Page 1
LET OP: Lees de gebruiksaanwijzing voordat u begint! ATENCIÓN: Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vor allen Einstell- oder Reinigungs- arbeiten oder wenn das Netzkabel Garantierter Schalleistungspegel verwickelt oder schadhaft ist, das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- • Hochentaster den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und • Heckenschere den Sicherheitshinweisen entstehen. • Motorsense www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose zie- traut sind, Kinder unter 16 Jahren sowie Personen, die hen. Gerät nicht am Kabel tragen. Jede Beschädi- unter Alkohol-, Drogen-, Medikamenteneinfluss stehen, gung des Kabels vermeiden. müde oder krank sind. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Beschädigungen oder Abnutzungser- wenden Sie einen zugelassenen Gehörschutz. scheinungen zu Tage treten sollten. • Verwenden Sie gute Schutzhandschuhe. • Halten Sie die Werkzeuge sauber und funktions- tüchtig, um besser und sicherer arbeiten zu können. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Bäume, Aste usw.) trifft. Dabei wird das Gerät triebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld gegen die Drehrichtung zurückgeschleudert. kann unter bestimmten Umständen aktive oder • Gerät niemals ohne Schutzvorrichtung verwenden. passive medizinische Implantate beeinträchtigen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt Wartungsarbeiten) den Netzstecker! wird. Montieren Sie immer sofort den Transportschutz. • Tragen Sie Handschuhe. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stel- len, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zei- chen versehen: m www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Halten Sie den Flansch mit einem Schraubendreher Sperre (Abb. 29) und drehen dann den Nylon-Schneidkopf im Uhr- • Die Heckenschere kann von 0° bis 90° (Abb.29) zeigersinn; nun kann er ersetzt werden. geneigt werden. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Werkzeug auf ein festes Hindernis (Stei- Vor Gebrauch prüfen! ne, Bäume, Aste usw.) trifft. Dabei wird das Gerät • Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einem sicheren gegen die Drehrichtung zurückgeschleudert. Zustand befindet: www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Ölen von Sägekette und Führungsschiene • Spannen Sie eine Richtschnur über die Länge der Hecke, wenn Sie die Oberkante der Hecke gleich- Es wird empfohlen hierzu handelsübliches Sägeket- mäßig stutzen wollen. tenöl zu verwenden. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
überlasten Sie den Motor aber nicht. Diese Säge ist so gestaltet, dass sich die Rückschla- Befreien Sie den Arbeitsbereich vor dem Schneiden geffekte nicht so stark bemerkbar machen wie bei von störendem Geäst und Unterholz. herkömmlichen Kettensägen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Feder und führen beide Fäden jeweils Seite, wenn Sie sie aus einem Schneidespalt ziehen, durch die Ösen an dem Fadenspulengehäuse. da die Kette sonst eingeklemmt werden könnte. 6. Setzen Sie nun die Spulenabdeckung auf die neue Fadenspule. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Da diese Anforderungen nur mit ausreichender und regelmäßiger Übung erfüllt werden können: • Benutzen Sie einen Feilenhalter Ein Feilenhalter muss beim Schärfen der Sägeket- te per Hand eingesetzt werden. Die richtigen Feil- winkel sind darauf markiert. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Veränderungen am • Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuch- Gerät, Verwendung von nicht autorisierten Ersatz- ten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden teilen, Anbauteilen, Arbeitswerkzeugen, artfremder Spülmittel. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kettenspannung überprüfen und einstellen nicht, rupft oder vibriert • Kette stumpf • Kette nachschleifen lassen oder austauschen • Kette falsch montiert • Kette neu montieren • Kette abgenutzt • Kette erneuern www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Important information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Working instructions Maintenance Storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Warranty certificate www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Cutting speed: Speed max. 8500 min max. 10 m/s Switch off and unplug the device Guaranteed sound power before cleaning or performing maintenance on it. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating! Fig. 1 + 2 • Motor drive unit • Pole saw • Hedge trimmer • Power scythe www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Use only cables and connectors approved for out- – door use: power cable HO7RN-F 2x1.0 with integral two- – plug plug; extension cable HO7RN-F 3G1.5 with rainwa- – ter- protected earthing-pin plug and earthing- contact coupling. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Circulatory disorders in the hands of the operator, Store the tool at a safe and dry location. – low outdoor temperatures, long hours of operation. Check the engine for damages after impact, or other dam- – ages. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
