Page 1
Con la traducción de istrucciones originales Mode d’emploi et d’entretien L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR ALTERNATEURS DU PERSONNEL AUTORISÉ PAR LINZ ELECTRIC SPA Avec la traduction de instructions d’origine Gebrauchs und wartungsanleitung DIE INSTALLATION DARF NUR DURCH AUTORISIERTES PERSONAL...
Page 2
MOVIMENTAZIONE ALTERNATORI ALTERNATORS HANDLING MANIPULACIÓN ALTERNADORES MANIPULATION ALTERNATEURS GENERATOREN HANDHABUNG PERICOLO DANGER PELIGRO DANGER GEFAHR A) SCOTTATURE A) BURNS A) QUEMADURAS A) BRÛLURE A) BRANDWUNDEN B) SHOCK ELETTRICO B) ELECTRIC SHOCK B) DESCARGA ELÉCTRICA B) CHOC ÉLECTRIQUE B) ELEKTROSCHOCK C) ATTENZIONE ALLE MANI C) BEWARE TO HANDS C) ATENCION A LAS MANOS C) ATTENTION A VOS MAINS...
La forma costruttiva B3/B14 obbliga all’uso di un giunto elastico tra motore primo e alternatore-saldatrice. Il giunto elastico I generatori/saldatrici della serie E2W10 DC sono macchine trifase a due poli, con spazzole. La parte saldatrice è regolata con non dovrà dare origine a forze assiali o radiali durante il funzionamento e dovrà essere montato rigidamente sulla sporgenza un sistema di reattanza-compound, e la parte alternatore è...
3) Controllare lo stato delle spazzole ed eventualmente sostituirle se usurate. 2) che le spazzole siano centrate sugli anelli del collettore. Ponti a diodi 4. SCHEMA ELETTRICO ALTERNATORE/SALDATRICE E2W10 DC (Figura 8) Normalmente vengono usati dei ponti a diodi previsti per 25A - 800V. RESISTENZA DEGLI AVVOLGIMENTI Ω (20°C) Verifica dei ponti a diodi La verifica dei singoli diodi componenti il ponte di raddrizzamento può...
Page 6
Induttanza Avvolgimento di saldatura Raddrizzatore Saldatura di potenza Uscita (+) Statore Varistore Uscita (-) Avvolgimento Generatore Nero Selettore corrente di saldatura 5P CEE 6 posizioni Gialli Bianco Raddrizzatore Trifase Giallo Breaker Rosso 40/90 A Rosso Giallo 100/150 A Verde Nero Avvolgimento Ausiliare Selettore campi di corrente...
Page 7
Avviamento del sistema motore primario alternatore/saldatrice 10. SALDATURA Ogni volta che sia avvia il sistema, il selettore (1) dovrà trovarsi nella posizione “GENERATOR”, questo per garantire sempre La saldatrice é predisposta per la saldatura di tutti i tipi di elettrodi: rutile, basico, inox., cellulosico. l’auto-eccitazione del generatore.
Page 8
3) Collegamento delle fasi errato 3) Controllare e correggere il collegamento The E2W10 DC welders/alternators are two-pole three phase machines with brushes. The welder is regulated by a reactance- delle fasi compound system while the generator is governed by an auxiliary winding.
Page 9
It is also necessary to verify that the alternator/welder’s metallic parts, and the mass of the entire set are connected to the earth circuit 4. WIRING DIAGRAMS ALTERNATOR/WELDER E2W10 DC (FIG. 8) and that the latter satisfies any applicable legal requirements.
Page 10
Welding Welding Inductor Power Welding Winding Rectifier (+) Welding Stator Varistor (-) Welding Generator Winding Welding Current Selector Black 5P CEE 6 positions Yellow White Three Phase Rectifier Yellow Breaker 40/90 A Yellow Green 100/150 A Black Auxiliary Winding Welding Current Range Selector Welding Current Range Selector 3 positions.
Page 11
In this function the selector (1) must indicate the current range indicated on the packing of electrodes that will be welded. The bearings of the alternators/welders E2W10 DC are self lubricated and therefore they do not require maintenances for a Welding cables (3) and (4) must be connected to the correct polarity also depending from the instructions on the electrode period over 30000 hours.
Page 12
11. TROUBLE SHOOTING FOR E2W10 DC SERIES Position Parameter (figure 5) FLAT Vertical Overhead α 20° 30° 40° FAILURE CAUSES INTERVENTION g (mm) 2÷3 3÷4 2÷3 s (mm) 2÷3 2÷3 2÷3 Alternator do not delf- 1) Insufficient residual voltage 1) Excite the rotor using a battery...
Para la forma constructiva B3/B14 Los alternadores-soldadoras de la serie E2W10 DC son máquinas trifásicas a dos polos, con escobillas. La parte soldadora Dicha forma constructiva necesita de una junta elástica entre motor primario y alternador-soldadora. Esta junta no deberá...
Page 14
3) Aplicar el tirante «13» para la fijación axial del rotor, insertando la arandela «50», atornillando la tuerca autoblocante Los cojinetes de los alternadores-soldadoras E2W10 DC son auto lubrificados y por lo tanto no necesitan mantenimiento por «51» y dejando salir la barra de acoplamiento unos 2 mm, como se muestra en la figura 2C.
