Page 1
Shakers & Rockers SSM1 SSM3 SSM4 SSM5 SSL1 SSL2 SSL3 SSL4 SSL5 Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Version 1.2...
Page 2
English Rockers Sample tray (235 x 235mm) IEC connector Digital control panel (see fig. 3) Model: SSM3 & SSM4 Sample tray (355 x 355mm) IEC connector Model: SSL3 & SSL4 Digital control panel (see fig. 3) Figure 1...
Page 3
Shakers Sample tray (220 x 220mm) IEC connector Digital control panel (see fig. 3) Model: SSM1 & SSM5 Cradle system IEC connector Model: SSL1 & SSL2 Digital control panel (see fig. 3) Figure 2...
Use with care. 1. Introduction Mechanical hazard SSL2. Cradle to be assembled onto platform before Thank you for purchasing this piece of Stuart operating. equipment. To get the best performance from the equipment please read these instructions carefully 3. General Description before use.
4.4 Assemble cradle and rollers onto platform Caution: Fuses fitted in both live and where applicable (ie SSL1, SSM1 with SSM1/1 & neutral lines. SSL2), making sure that the thumb screws have These units are supplied with two mains leads been tightened prior to operation.
5. Operation 5.1 Setting the speed Mode button Control knob Start/stop button Red digital display Figure 3 Press the start / stop button to revert back to the Switch the unit ON by pressing the control knob last time and speed values set or select new in (see fig 3).
SSM1/1 Cradle system (for SSM1) minutes and seconds, H:nn for hours and minutes and nn for minutes, turn the control SSM1/2 Large platform (for 8 well plates) knob to select the desired timer unit and turn for SSM1 the unit off by the control knob, OFF will be SSM1/3 Plastic lid (for SSM1) displayed.
Français Agitateurs 3D & à bascule Plate-forme (235 x 235mm) Prise alimentation Face avant (voir fig. 3) Modèles: SSM3 & SSM4 Plate-forme Prise (355 x 355mm) alimentation Modèles: SSL3 & SSL4 Face avant (voir fig. 3) Figure 1...
Tout d’abord, nous vous remercions d’avoir choisi de l’interruption. un appareil Stuart. Pour en tirer le meilleur parti, nous vous demandons de lire attentivement les Une agitation trop forte et non adapté à...
Assembler la plate-forme et les barres de maintien lorsque c’est le cas (SSL1, SSM1 avec Avant utilisation, lire les instructions ci-dessous et SSM1/1 & SSL2), et s’assurer que les vis de s’assurer de la conformité de l’alimentation maintien sont bien serrées avant tout démarrage.
5. Utilisation nouveau et le décompte de temps reprendra là où il avait été arrêté. 5.1 Programmer la vitesse Le temps programmé peut être modifié à tout Mettre l’appareil en marche en appuyant sur le moment sans être obligé d’arrêter l’appareil. bouton adéquat (voir fig.
SSM1/1 Plate-forme pour SSM1 commande puis mettez l'appareil hors secteur en débranchant la prise. Appuyez sur le bouton SSM1/2 Plate-forme pour 8 plaques de micro marche/arrêt et le bouton de mode en les titration pour SSM1 maintenant enfoncés tout en rebranchant SSM1/3 Couvercle plexi pour SSM1 simultanément l'appareil.
Page 14
Italiano Agitatori basculanti Vassoio campioni (235 x 235mm) Connettore IEC Pannello di controllo digitale Modello: SSM3 e SSM4 (vedi fig. 3) Vassoio campioni (355 x 355mm) Connettore IEC Modello: SSL3 e SSL4 Pannello di controllo digitale (vedi fig. 3) Figura 1...
Page 15
Scuotitori/Shakers Vassoio campioni (220 x 220mm) Connettore IEC Pannello di controllo digitale Modello: SSM1 e SSM5 (vedi fig. 3) Supporto a rulli Connettore IEC Modello: SSL1 e SSL2 Pannello di controllo digitale (vedi fig. 3) Figura 2...
Da utilizzare soltanto in ambienti chiusi Utilizzare in ambienti ben ventilati I modelli SSM1 e SSL1 offrono un movimento Temperatura ambiente da +5 °C a +40 °C circolare uniforme e senza scosse con orbita di Altitudine fino a 2000m 16 mm.
IMPORTANTE: Tutti gli strumenti sono dotati di un connettore IEC sul retro dell'apparecchio per il collegamento * La velocità massima consentita con carico 10 al cavo di alimentazione di rete. Kg è 170 g/min. Attenzione: sono presenti fusibili sia sulla Il carico massimo consentito a velocità...
4.4 Montare eventualmente supporto e rulli sulla avvio e arresto per avviare il movimento. piattaforma (es. modelli SSL1, SSM1 con SSM1/1 e SSL2), assicurandosi di stringere bene le viti a È possibile regolare la velocità anche senza mano prima di avviare l'apparecchio.
Quando il timer raggiunge lo zero, l'apparecchio display visualizzerà per qualche istante 88:88, si arresta ed emette un segnale acustico di quindi la parola OFF. Accendere l'unità usando la avviso. Premere nuovamente il pulsante manopola di comando: il display visualizzerà "start/stop"...
Page 20
SSM3/1 Sistema a ripiani (per mini agitatori) SSL3/1 Sistema a ripiani (per agitatori grandi) SSM1/1 Supporto a rulli (per SSM1) SSM1/2 Piattaforma grande (per 8 piastre a pozzetti) per SSM1 SSM1/3 Coperchio in plastica (per SSM1) SSL1/1 Piattaforma grande, 510 x 510 mm 7.
