1.
Hlavní spínač
2.
Kontrolka ohřevu předních válečků
3.
Otočný regulátor teploty předních válečků
4.
Kontrolka ohřevu zadních válečků
5.
Otočný regulátor teploty zadních válečků
6.
Kontrolka ohřevu vnitřku zásuvky
7.
Otočný regulátor teploty uvnitř zásuvky
8.
Zásuvka na housky na hot-dogy
9.
Tác na tuk
10.
Válečky
11.
Víko
3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Zařízení postavte takovým způsobem, aby byla zajištěna
dobrá cirkulace vzduchu. Vzdálenost zařízení od stěny by
neměla být menší než 10 cm. Zařízení se musí nacházet daleko
od jakéhokoli horkého povrchu. Zařízení vždy používejte na
rovnoměrném, stabilním, čistém a ohnivzdorném povrchu,
mimo dosah dětí a osob s omezenými psychickými,
smyslovými a duševními funkcemi. Zařízení umístěte
takovým způsobem, abyste v každém okamžiku měli ničím
nezatarasený přístup k elektrické zásuvce. Ujistěte se, aby
hodnoty proudu, kterým je zařízení napájeno, byly shodné s
údaji uvedenými na technickém štítku zařízení!
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
1.
Zařízení uzemněte – na zadní straně zařízení je
uzemňovací šroub, ke kterému připojte uzemnění v
souladu s platnými bezpečnostními předpisy. Ujistěte
se, že otočné regulátory teploty (3), (5) a (7) jsou
nastaveny na polohu OFF (vypnutý ohřev).
2.
Zařízení připojte k elektrickému napájení a zapněte
hlavním spínačem (1).
3.
Klobásy/párky položte na válečky a nastavte vhodnou
teplotu předních (3) a/nebo zadních válečků (5).
4.
Kromě toho, bude-li třeba, nastavte regulatorem (7)
příslušnou teplotu uvnitř zásuvky.
5.
Po nastavení teplot se rozsvítí příslušné kontrolky
(2), (4), (6), po dosažení nastavené teploty kontrolky
zhasnou. Když teplota klesne, termostat zapne ohřev
a opět se rozsvítí kontrolky ohřevu.
6.
Po ukončené práci nastavte všechny otočné regulátory
teploty do polohy OFF (vypnuto), zařízení vypněte
hlavním spínačem (1), pak jej odpojte ze zásuvky a po
vychladnutí důkladně myjte.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení
nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že zásuvku.
b)
K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
c)
K čištění zařízení používejte pouze jemné čisticí
prostředky, určené pro čištění povrchů přicházejících
do styku s potravinami.
d)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
e)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.
f)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
g)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte, zda
je technicky způsobilé a není poškozeno.
h)
K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
14
i)
K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je
zařízení vyrobeno.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního
prostředí.
Informace
o
příslušné
sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
Rev. 02.11.2020
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description
des
Valeur des paramètres
paramètres
GRILL
GRILL
A SAUCIS-
A SAUCIS-
SES A 7
SES A 5
Nom du
ROULEAUX
ROULEAUX
GRILL SAUCISSES
produit
AVEC
AVEC
TIROIR ET
TIROIR ET
COU-
COU-
VERCLE
VERCLE
RCHG-
RCHG-
Modèle
RC-RG7DC RC-RG5DC
-11WO
-9WO
Tension
nominale
[V~]/
230/50
Fréquence
[Hz]
Puissance
nominale
2150
1850
1500
1160
[W]
Plage de
température
do 270
do 250
– Rouleaux
[°C]
Plage de
température
do 130
do 110
– Tiroir [°C]
Dimensions
59x48,5
59x40,5
59x33
59x26
[cm]
x51
x51
x50,5
x48
Poids [kg]
22,15
18,7
16
13
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de
sécurité en vigueur.
Rev. 02.11.2020
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et
REMARQUE attirent l'attention sur des
circonstances spécifiques (symboles
d'avertissement généraux).
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension
électrique !
ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de
brûlures !
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent différer de la véritable
apparence de l'appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Les autres versions sont des traductions de
l'allemand.
2. SÉCURITÉ D'EMPLOI
ATTENTION!
Lisez
attentivement
toutes
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instructions peut
entraîner des chocs électriques, des incendies et/
ou des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au GRILL SAUCISSES, GRILL A SAUCISSES
A 7 ROULEAUX AVEC TIROIR ET COUVERCLE, GRILL
A SAUCISSES A 5 ROULEAUX AVEC TIROIR ET COUVERCLE.
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
La fiche de l'appareil doit être compatible avec la
prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche
électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une
prise électrique adaptée diminue les risques de chocs
électriques.
b)
Évitez de toucher aux composants mis à la terre
comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et
les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques
augmente lorsque votre corps est mis à la terre par
le biais de surfaces trempées et d'un environnement
humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît le
risque de dommages et de chocs électriques.
c)
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
d)
N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son
usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter
l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher
l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les
câbles endommagés ou soudés augmentent le risque
de chocs électriques.
e)
Lorsque vous travaillez à l'extérieur, utilisez une
rallonge électrique d'extérieur. L'utilisation d'une
rallonge d'extérieur diminue les risques de chocs
électriques.
f)
Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de
l'appareil dans un environnement humide, utilisez
un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un
DDR réduit le risque de chocs électriques.
les
15