Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed in Japan
日本語
保証書付き
(日本国内向け)
・ この取扱説明書をよくお読みのうえ、正し
く安全にお使いください。
・ ご使用前に「安全上のご注意」 (
ジ)を必ずお読みください。
・ 保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記
入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保管し
てください。
Introduction ....................................................5
Specifications ................................................. 5
Precautions ....................................................6
Names and Functions of Parts .................... 7
Battery Charging .........................................10
Einführung .................................................... 11
Technische Daten ........................................ 11
Vorsichtsmaßnahmen ................................. 12
Laden des Akkus .........................................16
Introduction .................................................. 17
Spécifications ............................................... 17
Précautions d'utilisation ............................. 18
Nom et fonction des pièces ........................ 19
Charge de la batterie ...................................22
取扱説明書
はじめに ..................................................................... 23
安全上のご注意 .......................................................... 24
各部の名称と働き ...................................................... 26
パソコンの取り付け / 取り外し ............................... 27
24 ペー
バッテリーの充電 ...................................................... 29
仕様 ............................................................................. 30
保証とアフターサービス .......................................... 30
クレードル
CF-VEBU11U
Model No.
Cradle
HS0708-2050
DFQW5190YB
E
D
F
J

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CF-VEBU11U

  • Page 1: Table Des Matières

    Cradle クレードル CF-VEBU11U Model No. HS0708-2050 DFQW5190YB Printed in Japan ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Introduction ............5 Specifications ..........5 Precautions ............6 Names and Functions of Parts ....7 Connecting/Disconnecting the computer ...8 Battery Charging .........10 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung ............ 11 Technische Daten ........11 Vorsichtsmaßnahmen .........
  • Page 2 Interface Cable Use of an interface cable longer than 3 m {9.84 feet} is not recommended. 11-E-1 Warning This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. Schnittstellenkabel Verwendete Schnittstellenkabel sollten eine Länge von 3 Metern möglichst nicht überschreiten .
  • Page 3 DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic- Gr uppe wurde ihr Produkt aus hochwer tigen Mater ialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
  • Page 17: Français

    FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions pour votre achat d’un produit Panasonic. Ce produit est un Station d’accueil pour ordinateur Panasonic série CF-U1* En associant l’ordinateur et la Station d’accueil, vous pouvez connecter de nombreux péri- phériques. En outre, la Station d’accueil permet de charger les batteries.
  • Page 18: Précautions D'utilisation

    Un choc électrique risque de se produire. ment provoquer un incendie ou une décharge électrique. Déclaration de conformité (DoC) “Panasonic déclare par la présente que ce micro-ordinateur est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes prévues par les Directives du Conseil de l’UE.” Représentant agréé:...
  • Page 19: Nom Et Fonction Des Pièces

    Nom et fonction des pièces ATTENTION Ne touchez pas le connecteur de bus d’extension ni les broches de la Station d’ac- cueil. Arrière Lisez attentivement les instructions d’utilisation de l’appareil que vous voulez con- necter en Station d’accueil. Verrouillage de sécurité Port LAN LOCK Il est possible de connecter un câble Kensington.
  • Page 20: Connexion/Déconnexion De L'ordinateur

    Connexion/Déconnexion de l’ordinateur ATTENTION Pensez à mettre l’ordinateur hors tension avant de le connecter/déconnecter. Abstenez-vous de connecter/déconnecter la Station d’accueil tandis que l’ordina- teur est sous tension, en veille ou en veille prolongée. Connecion Mettez l’ordinateur hors tension. Déconnectez tous les périphériques et les câbles, puis fermez le cache du terminal. Connectez l’adaptateur secteur (fourni avec l’ordinateur) à...
  • Page 21: Déconnexion

    Si l’ordinateur fonctionne mal tandis que la Station d’accueil est connecté, retirez ce dernier ( ci-dessous) et vérifiez que l’ordinateur fonctionne normalement. Si c’est le cas, le problème provient peut-être de la Station d’accueil. Contactez le service technique Panasonic. Déconnexion Mettez l’ordinateur hors tension. Déconnectez l’ordinateur.
  • Page 22: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Vous pouvez charger la batterie de deux manières. Charge avec la batterie insérée dans l’ordinateur Lorsque vous connectez l’ordinateur ( étapes 1 à 3 , page 20) avec l’adaptateur secteur connecté en Station d’accueil, la batterie insérée dans l’ordinateur se charge automatiquement.

Table des Matières