Page 1
Dali Clinic | Care | Homecare | Living Manuel d'utilisation Information client Outre cette notice d’utilisation, d'autres informations produit sont à votre disposition : Partie A : Informations générales • Application « Lock-APP » : Partie B : Exploitant et personnel médical spécialisé...
Page 3
[1] Châssis du panneau de pied de lit [2] Boutons de déverrouillage pour le système de protection (4 pièces) [3] Relève-jambes [4] Relève-cuisses [5] Télécommande [6] Poignée triangulaire [7] Relève-buste [8] Potence [9] Châssis du panneau de tête de lit [10] Cale-matelas (4 pièces) [11] Rails de guidage (4 pièces) [12] Douilles de potence (2 pièces)
Application « Lock-APP » :Disponible au téléchargement dans l’App- et le Play-Store. • Application « Burmeier » :Disponible au téléchargement dans l’App- et le Play-Store. • Guide rapide :Pour commander les fonctions du lit les plus utilisées, disponible au té- léchargement sur www.burmeier.de...
Préambule Chère cliente, cher client, La société Burmeier a fabriqué ce lit pour vous afin de vous soutenir du mieux possible quel- les que soient les exigences des soins à domicile. Nous poursuivons avec passion l'objectif de développer des produits de grande qualité et d'une longue durée de vie. Le séjour dans le lit doit être aussi agréable et sûr que possible pour les occupants et leurs proches de même...
Consignes de sécurité Le lit de soins Dali correspond au moment de la livraison à la technologie la plus récente et a été testé par un institut de contrôle indépendant. Utilisez le lit de soins Dali uniquement en parfait état de fonctionnement.
Conventions dans ce manuel d'utilisation L'utilisation du symbole de sécurité ne saurait remplacer le texte de la consigne de sécurité. Par conséquent, vous devez lire la consigne de sécurité et la respecter à la lettre ! Icônes des consignes Les consignes générales et les renvois sont représentés symboliquement de la manière sui- vante : Consignes générales, astuces et procédures utiles.
Utilisation conforme • Le lit de soins Dali, ci-après appelé lit, offre une solution confortable pour la mise en position et facilite les soins des personnes dépendantes et séniles dans les maisons de retraite et les établissements médicalisés. Il a par ailleurs été conçu comme une solu- tion confortable pour les soins à...
Description du produit Poids accessoires (avec Poids max. admissible de l’occupant matelas) Dali (standard, low, econ, wash) Dali low-entry 10 kg 175 kg 165 kg 20 kg 165 kg 155 kg • Pour des occupants en mauvais état clinique, vous devez plus particulièrement respec- »...
Description du produit Calcul IMC : IMC = poids de l'occupant (kg)/taille de l'occupant (m) Exemple a 41 kg / (1,5 m x 1,5 m) = 18,2 = ok ! Exemple b 35 kg / (1,5 m x 1,5 m) = 15,6 = pas ok ! ATTENTION Risque d'écrasement •...
Système de réglage électrique Le système de réglage électrique de ce lit est sécurisé contre le moindre défaut, il est ignifu- ge (VO) et se compose pour les variantes Dali standard, wash et low-entry : • d'un bloc d'alimentation « externe ».
Description du produit Tailles du sommier Le lit de soins Dali peut être commandé dans les tailles suivantes. Ce manuel d'utilisation décrit éventuellement des fonctions ou des équipements que votre modèle de lit ne possède pas. Dimensions du sommier (lxL) Dimensions extérieures (lxL)
Description du produit 4.5.2 Numéro PID Des données de commande pertinentes pour le fabricant sont regroupées sous le numéro PID. Tenez le numéro PID à portée de main à chaque fois que vous contactez votre commer- ce spécialisé. Le n° PID se trouve sur le cadre du sommier côté tête de lit. Partie A Fig.2: Numéro PID 4.5.3...
Description du produit Explication des pictogrammes utilisés : Marquage de conformité au sens de la directive 93/42 CEE relative aux dispositifs médicaux Charge de travail sûre Poids max. admissible de l’occupant Poids/corpulence minimum de l’occupant : Tail- le : 146 cm, poids : 40 kg, indice de masse cor- porelle «...
