Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g
I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n
I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e S S e e r r v v i i c c e e
21151
DR-Schlepptenderlok
992115
DAS VORBILD
Nach den beiden Weltkriegen gin-
gen viele ehemalige Heeresfeld-
bahn-Lokomotiven in den Besitz
der verschiedenen europäischen
Schmalspurbahnen
Mecklenburg und Pommern fuh-
ren Schlepptenderloks, die auf
den langen Strecken zusätzliche
Vorräte an Kohle und Wasser mit-
führen konnten.
über.
In
...
DC
0-24 V
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB 21151

  • Page 1 I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e S S e e r r v v i i c c e e 21151...
  • Page 2 Spaß zu haben, lesen Sie receipt, to an authorized retailer Afin d’obtenir la plus grande bitte die Garantie- und Bedie- or to one of the LGB service satisfaction de ce produit, veuil- nungsanleitung. stations listed here: lire...
  • Page 3 Abb. 2: Entfernen der Sicherheitsabdeckung im Schornstein 1) Alten Dampfgenerator entfernen 2) Kabel entfernen 3) Kabelverbindung mit neuem Dampfgene- rator herstellen 4) Blanke Stellen der Kabelverbindung zur Vermeidung von Kurzschluß isolieren und Dampfgenerator einsetzen Fig. 2: Removing the safety cover of the smoke stack 1) Removing the old smoke generator 2) Cutting the wires of the old smoke...
  • Page 4: Bedienung

    Getrieben und Decoder-Schnitt- Motoren stellen zum Einstecken des Deco- - acht angetriebene Räder ders ausgestattet. Es ist für den - ein Haftreifen Einbau von zwei LGB Mehrzugsy- - zwölf Stromabnehmer (8 Räder, stem-Decodern (55020) vorberei- 4 Schleifkontakte) tet. - Dampfentwickler...
  • Page 5 Betrieb dieses Sie eine neue Glühlampe ein. Modells zu gewährleisten, sollten Bauen Sie das Modell wieder Sie dieses Modell nur mit LGB- zusammen. Trafos und Fahrreglern verwen- Austauschen des den. Wenn Sie Trafos anderer Dampfentwicklers Hersteller verwenden, kann Ihre Der Dampfentwickler ist fest im Garantie ungültig werden.
  • Page 6 Schraubenzie- Achtung! Schmieren Sie nach her den neuen Haftreifen in die dem Auswechseln der Radsätze Rille im Rad. das Getriebe großzügig mit LGB- - Versichern Sie sich, daß der Getriebefett (51020). Haftreifen richtig in der Rille im Rad sitzt.
  • Page 7 Lighting This model has automatic direc- THE PROGRAM tional lanterns on the front and This model is part of the LGB pro- the rear of the loco. gram of quality G-scale trains and This model has a “flat” multi-pur- accessories. With this model, we...
  • Page 8 Front lanterns: Carefully pry the contact. lens away from the lantern. Using tweezers, remove and replace the A small supply of LGB Smoke bulb. Reassemble. and Cleaning Fluid is also inclu- Rear lantern: Pull the lantern ded with this model. For best ope- ration, fill the generator halfway housing away from the model.
  • Page 9: Factory Service

    LGB Gear Lubri- LGB of America cant (51020). 6444 Nancy Ridge Drive Attention! Make sure that the San Diego, CA 92121 drive rods do not bind (Fig. 3). Binding can cause serious dama- Telephone: (619) 535-9387 ge to the model.
  • Page 10: Le Modèle D'origine

    Ce modèle réduit fait partie de la Service de l’usine). gamme de trains et accessoires Remarque: Les décodeurs sont haut de gamme LGB de taille G. fichés dans les platines principa- Pour l’utilisation de ce modèle les de la locomotive (dans la réduit, nous recommandons :...
  • Page 11: Entretien

    électronique de brui- mations concernant les transfor- tage. Tirez le couvercle de la prise mateurs LGB, pour un emploi à la vers l’avant. Dans le cas où le maison ou en plein air, ainsi que couvercle résisterait, utilisez un le système multitrain.
  • Page 12: Service De L'usine

    à un revendeur agréé ou ren- les aux bords vifs et pointus, exi- voyer ce modèle réduit LGB à gées par le modèle et son fonc- l’usine (voir Service de l’usine). tionnement. Il y a risque d’écrase- Remplacement des charbons, ment et de coinçage au niveau de...
  • Page 13 Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Nuremberg, Allemagne. Les aut- res marques sont la propriété des entreprises respectives. Les pro- duits et les caractéristiques tech- niques peuvent être modifiés sans préavis. © 1998 Ernst Paul Lehmann Patentwerk.
  • Page 14 Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors Achtung! Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen.

Ce manuel est également adapté pour:

992115

Table des Matières