Page 1
Model No. / Modell-Nr. FZ-VEBX111U Numéro de modèle / 品番 Operating Instructions Thank you for purchasing a Panasonic product. Please read this document carefully before using the product and keep this document in a safe place for future reference. Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines...
Page 2
– Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/TV technician for help. Warning: R To assure continued FCC emission limit compliance, use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral devices.
For Europe Declaration of Conformity (DoC) "Hereby, Panasonic declares that this Cradle is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU Council Directives." Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...
Page 4
Panasonic service center when disposing of this product. Please see the Panasonic website for further information on collection centers, etc. , or call the toll-free number below. Website: http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/...
10 Specifications page 11 Introduction This product is designed for use with the Panasonic FZ-X1 and FZ-E1 series (hereinafter referred to as "the unit"). Main features – Charge the battery while it is installed in the unit – Charge a battery by itself (useful when you have multiple batteries) –...
Safety precautions R Do not disassemble or modify the cradle. Short-circuit or overheating may result, which could lead to fire or electric shock. R Do not insert foreign objects into the cradle. This may cause the battery to short circuit or overheat, which may result in fire or electric shock.
Handling cautions Obey the following to ensure proper use and operation of the cradle. Operating environment R If the unit you are using with the cradle is wet, wipe off the moisture before docking the unit in the cradle. R The charging times for units and batteries will vary depending on the operating environment.
Description of parts A Indicator Indicates the charging status of the battery inserted in the battery charging slot. Orange, lit: Battery is charging Green, lit: Battery charging is complete Off: No battery is inserted B Release button Press this button to release the unit before removing it. C Bus connector terminals Supply power to the unit, and link the unit to the USB ports and to the LAN port.
R Connectivity features may vary depending on the unit model. For the latest information, refer to the latest Operating Instructions on the following web site. http://pc-dl.panasonic.co.jp/itn/manual/menu_en.html Docking and removing the unit Dock the unit as shown below. Make sure the unit is inserted fully into the cradle.
Charging a battery Insert the terminal end of the battery into the battery charging slot. R Insert the battery so that the battery label and the yellow tab are facing up, and the terminals on the battery line up with the terminals inside the battery charging slot.
Page 11
The cradle’s indicator R The battery charging terminals are dirty. Clean flashes in red. the terminals. R The battery may be worn out. Replace the battery with a new one. R Charging did not end properly or too much voltage was detected. Remove and reinsert the battery or the AC adaptor plug.
Für Europa Konformitätserklärung (DoC) „Hiermit erklärt Panasonic, dass dieser Cradle die wichtigsten Auflagen und andere relevante Bestimmungen der zutreffenden EU-Direktiven er- füllt.“ Autorisierter Vertreter: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen...
Page 13
Ecodesign-Informationen der EU Verordnung (EG) Nr. 1275/2008 geändert durch (EU) Verordnung Nr. 801/2013. Ab 1. Januar 2015. Besuchen Sie bitte: www.ptc.panasonic.eu Klicken Sie auf [Downloads] ® Energy related products information (Public) Leistungsaufnahme im Netzwerk-Bereitschaftsmodus und Anleitung finden Sie in der oben...
Page 14
Seite 20 Technische Daten Seite 21 Einführung Dieses Produkt ist zur Verwendung mit den Panasonic-Serien FZ-X1 und FZ-E1 vorgesehen (nachstehend als „das Gerät“ bezeichnet). Hauptmerkmale – Laden eines Akkus, während dieser im Gerät eingesetzt ist – Selbstaufladung des Akkus (sinnvoll bei mehreren Akkus) –...
Sicherheitshinweise R Cradle nicht zerlegen oder modifizieren. Andernfalls kann es durch Kurzschluss oder Überhitzung zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen. R Keine Fremdkörper in den Cradle einführen. Andernfalls kann es durch Kurzschluss oder Überhitzung des Akkus zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
Durch Verbinden mit nicht empfohlenen Geräten kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen. Verbinden Sie ausschließlich 100BASE-TX- oder 10BASE-T-Geräte mit dem LAN-Anschluss. Versuchen Sie nicht, Telefonkabel oder andere Typen von Kabeln anzuschließen. Vorsichtshinweise zum Gebrauch Beachten Sie folgende Hinweise zur richtigen Verwendung und Bedienung des Cradle. Betriebsumgebung R Wenn das Gerät, das Sie mit dem Cradle verwenden, feucht ist, wischen Sie die Feuchtigkeit ab, bevor Sie das Gerät in den Cradle einsetzen.
Teilebezeichnung A Anzeige Zeigt den Ladezustand des in den Akkuladesteckplatz eingesetzten Akkus an. Orange, leuchtet: Akku wird geladen Grün, leuchtet: Ladevorgang des Akkus abgeschlossen Aus: Kein Akku eingesetzt B Freigabetaste Diese Taste drücken, um das Gerät vor dem Entfernen freizugeben. C Bus-Anschlusskontakte Zur Stromversorgung des Geräts und zur Verbindung des Geräts mit den USB-An- schlüssen und dem LAN-Anschluss.
R Die Konnektivitätsfunktionen können je nach Gerätemodell unterschiedlich sein. Aktuelle Informationen finden Sie in der aktuellen Bedienungsanleitung auf der folgenden Website. http://pc-dl.panasonic.co.jp/itn/manual/menu_en.html Einsetzen des Geräts in den Cradle und Entfernen Setzen Sie das Gerät wie nachfolgend gezeigt in den Cradle ein. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig in den Cradle eingesetzt ist.
Hinweis: R Das Netzteil muss mit dem Cradle verbunden sein, um das Gerät zu laden. R Entfernen Sie das Gerät nicht, während Daten über die USB- oder LAN-Anschlüsse übertragen werden. Laden des Akkus Setzen Sie das Kontaktende des Akkus in den Akkuladesteckplatz ein. R Setzen Sie den Akku so ein, dass die Akkubeschriftung und die gelbe Lasche nach oben zeigen und die Kontakte am Akku auf die Kontakte im Akkuladesteckplatz ausgerichtet sind.
Page 20
Fehlerbehebung Falls während der Verwendung des Cradle Probleme auftreten, finden Sie im Folgenden Informationen zur einfachen Fehlerbehebung. Falls das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ihren Vertreter des technischen Kundendienstes. Das Gerät wird nicht gela- R Das Gerät ist nicht richtig in den Cradle eingesetzt. Si- den.
Technische Daten Stromversorgung 16 V DC, 3 A Laden des Akkus 4,35 V DC, 3 A Akkuladedauer Ca. 3 Stunden (Umgebung mit 25 °C) Ca. 148 mm ´ 187 mm ´ 99 mm Abmessungen (ohne vor- stehende Teile) Gewicht Ca. 475 g Ladeumgebung 10 °C bis 35 °C Betriebsumgebung...
Pour l’Europe Déclaration de conformité (DoC) “Panasonic déclare par la présente que ce Station d’accueil est confor- me aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes pré- vues par les Directives du Conseil de l’UE.” Représentant agréé : Panasonic Testing Centre...
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015. veuillez visiter le site : www.ptc.panasonic.eu cliquez sur [Downloads] ® Energy related products information (Public) La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le...
Page 24
30 Caractéristiques techniques page 31 Introduction Ce produit est conçu pour être utilisé avec la gamme Panasonic FZ-X1 et FZ-E1 (ci-après dénommée “l’unité”). Principales fonctionnalités – Recharge de la pile pendant qu’elle est installée dans l’unité – Recharge de la pile par elle-même (utile lorsque vous avez plusieurs piles) –...
Précautions de sécurité R Veillez à ne pas démonter ou modifier la station d’accueil. Il peut en résulter un court-circuit ou une surchauffe susceptible de provoquer un incendie ou un choc électrique. R Veillez à ne pas insérer d’objets étrangers dans la station d’accueil. Il peut en résulter un court-circuit ou une surchauffe de la pile, susceptible de provoquer un incendie ou un choc électrique.
R Utilisez le port LAN pour connecter l’appareil à un équipement réseau spécifié uniquement. La connexion à un équipement non spécifié peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Connectez uniquement l’équipement 100BASE-TX ou 10BASE-T au port LAN. Ne tentez pas de connecter des câbles téléphoniques ou autres types de câbles. Précautions de manipulation Suivez les consignes ci-après pour garantir une utilisation correcte de la station d’accueil.
Description des composants A Voyant Indique le statut de charge de la pile insérée dans la fente de charge des piles. Orange, allumé : la pile est en cours de charge Vert, allumé : la charge de la pile est terminée Eteint : aucune pile n’est insérée B Bouton de déblocage Appuyez sur ce bouton pour débloquer l’unité...
