Rockwell Automation SmartGuard 600 Notice D'installation
Rockwell Automation SmartGuard 600 Notice D'installation

Rockwell Automation SmartGuard 600 Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour SmartGuard 600:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rockwell Automation SmartGuard 600

  • Page 1: Table Des Matières

    Réglage de la vitesse de communication Définir l’adresse IP pour la communication Ethernet Installation de l’automate SmartGuard 600 Montage de l’automate SmartGuard 600 Mise à la terre de l’automate SmartGuard 600 Connexion d’une alimentation Raccordement de l’automate SmartGuard 600 Connexions de communication Interprétation des voyants d’état...
  • Page 2: Informations Importantes Destinées À L'utilisateur

    La société Rockwell Automation, Inc. ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable ni être redevable de tout dommage indirect ou consécutif résultant de l’utilisation ou de l’application de cet équipement.
  • Page 3: Homologation Environnements Dangereux Pour L'amérique Du Nord

    Automates SmartGuard 600 RISQUE DE BRULURE Les étiquettes ci-contre, placées sur l’équipement ou à l’intérieur (un variateur ou un moteur par exemple), indiquent au personnel que certaines surfaces peuvent atteindre des températures particulièrement élevées. Homologation Environnements dangereux pour l’Amérique du Nord The following information applies when operating Informations sur l’utilisation de cet équipement en...
  • Page 4 Automates SmartGuard 600 Environnement et armoire de protection ATTENTION Cet équipement est prévu pour fonctionner en environnement industriel avec une pollution de niveau 2, dans des applications de surtension de catégorie II (telles que définies dans la publication 60664-1 de la CEI) et à une altitude maximum de 2 000 m sans déclassement.
  • Page 5: À Propos De L'automate Smartguard 600

    4 sources de test par impulsion et des connexions pour les communications USB et DeviceNet Safety. En outre, l’automate 1752-L24BBBE offre une connectivité EtherNet/IP. Les automates SmartGuard 600 sont certifiés pour une utilisation dans des applications de sécurité jusqu’au niveau SIL 3 d’après la norme CEI 61508, au niveau de performance PL(e) d’après la norme ISO 13849-1 et Catégorie (CAT) 4 d’après la norme EN 954-1.
  • Page 6: Automate 1752-L24Bbbe

    Automates SmartGuard 600 Automate 1752-L24BBB Table 1 Numéro Fonctionnalité Voyants d’état du module Afficheur alphanumérique Sélecteurs d’adresse de station Micro-interrupteurs de réglage de la vitesse de transmission Port USB Connecteur de communication DeviceNet Bornes de raccordement Voyants d’état des entrées Voyants d’état des sorties...
  • Page 7: Avant De Commencer

    Automates SmartGuard 600 Avant de commencer Avant d’installer l’automate, réglez son adresse de station DeviceNet et sa vitesse de transmission. Coupez l’alimentation de l’automate avant de régler l’adresse de station ou la vitesse de IMPORTANT transmission au moyen des sélecteurs.
  • Page 8: Réglage De La Vitesse De Communication

    Automates SmartGuard 600 Réglage de la vitesse de communication La vitesse de communication par défaut pour un réseau DeviceNet est de 125 Kbits/s. Si vous choisissez utiliser une autre vitesse de communication, ce seront la longueur de la ligne principale et les types de câble qui détermineront les vitesses de transmission possibles pour votre application.
  • Page 9: Définir L'adresse Ip Pour La Communication Ethernet

    Automates SmartGuard 600 Définir l’adresse IP pour la communication Ethernet Reliez l’automate 1752-L24BBBE au réseau via un switch Ethernet 100 Mbits/s, ce qui aidera à réduire les collisions et les paquets perdus et à augmenter la bande passante. L’automate 1752-L24BBBE est livré avec BOOTP activé pour la configuration de l’adresse IP.
  • Page 10: Installation De L'automate Smartguard 600

