Sommaire des Matières pour Scheppach MFH380-20Li Dual
Page 1
CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION ! : Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Hände und Füße nicht bei laufendem Motor mit dem Messer in Berührung bringen. Achtung vor Elektroleitungen! Halten sie mind. 10m Abstand Garantierter Schalleistungspegel Hochentaster und Heckenschere Garantierter Schalleistungspegel Grastrimmer und Freischneider 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. Klasse II - Doppelisolierung Nur in geschlossenen Räumen verwenden! Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Kettenöl Vorgeschriebene Laufrichtung Sägekette Drehrichtung von Grastrimmer und Freischneider DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- technischen Regeln zu beachten. teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Ver- DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungs- einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines gemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Steine befinden. Sie tragen die Verantwortung für • Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter künst- die Sicherheit in Ihrem Arbeitsbereich und sind haf- licher Beleuchtung. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
• Nach Aufprall oder sonstigen Beschädigungen, wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts er- prüfen Sie die Maschine auf Beschädigungen. halten bleibt. • Halten Sie Körperteile und Kleidungsstücke fern 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Holz stecken bleibt. • Achten Sie besonders auf unter Spannung stehen- de Äste. • Gerät nur mit laufender Sägekette aus dem Holz zie- hen. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sobald der Akku in einer Position wie in Abb. • Achten immer darauf, dass sich 37 zu sehen ist, auf Einrasten der Rasttaste achten! Schneidwerkzeug noch kurze Zeit weiterdreht, 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Die Heckenschere kann durch schwenken des Mes- einen Metalldraht - Verletzungsgefahr! serkopfes von +90° bis -75° an die Arbeitsverhältnis- se angepasst werden. Fig. 29. • Achtung! Nur bei abgestelltem Motor verstellen! DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Einschnitt unterhalb des Astes, bevor Sie von oben an Rauchentwicklung oder Verfärbung der Schiene. nach unten arbeiten, um ein Abbrechen zu verhin- Zum Überprüfen der Sägekettenschmierung die Ket- dern. 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Benutzen Sie zur Reinigung der Kunststoffteile ei- 1. Behalten Sie die Position der oberen Führungs- nen feuchten Lappen. Keine Reinigungsmittel, Lö- schiene stets im Auge. sungsmittel oder spitze Gegenstände verwenden. DE | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
• Reinigen Sie die Kette. haube befestigt ist. • Überprüfen Sie sie auf Brüche in den Gliedern und • Befestigen Sie das Messer in einem Schraubstock. auf beschädigte Nieten. 22 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Sie sie bei der Rückwärtsbewegung ab. die Leistung verringern, Verletzungen auftreten und • Berühren Sie die Befestigungsbänder und die dy- Ihre Garantie erlöschen. namischen Glieder nicht mit der Feile. DE | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gas- silber, Pb = Blei trockner, etc. • Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor Sie das Gerät und die Batterien entsorgen. 24 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Electric shock can cause fatal injury. Keep a distance of at least 10 m from power cables. Guaranteed sound power for and hedge trimmer pole saw Guaranteed sound power for grass trimmer and brus hcutter 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Do not dispose of batteries with your domestic waste. Chainsaw oil Prescribed running direction of the saw chain Direction of rotation of grass trimmer and brush cutter GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating! GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
HO7RN-F 2x1.0 with integral – those who are tired or ill. twoplug plug; 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Attention: the cutting tool still runs for some time after – vibration (Raynaud‘s disease). In this case, it is im- the tool is switched off! GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
• Never work with the tool above shoulder height or with only one hand. • Always stand away from the falling direction. Posi- 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Adopt your way of working to the equipment. Teeth quantity • Do not overload the equipment. 5500 Maximum speed brush cutter min • Have the equipment checked if necessary. GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Remove the screw (d), align the holes (c) so that they • Fit the Nylon cutting head. are flush and screw the screw (d) back in. 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Do not start the unit until it has been completely assem- • and the battery pack bled. to our customer service center. m Danger of injury! To ensure that the battery pack provides long service, GB | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(trunk diameter larger than 2 cm. of maximum 2 cm), and high grass. • Avoid contact with metal bodies, stones, etc. 36 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
• Make sure that the chain tension is always correctly • recoil, adjusted. • retreat • Practice for guiding the device slight pressure, but you do not overload the motor. GB | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Grinding the safety hood blade or around cutting tools. The safety hood blade can become blunt over time. • When you notice this, undo the screw holding the 38 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
– er risk of reversion effects and resulting injuries! GB | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Transport guard for blade 3904801043 trical and electronic equipment. Improper handling of waste equipment may have negative consequenc- es for the environment and human health due to po- 40 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Chain blunt. • Have the chain sharpened or replace it. vibrates. • Chain attached incorrectly. • Re-attach the chain. • Chain worn. • Replace the chain. GB | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Attention ! Conduites électriques Gardez une distance minimale de 10 m Niveau de puissance acoustique garanti. Elagueuse / Taille-haie Niveau de puissance acoustique garanti. Coupe-bordures / Débrousailleuse 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères Huile de tronçonneuse Sens de fonctionnement prescrit de la chaîne de tronçonneuse Sens de rotation du et de la débroussailleuse coupe-bordures FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Les instructions de travail ..........53 10. Maintenance ..............56 11. Stockage ................58 12. Mise au rebut et recyclage ..........58 13. Dépannage ............... 59 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Ils risquent de les avaler et de s‘étouff er ! Fig. 1 + 2 FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
égale- La machine doit exclusivement être employée confor- ment homologuées pour l’utilisation extérieure. mément à sa destination. Toute utilisation différente L’utilisation d’une rallonge adéquate pour l’exté- 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
• Lors du transport et de la non-utilisation de tous les ton de matière dans la tête de coupe, dans le capot appareils, les proctections des éléments coupants de protection ou dans le moteur. FR | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
• Après un choc ou endommagement similaire, cumulateur endommagé peut provoquer des fuites contrôlez si la machine est endommagée. de vapeurs. Amenez de l‘air frais et contactez un 48 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
• Faites particulièrement attention en présence de branches sous contrainte. • Ne manipulez jamais l’appareil au-dessus de la FR | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Imprécision de mesure K = 3 dB(A) • Bonne fixation de toutes les vis. Niveau de pression acoustique Taille-haie • Mobilité de toutes les pièces mobiles. 50 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(17a), la protection (17b) et l‘écrou en en place. Notez que le sens de rotation de la lame doit • Retirez le recouvrement de la roue de la chaîne (fig. FR | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
2 lampes vertes allumées : Batterie chargée à 2/3 coupe sectionne le fil automatiquement à la longueur 3 lampes vertes allumées : Batterie complète- optimale. Fig. 18 ment chargée 52 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Le diamètre de coupe maximum dépend de ,de • Portez toujours des lunettes de protection et une l’âge, de l’humidité et de la dureté du bois. FR | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Tenez l’appareil fermement à deux mains pendant la • Evitez le contact avec des corps metalliques, pierres coupe et veillez à toujours avoir une position stable et etc. à être en équilibre. 54 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
à la face inférieure commandons de recouvrir la zone de coupe avec du guide-chaîne. Commencez toujours à tronçonner du mastic. avec une chaîne tournant à plein régime. FR | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Affûter les outils régulièrement ( ou à la une usure unilatérale de la du guide-chaîne, notamment demande au niveau de la pointe et de la face inférieure. • Contrôle hebdomadaire : 56 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
L’utilisateur est personnellement responsable de de la chaîne. Respectez impérativement les angles suivants lors de l’affûtage des dents de la chaine. tous les dommages causés par le non-respect FR | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Une élimination *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! conforme de ce produit contribue en outre à une uti- 58 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
Page 63
Ichenhausen, den 06.08.2020 __________________________ Unterschrift / Anfreas Pecherr / Head of product management First CE: 2020 Documents registar: Stefan Hartinger Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...