Description du produit standard/econ wash low/low-entry Lit monté avec systèmes de protection : Dimensions du sommier » Partie A : Tailles du sommier Poids total, suivant le mo- 92 à 97 kg dèle Charge de travail sûre 185 kg 185 kg 175 kg Lit démonté...
Description du produit 4.5.7 Conditions ambiantes Bruit produit lors des réglages max. 48 dB(A) Les conditions environnementales indiquées ci-après doivent être respectées : En cas de stockage/transport : Température de stockage min. -10° C max.+ 50° C Humidité relative de l'air min.
Soins domestiques. Un appareil électromédical est utilisé pour soulager ou compenser une blessure, un handicap ou une mala- die. 4.5.8 Caractéristiques électriques : Dali standard, low-entry Unité de commande Type : CBSTI 01 Tension de service via un bloc d'alimentation externe de type SMPS 12 ou...
Page 21
Description du produit Bloc d'alimentation Type SMPS12 SMPS14 Consommation de courant 1,8 A max. 3,5 A max. Tension de sortie 32 VDC 24 VDC Courant de sortie 4,5 A Durée de mise en service Fonctionnement intermittent : 2 min Marche / 18 min Arrêt Type de protection IPX4 IPX6...
2 min Marche / 18 min Arrêt Bruit moteur électrique Bruit produit lors des réglages < 50 dB (A) 4.5.9 Caractéristiques électriques : Dali econ, low Unité de commande Type CA 40 Tension de service 100 – 240 VAC, 50/60 Hz Consommation de courant Durée de mise en service...
Description du produit Moteur électrique hauteur du sommier Type Linak LA 24 Puissance / Levage 1400 N / 405 mm Tension d'entrée DC 24 V Type de protection IP X4 Durée de mise en service 2 min Marche / 18 min Arrêt Moteur électrique relève-buste Type Linak LA 24...
Description du produit 4.5.10 Caractéristiques électriques : Dali wash Unité de commande Type : CBSTI 01 Tension de service via un bloc d'alimentation externe de type SMPS 12 ou SMPS14 Courant de sortie Durée de mise en service Fonctionnement intermittent : 2 min Marche / 18 min Arrêt...
Page 25
Description du produit Bloc d'alimentation Type SMPS12 SMPS14 Classification Classe de protection 2 Télécommande avec fonction de verrouillage Type HBSTI Type de protection IP X6 Moteur électrique hauteur du sommier Type Linak LA 27 Puissance / Levage 1400 N / 405 mm Tension d'entrée DC 24 V Type de protection...
• L’utilisation d'accessoires, de convertisseurs et de câbles autres que ceux mis à disposi- tion par BURMEIER pour ce lit peut entraîner une augmentation des perturbations élec- tromagnétiques ou une diminution de l’immunité électromagnétique du lit, ce qui condui- rait à un fonctionnement défectueux.
Description du produit Ce produit répond aux normes CEM suivantes concernant les émissions parasites et l’immu- nité aux parasites : Valeurs limites environnementales des émissions parasites Phénomène Environnement dans le domaine des soins de santé à domicile Émissions parasites conduites et rayonnées CISPR 11 , groupe 1, classe B Distorsions liées aux harmoniques voir CEI 61000-3-2, classe B...
Page 28
Description du produit Porte à courant alternatif pour l’entrée d'alimentation Phénomène Norme fondamentale CEM Niveau d’essai Immunité Environnement dans le domaine des soins de santé à domicile Transitoires électriques rapi- IEC 61000-4-4 +/- 2 kV ; 100 kHz fréquence des / Bursts de répétition Ondes de choc : Lignes contre IEC 61000-4-5...
Page 29
Description du produit Portes des raccords patients Phénomène Norme fondamentale CEM Niveau d’essai Immunité Environnement dans le domaine des soins de santé à domicile Décharge d’électricité statique CEI 61000-4-2 +/- 8 kV ; contact (ESD) +/- 2 kV, +/- 4 kV ¸ +/- 8 kV, +/- 15 kV air Perturbations conduites, indui- CEI 61000-4-6:...