Page 15
Inductancia Bobinado de de soldadura Rectificador Soldadura de potencia Salida (+) Estator Varistor Salida (-) Bobinado de Generador Negro Selector corriente de soldadura 5P CEE 6 posiciones Amarillos Blanco Rectificador Trifàsico Amarillo Breaker Rojo 40/90 A Rojo Amarillo 100/150 A Verde Negro Bobinado...
Page 16
enchufes de la máquina toda la potencia nominal como generador controlado electrónicamente, lo cual garantiza óptimas Parámetro (figura 5) Posición prestaciones sea en conexión trifásica que monofásica. Plano Vertical Sobrepuesta α 20° 30° 40° Funcionamiento como soldadora en corriente continua (c.c) g (mm) 2÷3 3÷4...
3) Limpiar y controlar los anillos colectores y escobillas 2. DESCRIPTION DE L’ALTERNATEUR Les alternateurs-soudeuses de la série E2W10 DC sont machines triphasés à 2 pôles avec balais. La partie soudeuse est réglée No entrega corriente 1) Interveción de la protección térmica 1) Esperar el autoreset de la protección...
Page 18
4. SCHEMA ELECTRIQUE ALTERNATEUR/SOUDEUSE E2W10 DC (FIG. 8) connectés au circuit de terre et que celui-ci répond aux normes de sécurité prévues par la loi.
Page 19
Réactance Bobinages de la de soudure Redresseur Soudeuse de soudure Sortie (+) Stator Varistor Sortie (-) Bobinages du Générateur Sélecteur de courant Noir 5P CEE 6 positions Jaune Pont redresseur Blanc Triphasé Jaune Breaker Rouge 40/90 A Rouge Jaune 100/150 A Vert Noir Bobinage auxiliaire...
Dans cette fonction le sélecteur (1) doit être dans la gamme de courant indiquée en la boite des électrodes qui doivent être Les roulements des alternateurs-soudeuses E2W10 DC-K sont autolubrificants, donc l’ e ntretien n’ e st pas nécessaire pendant fondu.
11. RESOLUTION DES PROBLEMES DE LA SERIE E2W10 DC-K Position Paramètre (figure 5) Frontale et au dessus de Plaine Verticale la tête DEFAUT CAUSE OPERATION A EFFECTUER α 20° 30° 40° L’alternateur ne g (mm) 2÷3 3÷4 2÷3 1) Tension résiduelle insuffisante 1) Exciter le rotor avec l’utilisation de la...
2. BESCHREIBUNG DES WECHSELSTROMGENERATORS Für die Bauart B3/B14 IDie Wechselstromgeneratoren/Schweißmaschinen der Serie E2W10 DC sind zweipolige Dreiphasenmaschinen, ohne Die Bauform B3/B14 erfordert die Verwendung eines elastischen Verbindungsstücks zwischen Hauptmotor und Bürsten. Der Schweißungsteil wird durch ein System von Reaktanz-Compound reguliert, und der Generatorsteil wird Wechselstromgenerator/Schweißmaschine.
Page 23
Lager gereinigt sind. Die Lager der Wechselstromgeneratoren/Schweißmaschinen E2W10 DC-K sind selbstschmierend und benötigen deshalb Wenn eine Reduzierbuchse mit Gewinde vorhanden ist, muss diese zuerst auf die Kurbelwelle geschraubt wer- keine Wartungen für eine Betriebsdauer von über 5000 Stunden. Wenn eine Generalüberholung des Stromaggregats erfor- den, und dann können Sie mit den Punkten 1-2-3-4 fortfahren.
Page 25
lichen Verbindungen aufleuchtet, wie in der Abbildung dargestellt 4: A) Ausgeschaltete Lampe; B) Eingeschaltete 9. AUFSTELLUNG Lampe. Standort Anmerkung für die Demontage Die Positionierungsstelle der Maschine finden, sodass es keine Hindernisse an den Eingängen und Ausgängen der Lüftung Vor der Ausziehung des Rotors, ist es notwendig, den Bürstenhalter abzunehmen. gibt.
Page 26
Länge des Bogens, von der Geschwindigkeit und Stellung der Ausführung, von dem Erhaltungszustand der Elektroden, 11. AUFLÖSUNG DER PROBLEME DES E2W10 DC die von Feuchtigkeit in den geeigneten Behälter geschützt werden müssen, abhängt. STÖRUNG URSACHEN MASSNAHMEN Verfahren 1) Ungenügende Restspannung...
Page 27
PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE - 27 -...
Page 29
E2W10 DC Nº COD. RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEIL CARC. CON STATORE FRAME WITH STATOR CARC. CON ESTATOR CARC. AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR 2a * INDUTT. ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCT. INDUCT. ROTANTE B9 ROUE POLAIRE B9...
ET CONSTITUTION UND EINGLIEDERUNG The manufacturer LINZ ELECTRIC Spa - Viale El fabricante LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Le fabricant LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Der Hersteller LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Il costruttore LINZ ELECTRIC Spa - Viale del...