Face Avant; Face Arrière; Pannello Frontale; Pannello Posteriore - Monacor PA-900 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-900:
Table des Matières

Publicité

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Réglages pour ajuster la préamplification pour
les canaux mono INPUT 1 à INPUT 4
2 Réglage pour ajuster la préamplification pour le
canal AUX
3 Égaliseur
BASS
= réglage des graves, ±10 dB/100 Hz
TREBLE = réglage des aigus, ±10 dB/10 kHz
4 Réglage MASTER VOLUME pour le volume total
5 Témoin de fonctionnement
6 Affichage du niveau
7 Interrupteur MARCHE/ARRET
1.2 Face arrière
8 Prise pour brancher à une prise secteur (230 V~/
50 Hz) via le cordon secteur livré
9 Porte-fusible ; tout fusible fondu ne doit être rem-
placé que par un fusible de même type
10 Vis d'arrêt pour une connexion masse possible
(p. ex. en cas de problèmes de ronflement)
11 Bornes* pour une tension d'alimentation de
secours (24 V )
12 Bornes* pour brancher des haut-parleurs
13 Prises d'entrée XLR des canaux mono INPUT 1
à INPUT 4 pour brancher des microphones ou
des appareils mono à sortie Ligne
Attention ! Si l'alimentation fantôme est con-
nectée [touche +21 V PHANTOM POWER (20)
enclenchée], les prises XLR sont alimentées
par une alimentation fantôme de 21 V.
Dans ce cas, des microphones asymétriques
ou des appareils audio ne doivent pas être
branchés car ils peuvent être endommagés.
Vi preghiamo di aprire completamente la pa-
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1 Regolatori per impostare la preamplificazione
dei canali mono INPUT 1 a INPUT 4
2 Regolatore per impostare la preamplificazione
del canale AUX
3 Regolatori toni
BASS
= regolatore bassi, ±10 dB/100 Hz
TREBLE = regolatore alti, ±10 dB/10 kHz
4 Regolatore MASTER VOLUME per il volume
globale
5 Spia di funzionamento
6 Indicazione livello
7 Interruttore on/off POWER