Page 30
Description du produit Tableau zz : Spécifications de contrôle pour l’immunité aux parasites des revête- ments vis-à-vis des appareils de communication sans fil à haute fréquence Fréquen- Bande de Service Modula- Puissan- Distance Niveau ce d'essai fréquence de radio tion ce max.
Page 31
Description du produit Tableau zz : Spécifications de contrôle pour l’immunité aux parasites des revête- ments vis-à-vis des appareils de communication sans fil à haute fréquence Fréquen- Bande de Service Modula- Puissan- Distance Niveau ce d'essai fréquence de radio tion ce max.
Partie B : Exploitant et personnel mé- dical spécialisé...
Page 33
[1] Châssis du panneau de pied de lit [2] Boutons de déverrouillage pour le système de protection (4 pièces) [3] Relève-jambes [4] Télécommande [5] Relève-cuisses [6] Poignée triangulaire [7] Relève-buste [8] Potence [9] Châssis du panneau de tête de lit [10] Cale-matelas (4 pièces) [11] Rails de guidage (4 pièces) [12] Douilles de potence (2 pièces)
Page 35
Table des matières Partie B : Exploitant et personnel médical spécialisé Groupes cibles, qualification et devoirs...............1 Exploitant............................1 1.1.1 Devoirs de l'exploitant......................1 Personnel spécialisé........................2 Consignes de sécurité....................3 Généralités............................3 Consignes de sécurité pour l'utilisation du lit................3 2.2.1 Câbles et raccords électriques.....................
Page 36
3.7.1 Affectation des fiches (Standard/CBSTI 01)...............19 3.7.2 Affectation des fiches (Dali econ/CA 40)................19 3.7.3 Raccordement au bloc d'alimentation................20 Mise en service......................21 Raccordement du bloc d'alimentation..................21 Coupler la télécommande Bluetooth.................... 22 État de fonctionnement........................23 Nettoyage et désinfection.................... 24 Consignes de sécurité relatives au nettoyage et à la désinfection........... 24 Planning de nettoyage et de désinfection..................25...
Page 37
Élimination........................46 10.1 Élimination du lit..........................46 10.2 Élimination de l'emballage......................46 10.3 Élimination des composants électroniques................46 Annexe...........................47 11.1 Accessoires............................ 47 11.1.1 Exigences pour le matelas....................47 11.1.2 Exigences pour les systèmes de protection............... 48 11.2 Déclaration de conformité CE....................... 48...
Exploitant (par ex. : magasins spécialisés en matériel médical et sanitaire, revendeurs spé- cialisés, caisses maladies) est toute personne physique ou morale qui utilise le lit de soins Dali ou qui l'utilise sur son ordre. Il incombe à l'exploitant de former correctement le person- nel soignant.
Groupes cibles, qualification et devoirs Personnel spécialisé On désigne par personnel spécialisé les employés de l'exploitant qui, en raison de leur for- mation ou de leur instruction, sont autorisés à livrer, à monter, à démonter et à transporter le lit de soins. Ils ont par ailleurs reçu une formation concernant les directives pour le nettoyage et la désinfection.
Il est classé comme dispositif médical actif de la classe I. La sécurité produit du lit de soins Dali a été certifiée par un institut de contrôle indépendant. Comme n'importe quel appareil technique, électrique, il peut néanmoins entraîner des dan- gers en cas d'utilisation inappropriée.
Consignes de sécurité 2.2.1 Câbles et raccords électriques AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Des câbles secteur endommagés peuvent causer des électrocutions mortelles. Respectez les mesures suivantes pour prévenir les risques liés aux électrocutions et aux dysfonction- nements. • Si vous continuez à utiliser un câble secteur endommagé, cela peut entraîner une électro- cution, un incendie ou d'autres risques et dysfonctionnements.
Consignes de sécurité prendre quelques minutes avant que vous ne puissiez à nouveau réaliser d'autres opérations de réglage. Respectez également les informations plus pointues au chapitre Partie C : Ta- » bleau d'aide pour remédier aux pannes 2.2.3 Télécommande Si la télécommande n’est pas utilisée, vous devez la placer de façon à ce qu’elle ne puisse pas tomber accidentellement (la suspendre au crochet).
Consignes de sécurité 2.2.4 Télécommande Bluetooth ATTENTION Risque de coincement Une inversion de la télécommande Bluetooth peut entraîner des réglages incontrôlés du lit, par ex. depuis les chambres voisines, et présenter un risque de coincement et de blessures graves pour la personne qui se trouve dans le lit. •...
Consignes de sécurité • les obstacles comme les tables de chevet, les longpans à glissière intégrée, d'autres ap- pareils, des chaises, des barres de protection murales ou des toits mansardés n'entravent pas le chemin, • aucun objet ne se trouve sous le lit, •...
Consignes de sécurité Types de danger particuliers 2.3.1 Risque d'incendie AVERTISSEMENT Risque d'incendie Différents facteurs externes peuvent causer un incendie. Respectez les mesures suivantes pour la prévention des incendies. • Utilisez autant que possible uniquement des matelas et literies ignifuges. •...
Consignes de sécurité • Maintenir la télécommande hors de portée des nourrissons et des enfants en bas âge. • Ne pas laisser les nourrissons et les enfants en bas âge sans surveillance à proximité de lit. Consignes de sécurité pour les pièces ajoutées et les appareils ad- ditionnels 2.4.1 Emploi de lève-personne...
à ce que leurs câbles secteur ne risquent pas de se coincer dans les parties mobiles du lit de soins ou ne courent le risque d'être endommagés. • Seule l'utilisation d’accessoires Burmeier d’origine adaptés au modèle de lit permet de garantir un fonctionnement fiable et irréprochable ainsi qu'une sécurité maximale de l'oc- cupant.
Montage du lit de soins Ce chapitre s'adresse aux personnes compétentes de l'exploitant/revendeur de matériel mé- dical. Outil Une clé de montage est fournie. Veuillez observer le point suivant : Une clé de montage est fournie avec le lit. Il est nécessaire de serrer toutes les vis moletées du lit à l’aide de la clé de montage fournie afin de garantir une fixation sûre de l’ensemble des composants du lit (voir illustration).
Avant une installation sur des parquets, vous devez vérifier si la vitrification ne risque pas de subir des colorations par les roulettes. L'utilisation sur des carrelages, tapis, ag- gloméré et linoléum ne pose aucun problème. BURMEIER décline toute responsabilité pour les dommages pouvant apparaître sur les sols dans le cadre d'une utilisation quo- tidienne.
Montage du lit de soins Prenez maintenant la moitié côté pied du cadre du sommier et soulevez-la au-dessus de la moitié côté tête du cadre du sommier. Emboîtez les deux moitiés du cadre du sommier entre elles. Serrez les 4 vis moletées à la main uniquement (ne pas utiliser de pince !). Reliez la tige de piston du moteur d’entraînement aux logements du cadre du sommier côté...
Montage du lit de soins Desserrez les deux vis moletées qui se trouvent dans la partie inférieure sur le cadre du sommier à côté des deux douilles de potence [12]. Ne sortez pas complètement les vis. Assemblez le châssis du panneau de tête de lit [9] avec le cadre du sommier [17]. Veil- lez à...
Page 53
Montage du lit de soins Important : Avant le début des travaux de montage, les rails de guidage [11] doivent être placés en diagonale l’un par rapport à l’autre. Relevez à cet effet le rail de guidage côté tête et abaissez le rail de guidage côté pied. Commencez à...
Page 54
Montage du lit de soins • Placez une extrémité de la barre dans le dispositif de réception inférieur (côté tête). • Placez l’autre extrémité de la barre dans le dispositif de réception inférieur (côté pied). • La barre être bien serrée à l’aide du bouton de déclenchement [b]. •...
Montage du lit de soins Raccordement électrique Avant de brancher les câbles, vous devez retirer l’emballage de tous les câbles. Les 4 moteurs d'entraînement sont alimentés en courant par le bloc d'alimentation. Toutes les fiches des moteurs d’entraînement sont raccordées en usine à l'unité de commande ainsi que protégées par un cache pour éviter tout débranchement involontaire.
