada 2/2 vías
Fluid Control Systems
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 5404, damit das Gerät einwandfrei
funktioniert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung
dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät
entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie
auf Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/
2-Wege-Magnetventil für die lt. Datenblatt zulässigen Medien.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß . Für hieraus resultierende Schäden
haftet Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtig-
tes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck
stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden
dürfen. Schalten Sie vor Eingriffen in das System in
jedem Fall die Spannung ab!
• Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung
beim Verschrauben der Spule mit der Gerätesteck-
dose.
• Bei Ausführungen mit Explosionsschutz sind zusätz-
lich die Angaben der Konformitätsbescheinigung PTB
Nr. 00ATEX 2129 X zu beachten.
Warnung!
• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule
sehr heiß werden.
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 5404 Data Sheet. Usage of
the device in a manner that is contrary to these Operating
Instructions or the application conditions and specifications
provided in the Type 5404 Data Sheet is improper and will void
your warranty. This device serves exclusively as a 2/2-way
solenoid valve for the media stated to be permissible on the data
sheet. Any other use is considered improper use. Bürkert will
not be responsible for any improper use of the device.
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules
when planning, installing and using this device. For
example, take suitable measures to prevent
unintentional operations of the device.
• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or
valves in the system that are under pressure, and
always be sure to switch off the voltage supply
before working on the system.
• When attaching the coil to the plug socket, be sure
the seal is properly seated.
• For explosion-proof models, data from the conformity
certificate PTB No. 00ATEX 2129 X must also be
complied with!
WARNING!
• Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Burkert 5404

  • Page 1 Instructions or the application conditions and specifications auf Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/ provided in the Type 5404 Data Sheet is improper and will void 2-Wege-Magnetventil für die lt. Datenblatt zulässigen Medien. your warranty. This device serves exclusively as a 2/2-way Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als...
  • Page 2 Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly contenues dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions datos admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 5404, de modo Montage sans tension / Montaje libre de tensión d’utilisation et les données admissibles mentionnées dans la fiche que el aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo technique du type 5404.
  • Page 3 Sicherheit Technische Daten Technische Daten Safety / Sécurité / Seguridad Technical Data Caractéristiques techniques / Datos técnicos Température du ambiante Fluidischer Anschluß / Fluid connection Umgebungstemperatur Temperatura de ambiente Temperature of surroundings Raccordement fluidique / Conexión fluídica Gehäuse/Housing Messing/Brass Boîtier/Caja Laiton / Latón Dichtwerkstoff Temp.
  • Page 4 Anillo en O Les adresses se trouvent sur internet sous : (543) 25 25 05 Fax (543) 25 25 06 www.burkert.com Bürkert / Company / Locations Abdichtung / Seal / Etanchéification / (44) 50 75 00 Fax (44) 50 75 75...
  • Page 5: Montage

    Montage Montage Störungen Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Troubleshooting / Dérangements / Averías Rohrleitungen reinigen Gerätesteckdose / Instrument socket / Connecteur Spannung und Stromart prüfen! Cleaning the piperuns Caja de enchufe para aparatos eléctricos Check the voltage and type of current! Nettoyer les conduites Vérifier la tension et le genre de courant!
  • Page 6 230 V/56 Hz 645 558 P appareil complet. Con ocasión del pedido de las piezas de repuesto, Type 5404 rogamos indicar además del número de pedido de la pieza de repuesto también el número de pedido de su aparato completo.