Degometal GO 60 Traduction Des Instructions Originales page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour GO 60:
Table des Matières

Publicité

GO 60
I
AVVERTENZE E
MISURE Dl SICUREZZA
• In caso di esposizione quotidiana personale
in ambiente il cui livello pressione acustica
dell'emissione ponderata A sia superiore al
limite di sicurezza di 70 dB (A), fare uso
di adeguati mezzi individuali di protezione
dell'udito (cuffia o tappo antirumore,
diminuzione del tempo di esposizione
quotidiana etc..).
• Mantenere il banco e/o l'area di lavoro
pulita e ordinata, il disordine può causare
danni alla persona.
• Non lasciare che persone estranee al lavoro
tocchino gli utensili.
• Assicurarsi che i tubi di alimentazione
dell'aria compressa siano correttamente
dimensionati per l'uso previsto.
• Non trascinare l'utensile collegato
all'alimentazione tirandolo per il tubo;
mantenere quest'ultimo lontano da fonti
di calore e da oggetti taglienti.
• Mantenere gli utensili in buono stato d'uso
e puliti, non rimuovere mai le protezioni e
il silenziatore dell'utensile.
• Dopo avere eseguito operazioni di
riparazione e/o registrazione assicurarsi
di avere rimosso le chiavi di servizio o di
registrazione.
• Prima di scollegare il tubo dell'aria
compressa dalla rivettatrice, assicurarsi
che quest'ultimo non sia in pressione.
• Attenersi scrupolosamente a queste
istruzioni.
Revision - 12
SICHERHEITSMASSNAHMEN UND
• F a l l s d e r A - b e w e r t e t e n
Emissionsschalldruckpegel 70 dB
übersteigt, müssen Sie einen Gehörschutz
verwenden
• Die Werkbank und/oder Arbeitsfläche
sollen immer rein sein; die Unordnung
kann Personenschaden verursachen.
• Werkzeuge dürfen durch Unbefugte nicht
betrieben werden.
• V e r s i c h e r n S i e s i c h , d a ß d e r
Druckluftschlauch in der richtigen
Dimension ist.
• Nehmen Sie das angeschlossene Werkzeug
nie am Druckluftschlauch.
Das gesamte Werkzeug soll fern von Hitze
und schneidenden Teilen gehalten werden.
• Halten Sie das Werkzeug sauber und in
gutem Zustand und nehmen Sie weder
Schutzvorrichtungen noch Schalldämpfer
weg.
• Nach Reparatur und/oder Einstellung
vergewissern Sie sich, daß die Dienst- oder
Einstellschlüssel entfernt wurden.
• Bevor Sie den Druckluftschlauch vom
Werkzeug abschalten, vergewissern Sie
sich, daß dieser drucklos ist.
• Diese Anweisungen müssen sorgfältig
beachtet werden.
Date 07-2016
D
ANWEISUNGEN
E
ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE
SALVAGUARDIA
• En caso de exposición diaria en un lugar
donde el nivel de Presión acústica emisión
ponderada sea mayor que el límite de
seguridad de 70 dB (A), utilizar medidas
de protección del oído (auriculares o
tapón supresor de ruidos, disminución
del tiempo de exposición diaria, etc.).
• Mantener el banco y/o la zona de trabajo
limpia, pues el desorden puede ocasionar
daños a las personas.
• No se permite a personas inexpertas tocar
los equipos.
• Asegurarse que los tubos de alimentación
del aire comprimido tengan la dimensión
idónea según la utilización prevista.
• Jamás se arrastrará el equipo conectado a
la alimentación tirando su tubo; mantener
siempre el tubo lejos de fuentes de calor
y de objetos contundentes.
• Mantener los equipos en buena condición
y limpios. Jamás se quitarán las
protecciones o el silenciador del equipo.
• Se han de remover siempre las llaves
de servicio y de ajuste después las
operaciones de reparación y/o de ajuste.
• Antes de desconectar el tubo del aire
comprimido de la remachadora, asegurase
que éste no esté bajo presión.
• Se han de cumplir detenidamente estas
instrucciones.
7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières