Télécharger Imprimer la page

Dynamic Dynamix MX052 Notice D'utilisation Et D'entretien page 4

Publicité

Sécurité / Utilisation et mise en marche
Safety / Operating the mixer
Sicherheit / Inbetriebnahme
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha
put a finger on the G control
knob (without pressing it).
• Now press the G control knob
and the device is now on.
• To stop the DYNAMIX release
the G control knob.
In case of an accidental immer-
sion of the motor, be careful of
any electrocution shock : imme-
diately unplug the machine.
This machine is not intended to
be used by people (including chil-
dren) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities nor
people without any experience
or knowledge unless they could
have benefit from a supervision or
training regarding the use of the
device by a person responsible for
their safety.
Children must be supervised to
ensure that they do not play with
the machine.
• This machine must only be
used for food. For any other
use, please contact factory.
• Bitte schalten Sie das Gerät
erst ein wenn das Messer oder
Werkzeug mit der Masse in
Kontakt ist.
• Ziehen Sie den Stecker vor der
Reinigung.
• Lassen Sie niemals Flüssigkeit
an den Motor kommen.
• Bei den Kombigeräten immer
vor dem Wechsel des Rühr-
oder Mixstabes zuerst den
Stecker ziehen.
• Mit
dem
titanbeschichteten
können Sie eine Vielzahl von
Vorbereitungen realisieren.
• Das Modell
zur Verarbeitung von kleinen
Mengen konstruiert.
Achtung : Den Dynamic Mixer
betätigen. Nach Gebrauch den
Netzstecker ziehen.
Dieses Gerät funktioniert
mit einem Messer, bitte
Vorsicht bei der Benutzung!
page 4
• Für eine optimale Arbeitsweise
• Vorsicht : Der Motor darf nie-
Dieses Gerät darf nicht von
Personen bedient werden, die
unter einer körperlichen und/ oder
geistigen Beeinträchti-gung(en)
leiden, auch selbstverständlich
keine Kinder, oder von Personen
die nicht über die Erfahrung
oder notwendigen Kenntnisse
verfügen, um ihre Sicherheit zu
gewährleisten.
Kinder dürfen nicht mit diesem
Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist einzig für die
• Für jede andere Benutzung las-
• Nehmen Sie den Mixer mit
• Drücken Sie nun den Schalter
• Sie können nun den Schalter
• Wenn Sie den Schalter G los-
• Avviare l'apparecchio sola-
einzigartigen
Messer
• Spegnere e scollegare la spina
• Attenzione a non far entrare
wurde
• Per i modelli somontabili, scol-
niemals freilaufend
Attenzione : Non fare funzio-
nare mai l'apparecchio Dynamic
riali non umidi, ma sempre in
immersione con liquido.
empfehlen wir, das Gerät
schräg zu halten, ohne die
Schutzglocke auf den Behäl-
terboden aufzusetzen :
mals in die Masse eingetaucht
werden, da Stromsschlagge-
fahr besteht.
Zubereitung von Lebensmit-
teln geeignet.
sen Sie sich von uns beraten.
einer Hand und legen Sie
einen Finger auf den Schalter
G, ohne zu drücken.
G und das Gerät läuft.
BS loslassen.
lassen, schaltet das Gerät ab.
mente quando l'accessorio
mixer è in immersione.
prima della pulizia.
acqua o prodotto nel vano
motore durante la pulizia o la
lavorazione.
legare la spina dalla corrente
prima di cambiare l'accessorio.
a vuoto o con mate-
Attenzione
questo
dotto presenta una lama in
movimento, fare attenzione
durante l'utilizzo, rischio di
taglio.
• Dopo l'uso disinserire la spina
dell'apparecchio dalla presa di
corrente. Con il suo coltello
unico è adatto per la mag-
gior parte della preparazioni.
E' stato studiato per lavorare
piccole quantità di prodotto.
• Inserire la spina dell'apparec-
chio
. Per ottenere la
massima efficacia dal Vostro
apparecchio, tenerlo in posi-
zione obliqua senza posare la
campana sul fondo della pen-
tola, come illustrato sul dise-
gno a pagina 3 (a circa 2/3 del
tubo di immersione).
• Tenere l'apparecchio
per l'impugnatura con una
mano, mettendo un dito sull'in-
terruttore G.
• L'apparecchio è ora in fun-
zione.
• Per
fermare
l'apparecchio,
rilasciare l'interruttore G.
• In caso di immersione acci-
dentale, staccare tassativa-
mente la spina dalla presa di
corrente.
Questo apparecchio non è adatto
per essere utilizzato dalle persone
(ivi compreso i bambini) le cui le
capacità fisiche, sensoriali o men-
tali sono ridotte, o delle persone
prive di esperienza o di conoscen-
za salvo se possono beneficiare
di una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza
o di istruzione preliminare concer-
nente l'utilizzazione dell'apparec-
chio. È necessario sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio."
• Questo apparecchio è da uti-
lizzarsi unicamente per prepa-
razioni alimentari, per altri usi
consultare la fabbrica.
• Poner el aparato en marcha úni-
pro-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cf257