• Injuries and material damage caused by ejection Always attach the transport guard straight away. of tool attachments which are unexpectedly thrown from the equipment because of sudden damage, wear and tear or improper attachment. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Take the outer flange off after release the nut, then sign: m put the blade (17), outer flange (17b), shield (17a) and nut according to priority as below picture. Note the blade rotation direction needs be same as be- low picture. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
• Place the chain round the chain wheel (Item H). onds therefore do not touch the cutting unit until it has Make sure that the teeth of the chain engage se- come to a standstill! curely in the chain wheel. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(stones, trees, branches, etc.). Thereby, the tool is hurled backwards against the rotating direction. It is recommended to use commercial chain oil. • Cut the hedge in trapezium shape. Remove the oil tank cap. (Fig.34 / L) www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
The best protection is to avoid situations that lead to direction of fall of the branches. Be prepared that fall- setbacks. en branches can strike back. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Attention! Fill only a small amount of grease. Do not overfill. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Even when used in the intended way, some compo- nents are subject to normal wear. They have to be A = filing angle replaced depending on the kind of duration of usage. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Keep handles free of oil, so you always have a secure hold. • Clean the equipment as required with a damp cloth and, if necessary, mild washing up liquid. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Have the chain sharpened or replace it. vibrates. • Chain attached incorrectly. • Re-attach the chain. • Chain worn. • Replace the chain. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Les instructions de travail Maintenance Stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Acte de garantie www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
10 m/s Mettez l’outil hors tension et débranchez la fiche de la prise Niveau de puissance acoustique secteur avant de régler ou garanti nettoyer l’outil, ou si le câble est emmêlé ou endommagé. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
! Ils risquent de les avaler et de s‘étouff er ! Fig. 1 + 2 • Moteur • Elagueuse • Taille-haie www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Maintenez le câble hors de la zone de coupe. est le seul responsable. • Contrôlez le câble de raccordement avant d’utili- ser l’appareil, pour repérer toute trace d’usure ou d’endommagement. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
• La débroussailleuse ne doit ni être demarrée, ni composants et dispositifs de protection pour véri- être utilisée à proximité de personnes ou animaux. fier s‘ils sont endommagés ou usés et faites effec- tuer le cas échéant les réparations nécessaires. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Attendez toujours jusqu’à ce qu’il s’arrête sonnes de consulter leur médecin -traitant ou le fa- de lui même. bricant de l’implant médical avant d’utiliser l’appareil. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
! Montez toujours immédiatement la protection de Limitez le niveau sonore et les vibrations à un mini- transport. mum ! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
çages (c) et (d) l’un en face de l’autre. Remmettez comme indiqué ci-dessous et tournez la clé Allen ensuite la vis (d). De nouveau en place et serrez-la. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• N’oubliez pas que l’outil de coupe continue à tourner au besoin. pendant un laps de temps après avoir lâché le levier Cela est surtout valable pour les nouvelles chaînes de des gaz. tronçonneuse. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Le coupe-bordures est fourni avec une cassette de fil de travail avant chaque utilisation avec de l’huile pleine. compatible avec l’environnement. Le fil s’use pendant le travail. Attention ! Ne graissez que lorsque le moteur est arrêté www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 46
éviter que la branche se casse de façon irrégulière pendant la coupe. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à la poussiere etc.), les intervalles stipulés dans lesquelles la chaîne peut facilement se coincer. doivent être réduits en conséquence. 3. Ne coupez jamais plus d’une branche à la fois. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Choisissez le diamètre de la lime en fonction du pas Attention! Remplissez seulement peu de graisse. Ne de la chaîne. Respectez impérativement les angles remplissez jamais trop. suivants lors de l’affûtage des dents de la chaine. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 49