Page 56
[a]. • Pour Dali econ : Vissez le câble de 230 V à la petite languette ouverte de la dé- charge de traction comme indiqué sur l’illustration [b]. Partie B : Exploitant et personnel médical spécialisé...
3.7.2 Affectation des fiches (Dali econ/CA 40) Affectation des fiches pour système d’entraînement avec télécommande filaire Moteur du relève-buste Moteur de levage châssis du panneau de tête de lit...
Montage du lit de soins Veuillez observer les points suivants : Afin d’éviter un mauvais raccordement des moteurs de levage, les câbles du moteur de levage côté tête et côté pied sont chacun pourvus d’un nu- méro (le 2 pour le moteur de levage côté tête et le 4 pour le moteur de levage côté pied). Vous retrouvez ces numéros sur les câbles de liaison des moteurs de levage.
Mise en service Raccordement du bloc d'alimentation ATTENTION Dommages matériels sur le bloc d'alimentation Le non-respect peut entraîner des défauts irréparables sur le bloc d'alimentation ainsi qu'un court-circuit dans la prise. • Une prise dans laquelle vous voulez enficher le bloc d'alimentation ne doit pas se trouver sous le lit.
Partie B Fig.1: Raccordement du bloc d'alimentation Coupler la télécommande Bluetooth Pour Dali standard, wash et low-entry. Il est nécessaire de coupler (relier) la télécommande avec la commande avant de pouvoir ré- gler les fonctions du lit. Procédez comme suit : Enfoncez le bloc d'alimentation dans la prise.
Mise en service État de fonctionnement Laissez le lit s'adapter à la température ambiante pendant env. 20 minutes s'il a été stocké auparavant à la température admissible minimale ou maximale. » Effectuez un contrôle du montage du lit selon le chapitre Partie B : Maintenance Nettoyez et désinfectez le lit avant la première utilisation et avant chaque réutilisation confor- »...
Nettoyage et désinfection Consignes de sécurité relatives au nettoyage et à la désinfection Le nettoyage représente la mesure et la condition la plus importante préalable à une désin- fection chimique réussie. En règle générale, le nettoyage habituel du lit est suffisant du point de vue hygiénique en cas d'occupation par le même occupant.
Nettoyage et désinfection • Les composants électriques ne doivent pas être exposés à un jet d'eau, à un nettoyeur à haute pression ou à quoi que ce soit de semblable ! Nettoyage uniquement avec des chif- fons humides (au maximum avec une projection d'eau sans pression) ! •...
Nettoyage et désinfection 5.2.2 Nettoyage mécanique (Dali wash) Afin d'éviter tout endommagement du lit, il est nécessaire de le préparer au nettoyage méca- nique. Les étapes suivantes sont nécessaires afin de pouvoir continuer à garantir la durée de vie et le bon fonctionnement du produit.
Nettoyage et désinfection • Transporter le lit propre dans l’appartement de l’occupant de façon à ce qu'il ne puisse être ni souillé ni contaminé entre-temps. • Lors du démontage du lit, nous recommandons de le nettoyer et de le désinfecter par essuyage immédiatement.
Malgré la bonne résistance mécanique, il est conseillé de rattraper les rayures et les chocs qui traversent la couche de laque à l'aide de produits réparateurs appropriés pour empêcher toute pénétration d'humidité. Adressez-vous à BURMEIER ou à une entreprise spécialisée de votre choix.
Page 67
Nettoyage et désinfection • Aérez la pièce après avoir procédé à une désinfection de grande surface. • Désinfectez au chiffon, non pas au vaporisateur ! En cas de désinfection au vaporisa- teur, une grande partie du désinfectant est libérée sous forme de brouillard et donc in- halée.
Maintenance Bases légales Les exploitants de lits de soins sont tenus en Allemagne, selon • la réglementation pour les exploitants de dispositifs médicaux § 4 (maintenance) • la directive de l'Union professionnelle DGUV 3 (vérification de dispositifs électriques à emplacement variable lors d'une utilisation commerciale), de garantir un état conforme à...
