2
1
AE01186
Battery Charging
cC
Do not use AC and DC power at
the same time or the generator
may be damaged.
NOTE:
The generator DC rated voltage
is 12V.
1. Wind the battery charging
lead 2 or 3 turns around the
handle and plug into DC
761-086c
receptacle.
NOTE:
9 Make connections to the
battery after starting the
engine.
9 Clamp the red wire to the
positive (+) terminal and the
black wire to the negative
(–) terminal of the battery.
Do not reverse these posi-
tions.
1 Red
2 Black
762-046
2. Start the engine.
3. Turn the DC switch (N.F.B.)
to "I" (ON) position (for
Canada), press in the DC
protector
Canada), and then install
the battery.
763-265
E
(except
for
- 45 -
AF01186
Charge de la batterie
fF
Ne faites pas simultanément
fonctionner le générateur sur
l'alimentation CA et CC, car
vous risqueriez de l'endomma-
ger.
N.B. :
La tension nominale du courant
continu du groupe électrogène est
de 12V.
1. Enroulez le câble de charge de
la batterie de 2 ou 3 tours
autour de la poignée et bran-
chez-le sur la prise CC.
N.B. :
9 Ne
branchez
qu'après avoir mis le moteur
en marche.
9 Fixez le fil rouge à la borne
positive (+) de la batterie et le
fil noir à la borne négative (–).
Ne faites jamais le contraire.
1 Rouge
2 Noir
2. Mettez le moteur en marche.
3. Tournez le contacteur CC
(N.F.B.) sur la position "I"
(ON) (pour le Canada), enfon-
cez la protection CC (excepté
pour le Canada), puis installez
la batterie.
F
la
batterie