1. Placez la presse à graisse sur le graisseur (Fig. Lame de taille-haie 400 mm 7910700703 34/Q). Protecteur de lame de taille-haie 3904801043 2. Faites entrer un peu de graisse dans le graisseur. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à cet effet. Le produit peut par ex. être retourné à l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Vérifier et régler la tension de la chaîne vibre ou dérape • Chaîne émousssée • Affûter ou remplacer la chaîne • Chaîne mal montée • Remonter correctement la chaîne • Chaîne usée • Remplacer la chaîne www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Operazione Istruzioni di lavoro 10. Manutenzione 11. Stoccaggio 12. Smaltimento e riciclaggio 13. Risoluzione dei guasti 14. Dichiarazione di conformità 15. Certificato di Garanzia www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Prima di qualsiasi intervento di regola- zione o pulizia o se il cavo di alimenta- Livello di potenza sonora ga- zione sul dispositivo è aggrovigliato o rantito danneggiato, spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla corrente elettrica. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Unità di azionamento del motore zio di macchine di lavorazione del legno. • Potatrice ad asta • Tosasiepi • Falciatrice a motore • Tosaerba a filo • Chiave a forchetta (20) www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Il tosasiepi può essere utilizzato solo se il cavo di • collegamento non presenta alcun danno. • Non scollegare la spina di rete dalla presa tirando sul cavo. Non trasportare il dispositivo dal cavo. Evitare qualsiasi danno al cavo. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 56
• Indossare assolutamente, nei lavori di taglio fore- re che lo strumento di taglio si arresti e spegnere stale, un casco di protezione approvato. il motore. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 57
• Iniziare sempre il taglio con la sega a catena in fun- • Procedere con la testa di taglio il più vicino possibile al zione. Eseguire il taglio in modo che la sega non terreno. rimanga conficcata nel legno. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dati di taglio del tagliaerba zione: Diametro di taglio mm • Stato impeccabile ed integrità dei dispositivi di pro- 2 x 2,0 Spessore del filo mm tezione e del dispositivo di taglio. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tenere la flangia con un in modo sicuro nella ruota dentata. cacciavite e stringere il dado in senso antiorario; assi- curarsi che il dado sia fissato correttamente. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Attenzione! La lama continua a funzionare! Non frenare la lama con la mano. Avvertenza: Non avviare il motore nell’erba alta. • Tenere la lama/unità di taglio della falciatrice a mo- tore lontano dai piedi. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Chiudere il coperchio. • Attenzione! Le lame continuano a funzionare! Non Controllo dell’alimentazione di olio frenare le lame con la mano. Assicurarsi sempre che il sistema di lubrificazione au- tomatica ad olio funzioni correttamente. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Fare at- • Rinculo tenzione alla propria posizione, alla direzione del ven- • Ritorno to e alla possibile direzione di caduta dei rami. Siate sempre pronti qualora i rami caduti restituiscano un contraccolpo. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
7. Premere a questo punto la copertura della bobina AVVERTENZA! assieme alla bobina di fili fino a quando non si in- Staccare la spina dalla presa elettrica prima di qualsi- nesta nell’alloggiamento dei fili. asi intervento sull’apparecchio. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Non lavorare con una catena della sega • Limare sempre la lama dall’interno all’esterno. smussata o danneggiata. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Se necessario, pulire l’attrezzo con un panno umi- Anche in caso di utilizzo conforme alla destinazione d’u- do ed eventualmente con un detergente leggero. so, alcuni componenti sono soggetti a normale usura. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 68
Schakel altijd het apparaat uit en kop- pel de voeding los voordat u instel- en Gegarandeerd geluidsvermo- reinigingswerkzaamheden aan het gensniveau apparaat uitvoert of als het netsnoer in de knoop zit of beschadigd is.. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kinderen mogen niet met kunststof van deze handleiding of de veiligheidsvoorschriften. zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er be- staat gevaar voor inslikken en verstikkingsgevaar! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Houd de kabel uit de buurt van het snoeigebied. sel van welke aard dan ook als gevolg van dergelijk • Het snoer voor gebruik controleren op tekenen van onjuist gebruik. schade en veroudering. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Controleer voor elk gebruik het apparaat, de medicijnen bent. Onoplettendheid kan ernstige ver- onderdelen en bescherming op schade of slij- wondingen veroorzaken. tage en voer, indien nodig, de reparaties uit. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 72