R Les fonctionnalités de connectivité peuvent varier en fonction du modèle. Pour obtenir les dernières informations, référez-vous aux dernières instructions d’utilisation sur le site Web suivant. http://pc-dl.panasonic.co.jp/itn/manual/menu_en.html Installation/retrait de l’unité dans/de la station d’accueil Installez l’unité dans la station d’accueil comme illustré ci-dessous. Assurez-vous que l’unité...
Remarques : R L’adaptateur secteur doit être connecté à la station d’accueil pour que l’unité puisse être chargée. R Ne retirez pas l’unité pendant que des données sont transmises par les ports USB ou LAN. Charge d’une pile Insérez l’extrémité de la borne de la pile dans la fente de charge des piles. R Insérez la pile de manière à...
Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de la station d’accueil, reportez-vous aux informations suivantes pour un dépannage de base. Si le problème persiste, adressez-vous à votre représentant de support technique. Impossible de charger R L’unité n’est pas correctement installée dans la station l’unité.
Caractéristiques techniques Entrée d’alimentation 16 V CC, 3 A Pile en cours de charge 4,35 V CC, 3 A Temps de charge de la pile Environ 3 heures (environnement à 25 °C) Environ 148 mm ´ 187 mm ´ 99 mm Dimensions (hors parties saillantes) Poids...
使用上のお願いとお手入れ 本機を正しくご使用いただくために、次の点をお守りください。 ■ 操作環境・使用場所について R 本機で使用する端末が雨などでぬれている場合は、水をよくふ き取ってから本機へ装着してください。 R 平らな場所でご使用ください。 R 直射日光の当たる場所、暖房機器付近には置かないでください。 R 温度変化の激しい場所、湿度の高い場所には置かないでくださ い。 R 端末およびバッテリーパックの充電時間は、使用環境により異 なります。 R 高温環境で継続的に使用すると製品寿命が短くなります。この ような環境での使用は避けてください。 R 高温環境・低温環境で使用する場合、周辺機器の一部は正常に 動作しない場合があります。周辺機器の使用環境条件を確認し てください。 R 仰向けや横倒し、逆さまには置かないでください。 R 通気口はふさがないでください。 ■ 落下衝撃・傷つきについて R 本機は精密機器ですので、ていねいにお取り扱いください。 R 衝撃を加えたり、落としたりしないでください。 ■ お手入れについて R お手入れは、必ずACアダプターを抜いた状態で行ってくださ い。 R 本機が汚れた場合は、柔らかい布でからぶきしてください。 R シンナー、ベンジン、ワックス、石油、石けん、みがき粉、熱...
Page 37
■ その他 R バッテリーパック充電スロットにはFZ-VZSUX100Jバッテ リーパック以外は絶対に装着しないでください。 R バッテリーパック充電端子とバスコネクター端子に手を触れな いでください。 R バッテリーパック充電端子とバスコネクター端子に硬貨やク リップなどの金属類を接触させないでください。 R ACアダプターの取り扱いについてはACアダプターに付属の取 扱説明書をご覧ください。...
各部の名称とはたらき A バッテリーパック充電ランプ バッテリーパックの充電状況を知らせます。 橙点灯:充電中 緑点灯:充電完了 消灯:バッテリーパック未挿入 B リリースボタン クレードルにセットした端末のロックを解除します。 C バスコネクター端子 端末に電源を供給し、充電します。また、端末をUSBポートとLANポー トにリンクします。 D 通気口 通気を行います。 E DCジャック ACアダプターを接続します。 F USBポート USB機器を接続します。 G LANポート 有線LAN機器を接続します。 H バッテリーパック充電スロット バッテリーパック単体を充電します。 I バッテリーパック充電端子 バッテリーパックに電源を供給します。...
バッテリーパックを充電する バッテリーパックを差し込みます。 R バッテリーパックの黄色いタブとラベルを上に向けて、バッテ リーパックの端子とクレードルのバッテリーパック充電端子を 合わせるように挿入してください。 バッテリーパックを押し込みます。 R 充電状態はクレードルのバッテリーパック充電ランプで確認で きます。 ◆ 注意 R バッテリーパックを充電するにはACアダプターを接続する必要 があります。...