Masquer les pouces Voir aussi pour LIPPE IV:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Lattenrost
LIPPE IV
Modellnummer / Numéro de modèle
30.9456.1
(
)
Abbildung/Illustration
30.9456.2
30.9456.3
30.9456.4
30.9456.5
30.9456.6
Typ / Type
178629
Stand / Edition
2016.05.18
Manuel d'utilisation
Sommier à lattes
LIPPE IV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour burmeier LIPPE IV

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Manuel d'utilisation Lattenrost Sommier à lattes LIPPE IV LIPPE IV Modellnummer / Numéro de modèle 30.9456.1 Abbildung/Illustration 30.9456.2 30.9456.3 30.9456.4 30.9456.5 30.9456.6 Typ / Type 178629 Stand / Edition 2016.05.18...
  • Page 2 15 bloc d'alimentation (pas d'illustration) 16 Antriebsmotor höhenverstellung 16 Moteur d'entraînement réglage en hauteur 17 Kabelbaum 17 Faisceau de câbles 18 Führungsschienen (2 Stück) 18 rails de guidage (2 unités) LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 3: Table Des Matières

    Par l’exploitant Ablauf einer Arbeitsstromprüfung déroulement d'un contrôle du courant de fuite Ersatzteile Pièces de rechange herstelleranschrift coordonnées du fabricant Austausch elektrischer Komponenten remplacement de composants électriques LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 4 Firma burMEIEr dankt Ihnen für Ihr Ver- confiance. trauen, das Sie uns entgegengebracht haben. Le lit à lattes LIPPE IV avec réglage en hauteur der höhenverstellbare Lattenrost LIPPE IV ist a été vérifié à l'usine en matière de sécurité...
  • Page 5: Généralités

    Gerät kann es bei malades, les soignants et des tiers. unsachgemäßer bedienung zu Gefährdungen führen. Le lit à lattes LIPPE IV a été certifié par un institut de contrôle indépendant. Tout appareil Diese Gebrauchsanweisung enthält Sicher- technique, électrique peut entraîner des dangers heitshinweise, die beachtet werden müssen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    été testé par un institut de contrôle stitut geprüft. indépendant. n Verwenden Sie den Lattenrost LIPPE IV nur n utilisez le lit à lattes LIPPE IV uniquement en im einwandfreien Zustand. parfait état de fonctionnement. RKLÄRUNG DER VERWENDETEN XPLICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für

    4Voir page 10 : Utilisation conforme 4Siehe Seite 10: Bestimmungsgemäßer 4Voir page 18 : Consignes de sécurité Gebrauch particulières relatives au système d'entraînement 4Siehe Seite 18: Sicherheitshinweise zum électrique elektrischen Antriebssystem LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Pour Les Soignants

    Sie sich an die her- Veuillez vous adresser aux fabricants des steller der Zusatzgeräte oder an burMEIEr. dispositifs supplémentaires ou à burMEIEr si vous avez des doutes. n Vergewissern Sie sich, ob Ihr Personal die Sicherheitshinweise einhält.
  • Page 9 électriques nen Kapiteln dieser Gebrauchsanweisung! (voir page 40) ; ainsi que les consignes de sécurité des différents chapitres du présent manuel de service ! LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 10: Description Du Produit

    EBRAUCH TILISATION CONFORME n der Lattenrost LIPPE IV, nachfolgend Latten- n Le lit à lattes LIPPE IV, ci-après appelé lit à rost genannt, dient als komfortable Lösung zu lattes offre une solution confortable pour la mise Lagerung und Erleichterung der Pflege von en position et facilite les soins des personnes pflegebedürftigen, gebrechlichen Menschen in...
  • Page 11: Construction

    Antriebsmotor mit integrierter Steue- mauvais état clinique du patient. rung für horizontale höhenverstellung. n un moteur d’entraînement avec commande intégrée pour le réglage horizontal en hauteur. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 12: Matières Utilisées

    Pressen Sie den Stecker fest bis zum Grund der prise femelle. buchse. Positionnez bien le bloc d'alimentation [15] Positionieren Sie das Schaltnetzteil [15] sous l'entourage du lit. sicher im bettumbau. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 13 Schrauben Sie die rändelschrauben nicht völlig serrez pas complètement les vis moletées mais heraus, sondern lassen Sie die rändelschrau- laissez environ 2 tours de filet. ben ca. 2 umdrehungen im Gewinde stecken. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION...
  • Page 14: Branchement Des Moteurs D'entraînement

    Fügen Sie die beiden Führungs- guidage dans les rails de guidage à gauche et à rollen in die linke und rechte Führungs- droite [18]. schiene [18] ein. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION...
  • Page 15: Insertion Du Lit À Lattes Dans L'entourage

    ! Festschrauben keine Zange! Le lit à lattes est relié maintenant à l'entourage der Lattenrost ist nun fest mit dem bettumbau du lit. verbunden. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 16: Anforderungen An Den Aufstellungsort

    Sie sich an die hersteller der Zusatzge- fabricants des dispositifs supplémentaires ou à räte oder an burMEIEr. burMEIEr si vous avez des doutes. Beachten Sie folgende Punkte bei der Observez les points mentionnés ci-après Aufstellung des Lattenrostes, um mögli- lors de l'installation du lit pour minimiser che Brandgefahren durch äußere Ein-...
  • Page 17: État De Fonctionnement

    Niedervolt-Stecker laissez le cadre du sommier sans le démonter. aus der Anschlussbuchse. wenn es die Transportmöglichkeiten erlau- ben, lassen Sie den Liegeflächenrahmen zusammengebaut. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 18: Fonctionnement

    Überlast arbeitet das Antriebssystem, surcharge éliminée, un nouvel appui sur une bei erneutem Tastendruck auf dem handschal- touche de la télécommande remet le système ter, wieder. d’entraînement en service. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 19: Télécommande

    Grundsätzlich gilt bei den Tasten: n Pour les touches vaut en règle générale : heben Elévation ¿ ¿ Senken Abaisser LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 20: Fonction De Condamnation

    La serrure de verrouillage est tournée d'env. 15° ca. 15° gedreht couleur de l’affichage : jaune Farbe der Anzeige: gelb Les touches sont verrouillées Tasten sind gesperrt LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 21: Notabsenkung Der Rückenlehne

    Pour ce faire, le premier soignant soulève le am äußeren rand, am Kopfteil leicht an und hält relève-buste légèrement au bord extérieur du sie in dieser Stellung fest. côté tête et le maintien dans cette position. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION...
  • Page 22: Mattress Brackets

    Legen Sie die bügel auf das andere Loch- paar um und schrauben sie wieder fest. n Put the mattress brackets onto another pair of holes and tighten the screws firmly. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à...
  • Page 23: Entretoises (Accessoires)

    être dévissés. Vissez ensuite les entretoises Schrauben Sie dann die distanzstücke in das dans le châssis puis les pieds sur les untergestell und anschließend die Standfüße entretoises. auf die distanzstücke. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 24: Étriers De Matelas Longs (Accessoires)

    Si on utilise un matelas très épais, les étriers à können die gelieferten Matratzenbügel gegen matelas fournis peuvent être échangés contre extralange Matratzenbügel ausgetauscht des étriers très longs. werden. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 25: Barrières Latérales (Accessoires)

    Seitengitter an- barrières latérales sont mises en place, ceci gestellt sind. pour protéger le patient contre des opérations de réglage inopinées, les membres du patient LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION...
  • Page 26: Reinigung Und Desinfektion

    Lorsqu’un nouveau patient doit occuper le wechsel zuvor gereinigt und wischdesinfiziert lit, ce dernier doit avoir été nettoyé au préa- werden! lable et désinfecté au chiffon ! LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 27: Planning De Nettoyage Et De Désinfection

    à germe multi-résistant (p. dGhM-Liste angegebenen Konzentrationen ex. MrSA, VrE) ainsi que pour tous les lits des beachtet werden. stations de soins intenses et de celles dédiées au LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION...
  • Page 28: Initiation Des Utilisateurs Et Des Soignants

    Verschmutzung und vor et de toute contamination pour le stockage en Kontamination abgedeckt gelagert werden. les recouvrant. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 29: Produits De Nettoyage Et De Désinfection

    Adressez-vous à burMEIEr où à une gen von Feuchtigkeit verschlossen werden. entreprise spécialisée de votre choix. wenden Sie sich an burMEIEr oder an einen Fachbetrieb Ihrer wahl. n Verwenden Sie keine Scheuermittel, Edel- n N’utilisez pas de poudres à récurer, de...
  • Page 30: Manipulation Des Produits De Désinfection

    Lors de l'achat privé d'un lit à lattes (pas d'utilisation professionnelle), le contrôle de sécurité périodique n'est pas obligatoire mais il est recommandé par le fabricant. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 31: Par Le Soignant

    Standortwechsel überprüfen. canique et après chaque changement de place. utilisez pour cela la check-list de la page 33. hierzu dient die folgende checkliste auf Seite 32. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION...
  • Page 32 Test laut Gebrauchsanweisung Innensechskantschrauben Fester Sitz rändelschrauben Fester Sitz Seitengitter Sicheres Einrasten, Entriegeln unterschenkellehne Einrasten Zubehör (z.b. Aufrichter, Triangelgriff) befestigung, beschädigung Unterschrift des Prüfers: Ergebnis der Prüfung: Datum: LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 33 Enclenchement sûr, déverrouillage relève jambes Enclenchement Accessoires (ex. : potence, poignée en triangle) Fixation, dommages Signature du contrôleur: Résultats du contrôle : Date: LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 34: Par L'exploitant

    La mesure électrique comprend uniquement w burMEIEr bietet als dienstleistung die un contrôle du courant de fuite du bloc Ableitstromprüfung des Schaltnetzteils an. d'alimentation externe, pas du lit lui-même.
  • Page 35: Déroulement D'un Contrôle Du Courant De Fuite

    Enfichez la prise secteur du câble 24 Volt bei burMEIEr erhältlich). dans l'adaptateur de mesure (accessoire spécial; disponible sur demande à burMEIEr). n Verbinden Sie den Messadapter mit dem Anschluss "Prüfspitze, Sonde" o.ä. des Prüfge- n reliez l'adaptateur de mesure au raccord rätes.
  • Page 36 Blatt 1 von 2 Bettentyp: LIPPE IV Inventarnummer: Standort: Seriennummer: Nutzungsklasse (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Hersteller: Burmeier GmbH & Co. KG Anwendungsteile: keine Verwendete Prüfgeräte (Typ/ Inventarnummer): Klassifizierung nach MPG: Klasse I nicht I. Inspektion Mangelbeschreibung Sichtprüfung der elektrischen Komponenten...
  • Page 37  bett entspricht nicht den Sicherheitsvorgaben Prüfmarke wurde angebracht:  ja  nein Zu diesem Prüfprotokoll gehören: Bemerkungen: Geprüft am: Prüfer: Unterschrift: Bewertet am: Betreiber/ Fachkraft: Unterschrift: LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 38 Classe de protection :  I ˛ II DIN EN 62353: 2015-10 Modèle de lit : LIPPE IV Numéro à l'inventaire : Page 1 de 2 Localisation : Numéro de série : Classe d'utilisation (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Fabricant : Burmeier GmbH &...
  • Page 39 Font partie de ce procès-verbal de contrôle : Observations : Contrôlé le : Contrôleur : Signature : Evalué le : Exploitant / professionnel : Signature : LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 40: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE die entsprechenden Ersatzteile sind unter Les différentes pièces de rechange sont Angabe der Artikel-, Auftrags- und Seriennummer disponibles auprès de burMEIEr. Pour les LIPPE IV bei burMEIEr erhältlich. die notwendigen commander, indiquer les références des articles Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild, et les numéros de commande et de série.
  • Page 41: Dépannage

    L’utilisateur ne doit en aucun cas essayer suchen, defekte an den elektrischen Kompo- d’éliminer lui-même les défauts des com- nenten selber zu beheben! posants électriques. Warnung! Avertissement ! LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 42 Antriebe stoppen nach n Thermoschalter im Schaltnetz- Mindestpause beachten längerer Verstellzeit teil wurde ausgelöst (siehe Seite 19) plötzlich Schaltnetzteil austauschen; informieren Sie Ihren betreiber zwecks reparatur LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 43 (voir page 19) longue durée de réglage remplacer le bloc d'alimenta- tion; informez votre exploitant en vue de la réparation LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 44: Accessoires

    An dem Lattenrost darf ausschließlich Original utiliser uniquement des pièces de rechange burMEIEr Zubehör verwendet werden. bei d'origine burMEIEr sur le lit à lattes. Nous Verwendung anderer Zubehörteile übernehmen n’assumons aucune responsabilité pour les wir für daraus resultierende unfälle, defekte und accidents, défaillances ou autres dangers...
  • Page 45: Technische Daten

    MPG classification classe I, pas pour explosionsfähigen Atmosphären l’utilisation dans les atmosphères explosives Handschalter mit Sperrfunktion Télécommande avec fonction de blocage Type Linak hL 74 Schutzart Type de protection IP X4 LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 46 Sigle de conformité selon la directive sur les Medizinprodukte-richtlinie 93/42 EwG dispositifs médicaux 93/42 cEE w Sichere Arbeitslast w charge de travail sûre w Zulässiges Patientengewicht w Poids admissible du patient LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 47: Conditions Environnementales

    Medical electrical equipment: Particular requirements for the basic safety and Particular requirements for the basic safety and essential performance of medical beds essential performance of medical beds LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 48: Consignes Concer- Nant L'élimination

    Service- und Vertriebs- envoyer directement au fabricant. partner nehmen diese Teile zurück. burMEIEr ainsi que ses partenaires de service après-vente et de distribution reprennent w Für diese rücknahmen gelten unsere Allgemei- gratuitement ces pièces.
  • Page 49 LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 50: Eg-Konformitätserklärung

    Internationale Normen: IEc 60601-1-2-52 : 2009-12 Medical electriacl equipment: Particular requirements for the basic safety and essential performance of ó medical beds Lage, den 2015-05-28 LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 51: Déclaration De Conformité Ce

    Normes internationales : cEI 60601-1-2-52 : 2009-12 Medical electrical equipment: Particular requirements for the basic safety and essential performance of ó medical beds Lage, le 2015-05-28 LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Page 52 Genehmigung des herausgebers! Tous droits réservés. Alle rechte vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques ! Technische Änderungen vorbehalten! Stand: 2016.05.18 Edition : 2016.05.18 LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...

Table des Matières