1.2 Pannello posteriore

8 Presa rete per il collegamento con una presa
(230 V~/50 Hz) servendosi del cavo rete in dota-
zione
9 Supporto per il fusibile di rete;
sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo
10 Morsetto per un eventuale collegamento con la
massa (p. es. nel caso di problemi di ronzio)
11 Morsetti* per un'alimentazione di emergenza
(24 V )
12 Morsetti* per il collegamento degli altoparlanti
13 Prese d'ingresso XLR dei canali mono INPUT 1
a INPUT 4 per il collegamento di microfoni o di
apparecchi mono con uscita Line
Attenzione! Se è attivata l'alimentazione phan-
tom [tasto +21 V PHANTOM POWER (20) pre-
muto fino allo scatto] tutte le prese XLR vengono
14 Prises de repiquage PRE OUT et AMP IN pour
insérer un appareil (par exemple égaliseur) ;
le niveau de sortie de la prise PRE OUT est indé-
pendant du réglage MASTER VOLUME (4)
15 Sortie LINE OUT pour brancher d'autres amplifi-
cateurs ;
le niveau de sortie est indépendant du réglage
MASTER VOLUME (4)
16 Entrée AUX IN pour brancher des appareils
audio, par exemple lecteur CD, tuner, magnéto-
phone, etc.
17 Sélecteurs pour les canaux mono INPUT 1 – 4
entre niveau du microphone (touche non enfon-
cée) et niveau Ligne (touche enfoncée)
18 Bornes pour brancher un microphone ou un
appareil audio à sortie Ligne ; branchées en par-
allèle à la prise XLR INPUT 1
19 Touche AUTOTALK pour allumer/éteindre la fon-
ction talkover du canal 1
20 Touche +21 V PHANTOM POWER pour connec-
ter l'alimentation fantôme 21 V pour les prises
XLR INPUT 1 à INPUT 4 (13) ; nécessaire pour
brancher des microphones condensateur ou
électret fonctionnant avec une alimentation
fantôme.
Attention ! Actionnez la touche uniquement si
l'amplificateur est éteint pour éviter des bruits
de commutation. Respectez les conseils men-
tionnés dans le point 13.
21 PA-940 : cache de protection pour les bornes
haut-parleurs
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner
l'amplificateur sans le cache.
Il y a danger de décharge
électrique en cas de contact.
* Uniquement sur le modèle PA-900 : Il est possible de reti-
rer les bornes de leur emplacement pour faciliter l'accès.
alimentate con l'alimentazione phantom 21 V.
In questo caso non devono essere collegati
microfoni asimmetrici o apparecchi audio in
quanto possono subire dei danni.
14 Contatti di attraversamento PRE OUT e AMP IN
per inserire un apparecchio (p. es. equalizer);
il livello d'uscita della presa PRE OUT è indipen-
dente dal regolatore MASTER VOLUME (4)
15 Uscita LINE OUT per il collegamento di ulteriori
amplificatori;
il livello d'uscita è indipendente dal regolatore
MASTER VOLUME (4)
16 Ingresso AUX IN per il collegamento di appa-
recchi audio, p. es. lettore CD, tuner, registratore
a cassette ecc.
17 Commutatori per i canali mono INPUT 1 – 4 fra
livello microfono (tasto non premuto) e livello
Line (tasto premuto)
18 Morsetti per il collegamento di un microfono o di
un apparecchio audio con uscita Line;
collegato in parallelo con la presa XLR INPUT 1
19 Tasto AUTOTALK per attivare/disattivare la fun-
zione talkover del canale 1
20 Tasto +21 V PHANTOM POWER per attivare
l'alimentazione phantom per le prese XLR
INPUT 1 a INPUT 4 (13); è necessario quando si
collegano microfoni a condensatore o a elettrete
che funzionano con alimentazione phantom
Attenzione! Attivare il tasto solo con l'amplifi-
catore spento, per evitare rumori di commuta-
zione. Da notare anche la nota al punto 13.
21 PA-940: copertura di protezione per i contatti per
altoparlanti
AVVERTIMENTO Non usare mai l'amplificatore
senza la copertura. In caso di
contatto con le mani esiste il
pericolo
elettrica.
* Solo nel modello PA-900: Per maggiore comodità, i mor-
setti possono essere sfilati dai connettori.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de l'Union Européenne et porte donc le
AVERTISSEMENT L'appareil est alimenté par une
Pendant le fonctionnement, une tension dange-
reuse de contact de 100 V au plus est présente aux
bornes haut-parleurs (12). L'ensemble des bran-
chements ne peut être effectué ou modifié que si
l'installation PA est déconnectée.
Ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation,
vous pourriez subir une décharge électrique !
Respectez scrupuleusement les points suivants:
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
La chaleur dégagée par l'appareil doit être évacuée
par une circulation d'air correcte. En aucun cas les
ouïes de ventilation ne doivent être obstruées.
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l'appareil ou sur le cordon
secteur apparaissent.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil.
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
2 Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dell'UE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO Quest'apparecchio funziona con
Durante il funzionamento, ai contatti per gli altopar-
lanti (12) è presente una tensione fino a 100 V,
pericolosa al contatto. Eseguire o modificare tutti i
collegamenti solo con l'impianto PA spento.
Non inserire oggetti nelle fessure d'aerazione. Altri-
menti si potrebbe provocare una scarica elettrica!
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal
calore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'
aria per dissipare il calore che viene prodotto
all'interno dell'apparecchio. Non coprire le fessure
d'aerazione.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
di
una
scossa
tirare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
.
tension dangereuse 230 V~.
Ne touchez jamais l'intérieur
car en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pourriez subir
une décharge électrique.
.
tensione di rete di 230 V~. Non
intervenire mai al suo interno; la
manipolazione
scorretta
può
provocare delle scariche perico-
lose.
F
B
CH
I
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.1190Pa-94017.2090

Table des Matières