• Laat het draaiende maaigedeelte nooit tegen niet op juiste wijze wordt bediend of onderhouden. harde voorwerpen, zoals stenen, etc. komen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Gebruik de boomzaag en de heggenschaar nooit • Het apparaat niet overbelasten. in een positie, waarin deze tot op 10 m afstand tot • Laat het apparaat controleren, indien nodig. hoogspanningsleidingen kan komen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verwijder het deksel door de moer los grendeling (l) uit het harnas worden getrokken. De te draaien. machine komt dan onmiddellijk los van de draag- riem (9) en valt op de grond. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 75
Zo helpt u schade aan de ketting te voorko- Snijd eerst de uiteinden en werk vervolgens in fasen. men. • Draag altijd een veiligheidsbril, gehoorbescherming en een veiligheidshelm. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Wanneer • Snoei eerst de zijkanten van de heg en daarna pas het maaiblad uit balans is, dan moet deze worden de bovenkant. vervangen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 77
Houd het apparaat echter altijd stevig vast en zorg • Oefen lichte druk uit om het apparaat te geleiden, voor een goede werkhouding om in geval van twijfel zonder echter de motor over te belasten. de controle te behouden. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Draai deze zo, dat de platen van de spoelafdekking met de veren in de spoelbehuizing worden geduwd. 7. Druk nu op de spoeldeksel samen met de spoel, tot deze zich in de spoelbehuizing bevinden. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 79
• Neem een stuk hard hout om bramen van snijran- leidt tot onbevredigende resultaten en meer slijtage. den te verwijderen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Opmerking: Bewaar de apparatuur op een droge Vermeldt de volgende gegevens wanneer u vervan- plaats en ver weg van mogelijke ontstekingsbronnen, gingsonderdelen bestelt: zoals een oven, een gasverwarmde warmwaterboiler, • Type machine een gasverwarmde droger, etc. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kettingspanning te hoog • Kettingspanning controleren en instellen hapt of trilt • Ketting bot • Ketting naslijpen of vervangen • Ketting verkeerd • Ketting opnieuw monteren gemonteerd • Ketting versleten • Ketting vernieuwen www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 82
Estructura y manejo instrucciones de trabajo 10. Mantenimiento 11. Almacenamiento 12. Eliminación y reciclaje 13. Solución de averías 14. Declaración de conformidad 15. Certificado de garantía www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 83
Nivel de potencia acústica a la red está enredado o dañado, desconectar el aparato y desenchu- garantizado farlo de la fuente de alimentación eléctrica.. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
No asumimos ninguna responsabilidad ¡Existe el riesgo de atragantamiento o asfixia! por accidentes o daños causados por no seguir estas instrucciones y las instrucciones de seguridad. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Proteja el cable del calor, de líquidos agresivos o 16 años y las personas que se encuentran bajo los de bordes afilados. Sustituya inmediatamente los efectos del alcohol, las drogas o alguna medicación. cables dañados. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 86
• Use unos buenos guantes de trabajo. • Mantenga las herramientas limpias y funcionales para poder trabajar mejor y de manera más segura. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 87
• Nunca pare la cuchilla con las manos. Asegúrese y al fabricante del implante médico antes de usar de esperar hasta que se detenga por sí sola. la máquina. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• En caso necesario, haga revisar el aparato. • Desconecte el aparato si no lo utiliza. • Use guantes En este manual de instrucciones hemos marcado con el siguiente signo aquellos puntos que afec- tan a su seguridad: m www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Quitar el cabezal de hilo de nylon. Sujete la brida con un destornillador y gire enton- ces el cabezal de hilo en sentido de las agujas de reloj; ahora puede ser sustituido. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(piedras, mantenimiento, así mismo, si no está completa y árboles, ramas, etc.). En este caso, la máquina gira montada de manera segura. en dirección contraria. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 91