à l’emploi. • BURMEIER offre comme service le contrôle du courant de fuite des blocs d'ali- mentation. Les blocs d'alimentation doivent être envoyés à BURMEIER. Vous re- cevrez des blocs d'alimentation testés en échange. Sur demande, nous pouvons vous fournir de plus amples informations à...
• Branchez la fiche du câble de 24 V dans l'adaptateur de mesure (accessoires spéciaux ; disponible sur demande auprès de BURMEIER). • Raccordez l'adaptateur de mesure au raccordement « pointe d'essai, sonde » ou autre de l'appareil de test.
Numéro de série : Classe d'utilisation (CEI 60601-2-52): [ ] 1 [ ] 2 [x] 3 [x] 4 [ ] 5 Fabricant : Burmeier GmbH & Co. KG Parties applicables : sans Appareils de contrôle utilisés (type / numéro à l'inventaire) : Classification selon MPG : Classe I I.
Page 72
Maintenance Procès-verbal de contrôle Fiche du faisceau de câ- existante, branchement ble/bloc d'alimentation correct Contrôle visuel des composants mécaniques Autocollants et plaques existants, lisibles signalétiques Charge de travail sûre/ existants, lisibles poids du patient Potence, logements de Dommage, déformations potence Châssis du lit Dommage, déformations Lattes à...
Page 73
Maintenance Procès-verbal de contrôle 2. Raccorder la sonde de l'appareil de mesure au lit ; point de mesure : vis métallique à nu sous le re- lève-buste dans le cadre du sommier 3.Pendant la durée des mesures, vous devez activer les moteurs à...
Page 74
Maintenance Procès-verbal de contrôle Articulations et points de rotation Facilité de mouvement Poignée avec sangle Bonne tenue Roulettes Rouler et freiner Remise à plat d'urgence du relève- Test selon manuel d'utili- buste sation Système de protection Encliquetage sûr, arrêt sûr, déverrouillage Relève-jambes Enclenchement Accessoires (par ex.
Afin de maintenir le bon état de fonctionnement couvert par la garantie fabricant, vous ne de- vez utiliser que des pièces de rechange d'origine de BURMEIER ! Pour toute commande de pièces de rechange, de demande d'intervention du SAV et en cas d'autres questions, veuil- lez-vous adresser à...
Remplacement de composants élec- triques Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Danger d'électrocution ! • Avant toute intervention, vous devez débrancher la fiche secteur de la prise ! • Seuls le Service Après-Vente, le fabricant des entraînements ou des électriciens qualifiés et autorisés peuvent intervenir sur l'équipement électrique dans le respect de toutes les prescriptions et dispositions de sécurité...
Brancher la fiche de la nouvelle télécommande dans la douille de raccordement (sché- » ma de raccordement, voir Partie B : Affectation des fiches (Dali econ/CA 40) • Un évidement se trouve sur la fiche de la télécommande. Lorsque vous branchez la fiche, veillez à ce que l’évidement soit orienté vers le haut.
Remplacement de composants électriques Remplacement de la télécommande Bluetooth • Remplacez l’ancienne télécommande par la nouvelle. • Après avoir remplacé la télécommande Bluetooth, il faut tout d'abord coupler cet- te dernière avec la commande du lit. Voir à cet effet Partie B : Coupler la télé- »...
Page 79
Remplacement de composants électriques • Ouvrez le couvercle du compartiment à pile [a] sur la face arrière de la télécommande. • Insérez par exemple une pièce dans la fente du couvercle et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. •...
Dépannage Élimination des défauts et des pannes Le personnel soignant formé à l'aide de ce manuel d'utilisation peut procéder à l'élimination simple des défauts et des pannes à l'aide du tableau d'aide pour remédier aux pannes, voir » Partie C : Tableau d'aide pour remédier aux pannes 25.
Démontage du lit de soins Les légendes [x] au paragraphe suivant se retrouvent dans les illustrations du chapitre Mon- tage du lit. Ouvrez ce chapitre lors de la réalisation des opérations de démontage pour établir le rapport. Procédez comme suit pour démonter le lit de soins : Freinez les roulettes du lit.