Page 21
Espanol Basculador Bandeja de muestras (235 x 235mm) Connector IEC Panel de control digital (vea la Modelos: SSM3 y SSM4 figura 3) Bandeja de muestras (355 x 355mm) Connector IEC Modelos: SSL3 y SSL4 Panel de control digital (vea la figura 3) Figura 1...
Page 22
Agitadores Bandeja de muestras (220 x 220mm) Connector IEC Panel de control digital (vea la Modelos: SSM1 y SSM5 figura 3) Sistema de soporte Connector IEC Modelos: SSL1 y SSL2 Panel de control digital (vea la figura 3) Figura 2...
En un área bien ventilada laboratorio. A una temperatura ambiente entre +5°C y Los modelos SSM1 y SSL1 realizan un +40°C movimiento circular uniforme con una órbita de A una altitud de hasta 2000m 16mm.
IMPORTANTE usados con 230V, 50Hz. El consumo eléctrico de cada instrumento es de 50W. * La velocidad máxima con 10kg de carga son 170rpm. Los instrumentos incorporan una toma IEC en su La carga máxima para una velocidad de 250rpm parte posterior para la conexión del cable de la son 5kg.
4.4 Instale el soporte en la plataforma si aplica La velocidad puede ser ajustada con el (i.e. modelos SSL1, SSM1 con SSM1/1 y SSL2), instrumento funcionando. asegurando que los tornillos mariposa estén El instrumento puede detenerse en cualquier apretados antes de encender el instrumento.
últimos valores de tiempo y velocidad ajustados y segundos, H:nn para horas y minutos y nn para o seleccione nuevos valores observando las minutos. Gire el mando de control para instrucciones previamente descritas. seleccionar la unidad del temporizador deseada y luego apague el equipo con el mando de N.B.
Page 27
SSM1/1 Sistema de soporte (para el modelo SSM1) SSM1/2 Plataforma grande (para placas de 8 huecos) para el modelo SSM1 SSM1/3 Tapa de plástico (para el modelo SSM1) SSL1/1 Plataforma grande de 510 x 510mm 7. Garantía Bibby Scientific Ltd garantiza que este instrumento está...
Betrieb, oder an die Stromversorgung angeschlossen ist. 1. Einleitung Bei einem Stromausfall schaltet sich das Gerät Wir bedanken uns für den Kauf dieses Stuart nach Beheben der Störung nicht wieder ein. Produkts. Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch Im Falle einer mechanischen Unterbrechung (z.
ACHTUNG angeschlossen werden. Die Leistungsaufnahme des Geräts beträgt 50 W. *Höchstgeschwindigkeit bei 10 kg Beladung: 170 UPM. Auf der Geräterückseite befindet sich eine Europa-Steckdose für den Anschluss des Höchstbeladung bei Geschwindigkeitseinstellung Netzkabels. auf 250 UPM: 5 kg. Vorsicht: Sowohl Phasen- als auch Nullleiter Die Modelle SSM3 und SSL3 erzeugen eine 3D sind durch Sicherungen geschützt.
Drücken der Taste Start/Stop begonnen. 4.4 Falls zutreffend, Gestell und Rollen auf der Die Geschwindigkeit kann auch bei laufendem Plattform aufbauen (d. h. SSL1, SSM1 mit Gerät geregelt werden. SSM1/1 & SSL2). Darauf achten, dass die Flügelschrauben vor Inbetriebnahme festgezogen Das Gerät kann jederzeit über die Start/Stop...
Page 33
an und erzeugt ein akustisches Signal. Drücken ausschalten. Es erscheint die Anzeige "OFF". Sie die Start/Stop Taste um zur letzten Beim nächsten Einschalten des Geräts ist die Zeiteinstellung zurückzukehren oder stellen Sie Zeitautomatik auf die jeweils gewählte einen neuen Zeitwert ein (siehe oben). Zeiteinheit eingestellt.
Page 34
SSM3/1 Erweiterungssystem (für "Mini" Wipptische) SSL3/1 Erweiterungssystem (für große Wipptische) SSM1/1 Gestellsystem (für SSM1) SSM1/2 Großflächige Plattform (für 8 Well- Platten) für SSM1 SSM1/3 Kunststoffdeckel (für SSM1) SSL1/1 Großflächige Plattform, 510 x 510 mm 7. Gewährleistung Bibby Scientific Ltd. gewährleistet für einen Zeitraum von drei (3) Jahren, dass dieses Gerät...
Page 35
standards and we cannot guarantee that interference These products meet the relevant EC will not occur in practice. Where there is a possibility harmonised standards for radio frequency that injury, damage or loss might occur if equipment interference and may be expected not to malfunctions due to radio frequency interference, or for interfere with, or be affected by, other equipment with general advice before use, please contact the Technical...
INSPECTION REPORT MODEL SERIAL No. ELECTRICAL SAFETY 1. Earth continuity 2. Insulation 3. Flash test FUNCTIONAL 1. Indicators 2. Shakers/Rockers control 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Bibby Scientific Italia Srl Bibby Scientific France SAS ZI du Rocher Vert - BP 79 Via Alcide de Gasperi 56 77793 Nemours Cedex 20077 Riozzo di Cerro al Lambro...