• Tense una guía a lo largo del seto si desea recortar de manera homogénea el borde superior del seto. • Corte realizando varias pasadas si se requiere una poda fuerte. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 92
Estas mano para trabajar. La pérdida de control sobre su fuerzas pueden conducir a una pérdida de control y herramienta puede causar lesiones graves e inclu- lesiones. so la muerte. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. Retire la bobina con los restos de hilo y el muelle. 3. Retire el carrete utilizado. 4. Tome el nuevo carrete y saque 10 cm en cada uno de los dos hilos. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 94
ángulo en el soporte. Apoye el soporte en la placa superior y la profundidad y en la medi- da más baja. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Esto puede efectuarse devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de características similares o entregándolo en un punto de recogida autorizado para el reci- claje de residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Cadena roma • Hacer afilar la cadena o cambiarla • Cadena montada de modo • Volver a montar la cadena incorrecto • Cadena desgastada • Sustituir la cadena www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 98
Przed uruchomieniem silnika Montaż i obsługa Wskazowka Ostrzegawcza 10. Konserwacja 11. Przechowywanie 12. Utylizacja i recykling 13. Rozwiązywanie problemów 14. Deklaracja zgodności 15. Karta gwarancyjna www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
10 m/s Przed rozpoczęciem wszelkich czyn- ności związanych z ustawianiem lub Gwarantowany poziom mocy czyszczeniem lub w razie zaplątania lub uszkodzenia przewodu zasilania akustycznej wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub i uduszenia! szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nie zbliżać kabla do obszaru cięcia. a nie producent. • Przed użyciem sprawdzić przewód przyłączeniowy pod kątem oznak uszkodzenia lub starzenia. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 102
Nie używać urządzenia, gdy wystąpią kotyków. Nieuwaga może spowodować poważne uszkodzenia lub oznaki zużycia. obrażenia. • Narzędzia utrzymywać w stanie czystym i spraw- nym, aby umożliwić lepszą i bezpieczniejsza pracę. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 103
• Zwracać szczególną uwagę na naprężone gałęzie. • Nigdy nie trzymać przyrządu tnącego rękami. Za- • Wyciągać urządzeniem z drewna tylko przy działa- wsze odczekać, aż sam się zatrzyma. jącym łańcuchu tnącym. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Czy wszystkie śruby są solidnie zamocowane. Średnica cięcia mm • Czy wszystkie ruchome części płynnie się poru- Grubość ostrza tnącego mm szają. Ilość zębów tnących Maks. prędkość obrotowa kosy do 7100 zarośli min www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Należy zauważyć, że kierunek • Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie zę- obrotu ostrza musi być ten sam jak na obrazku. bów tnących (rys. 31). Poprowadzić łańcuch tnący dookoła koła łańcuchowego (poz. H). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Uwaga: Nie należy uruchamiać urządzenia do cięcia pieczeństwo, że cięte rośliny i obce obiekty zostaną wysokiej trawy. odrzucone w bok. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 107
W takim przypadku przesunąć obcinanie żywo- zmniejszyć tarcie prowadnicy łańcucha. płotu w czasie lub pominąć ten obszar. Prowadnica łańcucha i łańcuch nigdy nie mogą być bez oleju. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 108
Wszystkie inne narzędzia i urządze- dzi to do ruchu szyny prowadzącej do góry. nia umieszczać w bezpiecznej odległości od gałęzi przeznaczonych do ścięcie, ale nie w strefie wycofy- wania się. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Nie należy spryskiwać urządzenia wodą. Powoduje • Gdy to zauważysz, odkręć śrubę trzymającą ostrze to uszkodzenie silnika. znajdujące się w masce bezpieczeństwa. 2. Wyczyść urządzenie szmatką, zmiotką, itp. • Zamocuj nóż w imadle. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 110
Wszystkie ostrza muszą mieć taką samą długość, po- potrzeby należy oszlifować do kształtu i wielkości nieważ w przeciwnym razie będą miały również różną części oryginalnych. wysokość. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 111
W przypadku nieprzestrzegania powyższego może dojść do zmniejszenia wydajno- dala od możliwych źródeł zapłonu jak piecyka, bojlera ści, wystąpienia obrażeń lub wygaśnięcia gwarancji. gazowego do ciepłej wody, suszarki gazowej, itp. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
-prawnego zajmującego się utylizacją, autoryzowa- nej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu za- mieszkania. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article déclare la conformité...
Page 120
że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...