    Automates SmartGuard 600 Installation de l’automate SmartGuard 600 Pour installer l’automate SmartGuard 600, vous devez le monter sur un rail DIN, raccorder ses bornes et établir les connexions de communication. Montage de l’automate SmartGuard 600 Pour un refroidissement efficace : IMPORTANT ...
  • Page 11: Mise À La Terre De L'automate Smartguard 600

    L’automate 1752-L24BBB est doté d’un verrou et l’automate 1752-L24BBBE est doté de deux verrous situés en bas de l’automate. Mise à la terre de l’automate SmartGuard 600 Ce produit est mis à la terre en passant par le rail DIN jusqu’à la terre du châssis. Utilisez ATTENTION un rail DIN en acier zingué...
  • Page 12: Raccordement De L'automate Smartguard 600

    Classe 2 ou des circuits à tension/intensité limitée définis dans la norme UL 508. Les alimentations 1606 Rockwell Automation suivantes sont de Classe 2, TBTS et TBTP, CONSEIL et conformes aux impératifs d’isolation et de temps de maintien de la sortie de l’automate SmartGuard 600 :...
  • Page 13: Description Des Bornes De L'automate

    Automates SmartGuard 600 Description des bornes de l’automate Borne d’alimentation des circuits d’entrée et des sorties de test. Borne d’alimentation des circuits d’entrée et des sorties de test. Borne d’alimentation des sorties de sécurité. Borne d’alimentation des sorties de sécurité.
  • Page 14: Dispositifs D'entrée Avec Sorties À Contact Mécanique

    24 V c.c. Les dispositifs tels que les barrières immatérielles, avec des sorties à semi-conducteur PNP, envoient un signal à la borne d’entrée de sécurité de l’automate SmartGuard 600 et n’utilisent pas de sortie de test. Dispositifs d’entrée avec sorties à semi-conducteur PNP 4,5 mA typique 24 V c.c.
  • Page 15: Câblage Des Dispositifs De Sortie

    Automates SmartGuard 600 Câblage des dispositifs de sortie La perte des fonctions de sécurité nécessaires peut occasionner des blessures graves. ATTENTION Ne pas connecter de charges dépassant la valeur nominale des sorties de sécurité ou des sorties de test. Ne pas utiliser les sorties de test comme sorties de sécurité.
  • Page 16: Connexion Au Port Devicenet

    Automates SmartGuard 600 En outre, vous pouvez communiquer via le réseau EtherNet/IP. L’adresse EtherNet/IP et le masque de sous-réseau sont configurés à l’aide de la configuration de module de RSLinx. L’automate 1752-L24BBBE est livré avec BOOTP activé pour la configuration de l’adresse IP.
  • Page 17: Connexion Au Port Ethernet

    Automates SmartGuard 600 Si vous branchez ou débranchez le câble USB lorsque ce module ou tout autre dispositif AVERTISSEMENT sur le réseau USB est sous tension, un arc électrique peut se produire, susceptible de provoquer une explosion dans les installations en environnement dangereux.
  • Page 18: Interprétation Des Voyants D'état

    Automates SmartGuard 600 Interprétation des voyants d’état L’automate SmartGuard 600 possède des voyants d’état pour le module, le résau DeviceNet et EtherNet/IP, le verrouillage, la communication USB et EtherNet/IP, chaque entrée et sortie, ainsi qu’un afficheur d’état alphanumérique pour les codes d’erreurs DeviceNet, l’adresse de station DeviceNet et les informations relatives à...
  • Page 19: Description Du Voyant D'état Du Réseau Devicenet (Ns D)

    Automates SmartGuard 600 Si le voyant d’état du module est éteint, suivez ces étapes. 1. Coupez et rétablissez l’alimentation. 2. Corrigez les problèmes de parasitage. 3. Contactez Rockwell Automation. Si le voyant d’état du module clignote en rouge, suivez ces étapes.
  • Page 20 Automates SmartGuard 600 Description du voyant d’état du réseau DeviceNet (NS D) Si le voyant d’état du Cela signifie Action corrective réseau DeviceNet (NS D) est Rouge, fixe Échec de la communication en raison Reportez-vous aux actions correctives après d’un numéro d’identification MAC en ce tableau.
  • Page 21: Description Du Voyant D'état Du Verrouillage De La Configuration (Lock)

    Automates SmartGuard 600 Description du voyant d’état du verrouillage de la configuration (Lock) Si le voyant d’état du Cela signifie Action corrective verrouillage de la configuration (Lock) est Jaune, fixe Une configuration correcte verrouillée Aucune. existe. Jaune, clignotant Une configuration correcte déverrouillée Verrouillez la configuration avant existe.
  • Page 22: Description Des Voyants D'état Du Réseau Ethernet/Ip (Ns E)

    Automates SmartGuard 600 3. Vérifiez qu’il n’y a pas de surintensité au niveau de la sortie. 4. Vérifiez que les équipements connectés ne présentent pas de défaillance. 5. Vérifiez que les réglages du délai de discordance (Discrepancy Time) sont corrects.
  • Page 23: Description Du Voyant D'état De La Communication Ethernet/Ip (Comm E)

    Automates SmartGuard 600 Description du voyant d’état de la communication EtherNet/IP (COMM E) Si le voyant d’état de Cela signifie Action corrective la communication EtherNet/IP (COMM E) est Vert, fixe L’automate communique sur le réseau Aucune. Ethernet. Éteint L’automate ne communique pas sur le réseau Ethernet.
  • Page 24: Caractéristiques

    Automates SmartGuard 600 Caractéristiques Automates SmartGuard 600 - 1752-L24BBB, 1752-L24BBBE Caractéristique 1752-L24BBB 1752-L24BBBE Dimensions approx. (H x L x P) 99,0 x 99,4 x 131,4 mm 99,0 x 113,0 x 131,4 (3,90 x 3,91 x 5,18 in.) (3,90 x 4,48 x 5,18 in.)
  • Page 25 Automates SmartGuard 600 Automates SmartGuard 600 - 1752-L24BBB, 1752-L24BBBE Caractéristique 1752-L24BBB 1752-L24BBBE Tension d’entrée max. à l’état 5 V c.c. bloqué Courant d’entrée max. à l’état 1 mA bloqué Courant d’entrée 4,5 mA Impédance d’entrée 2,6 k Type de sortie de test...
  • Page 26: Caractéristiques Environnementales

    Automates SmartGuard 600 Automates SmartGuard 600 - 1752-L24BBB, 1752-L24BBBE Caractéristique 1752-L24BBB 1752-L24BBBE Duplex — Full/half Bande passante autorisée — 3 000 pps pour les communications de l’unité Communication de — 502 octets messagerie explicite V0/G0 pour le circuit logique interne ; V1/G1 pour les dispositifs d’entrées externes et les sorties de test ; V2/G2 pour les dispositifs de sorties externes.
  • Page 27 Automates SmartGuard 600 Caractéristiques environnementales Caractéristique 1752-L24BBB 1752-L24BBBE Immunité aux décharges CEI 61000-4-2 : CEI 61000-4-2 :  4 kV de décharges par contact  6 kV de décharges par contact électrostatiques  8 kV de décharges dans l’air  8 kV de décharges dans l’air Immunité...
  • Page 28: Documentations Connexes

    Automates SmartGuard 600 – Manuel de Informations sur le concept de sécurité de l’automate référence sur la sécurité, publication SmartGuard 600, ainsi que sur les valeurs PFD et PFH et sur le 1752-RM001 calcul des temps de réaction. Industrial Automation Wiring and Grounding Fournit des directives générales pour l’installation d’un...
  • Page 29 Automates SmartGuard 600 Publication 1752-IN001C-FR-P - Janvier 2009...
  • Page 30 France : Rockwell Automation SAS – 2, rue René Caudron, Bât. A, F-78960 Voisins-le-Bretonneux, Tél: +33 1 61 08 77 00, Fax : +33 1 30 44 03 09 Suisse : Rockwell Automation AG, Av. des Baumettes 3, 1020 Renens, Tél: 021 631 32 32, Fax: 021 631 32 31, Customer Service Tél: 0848 000 278...

Ce manuel est également adapté pour:

1752-l24bbb1752-l24bbbe

Table des Matières