Démontage du lit de soins Démonter le cadre du sommier Procédez comme suit : Placez le cadre du sommier à la verticale le long d'un mur, côté tête vers le bas. Retirez la goupille de sécurité de la tige de piston du moteur d’entraînement pour le re- lève-cuisses.
Démontage du lit de soins Monter le lit démonté sur l’aide au stockage L'aide au stockage relie les deux châssis et supporte les deux moitiés du cadre du sommier. En outre, elle propose des supports pour les barres du système de protection et la potence. Procédez comme suit : •...
La loi oblige l'exploitant de ce lit à s'adresser au fabricant pour l'élimination de ces compo- sants électriques et à ne pas les remettre aux déchetteries communales. Burmeier ainsi que ses partenaires de service après-vente et de distribution reprennent ces pièces. Ces reprises sont régies par nos Conditions générales de vente.
Annexe 11.1 Accessoires Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine BURMEIER sur le lit. Si d'autres ac- cessoires sont utilisés, nous nous dégageons de toute responsabilité face aux accidents, dé- fauts et mises en danger en résultant. AVERTISSEMENT Possibilité de mises en danger de l'occupant en cas d'utilisation inappropriée des accessoires Lors de l'emploi de systèmes de protection, supports de perfusion etc.
Annexe 11.1.2 Exigences pour les systèmes de protection Exigences pour les systèmes de protection Hauteur au-dessus du matelas > 220 mm Interstices entre les barres et le sommier < 120 mm Densité de la mousse min. 40 kg/m Interstices entre le système de protection et le <...
Page 87
Annexe Partie B : Exploitant et personnel médical spécialisé...
Page 89
[1] Châssis du panneau de pied de lit [2] Boutons de déverrouillage pour le système de protection (4 pièces) [3] Relève-jambes [4] Télécommande [5] Relève-cuisses [6] Poignée triangulaire [7] Relève-buste [8] Potence [9] Châssis du panneau de tête de lit [10] Cale-matelas (4 pièces) [11] Rails de guidage (4 pièces) [12] Douilles de potence (2 pièces)
Page 91
Table des matières Partie C : Personnel soignant et occupant Groupes cibles, qualification et devoirs...............1 Personnel soignant.......................... 1 1.1.1 Devoirs du personnel soignant.....................1 Occupants............................2 Consignes de sécurité....................3 Consignes de sécurité pour l'utilisation du lit................3 2.1.1 Câbles et raccords électriques..................... 3 2.1.2 Durée de fonctionnement des entraînements électriques............4 2.1.3...
Page 92
Poignée triangulaire........................18 3.6.1 Durabilité..........................18 3.6.2 Plage de réglage de la poignée..................19 Système de protection........................19 Relève-jambes..........................21 3.8.1 Redressement via la télécommande.................. 21 3.8.2 Abaissement via la télécommande..................21 3.8.3 Redressement manuel (en option)..................21 3.8.4 Abaissement manuel (en option)..................22 Remise à...
à manipuler de manière responsable le lit de soins Dali ou d'y intervenir, ou encore des personnes qui ont été formées à l'utilisation de ce lit de soins. De plus, le personnel soignant est en mesure de détecter des dangers possibles, de les prévenir et d'évaluer l'état clinique de l’occupant.
Groupes cibles, qualification et devoirs • Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise. • Identifiez le lit de soins de façon très claire comme étant « DEFECTUEUX ». • Informez-en l'exploitant compétent dans les plus brefs délais. Vous trouverez une liste de contrôle pour évaluer l'état correct du lit sous Partie C : »...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l'utilisation du lit 2.1.1 Câbles et raccords électriques AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Des câbles secteur et/ou des blocs d'alimentation endommagés peuvent causer des élec- trocutions mortelles. Respectez les mesures suivantes pour prévenir les risques liés aux électrocutions et aux dysfonctionnements.
Consignes de sécurité • Ne posez pas de blocs multiprises sous le lit. Des câbles secteur endommagés ou la pé- nétration de liquide pourraient être source de dangers de nature électrique. • N'utilisez plus le lit si vous craignez que le câble secteur/bloc d'alimentation pourrait être endommagé.
Consignes de sécurité ATTENTION Risque de blessures Verrouillez les fonctions de commande pour l’occupant sur la télécommande si • l’occupant n’est pas en mesure de commander le lit en toute sécurité, • l'occupant n'est pas en mesure de se libérer d'une situation dangereuse, •...
Consignes de sécurité pour les pièces ajoutées et les appareils ad- ditionnels 2.2.1 Emploi de lève-personne ATTENTION • Seule l’utilisation d’accessoires Burmeier d’origine adaptés au modèle de lit respectif per- met d’obtenir un fonctionnement fiable et irréprochable ainsi qu'une sécurité maximale de l'occupant ! ATTENTION Risque de blessures •...
Consignes de sécurité pour les accessoires ATTENTION Risque de blessures • Seule l’utilisation d’accessoires Burmeier d’origine adaptés au modèle de lit respectif per- met d’obtenir un fonctionnement fiable et irréprochable ainsi qu'une sécurité maximale du patient ! Partie C : Personnel soignant et occupant...
Utilisation Télécommande En fonction de l’équipement, le lit de soins Dali peut être équipé d’une télécommande Blue- tooth ou filaire. Il est possible d’actionner toutes les fonctions de réglage électriques avec la télécommande [5]. La plage de réglage de toutes les fonctions est limitée électriquement / mécaniquement à...
Page 101
Utilisation Relève-buste Hauteur du sommier Relève-cuisses Position de proclive Capteur magnétique (recon- naissable au symbole de croix) Position de sommeil Symbole pile Boîtier de blocage Amenez toutefois le sommier au moins une fois par jour dans la position supérieure ou dans la position inférieure si besoin est.
Utilisation 3.1.1 Télécommande Bluetooth La télécommande Bluetooth permet une grande liberté de mouvement (de 2 à 3 mètres dans la chambre). Réglage du relève-buste Appuyez sur cette touche quand vous voulez modifier l'angle de réglage du relève-buste. Réglage de la hauteur du sommier Appuyez sur cette touche quand vous voulez modifier la hau- teur du sommier.
Utilisation 3.1.3 Fonctions de verrouillage AVERTISSEMENT Risque de blessures La commande de la fonction de verrouillage est exclusivement réservée au personnel soi- gnant ! • Si l'état de l'occupant est critique à un tel point que le réglage à l'aide de la télécomman- de pourrait le mettre en danger, le soignant doit la bloquer aussitôt.
Page 104
Utilisation Vous devez de nouveau placer l’aimant sur le capteur (étape 1) à chaque fois que vous vou- lez verrouiller une fonction ; il n’est pas possible de verrouiller plus d'une fonction à la fois. Déverrouiller Fonction Verrouiller Relève-buste Hauteur du sommier Relève-cuisses Position de sommeil/Position de proclive...
Utilisation Tournez le verrou de la télécommande avec la clé de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position à ver- rouiller. La couleur de l’affichage change du vert au jaune. Entraînement débloqué : • Le verrou est à la verticale •...
Utilisation Couleur de la LED État Durée Signification LED éteinte non allumé Le bloc d'alimenta- tion : • n’est pas raccordé au réseau électri- • est défectueux • est en surchauffe 3.2.2 LED de la commande Couleur de la LED État Durée Signification...
Utilisation Couleur de la LED État Durée Signification jaune allumé (lorsque vous indique que la fonction appuyez sur une tou- est verrouillée che) Roulettes Partie C Fig.1: Roulettes Le lit repose sur quatre roulettes pivotables [11], toutes équipées d'un frein de blocage. Frei- ner :Pousser le levier [18] vers le bas avec le pied.
Utilisation Partie C Fig.2: Blocage des roulettes ATTENTION • Ne déplacez le lit que lorsque le sommier est dans la position la plus basse. • Avant chaque déplacement du lit, assurez-vous que le bloc d'alimentation a été placé sur le lit en toute sécurité pour qu'il ne puisse pas tomber. •...
Utilisation Potence AVERTISSEMENT Risque de blessures • La résistance maximale de la potence est de 75 kg au bord avant. Une potence [e] fixée au lit permet à l’occupant de descendre et de monter dans le lit plus facilement. Partie C Fig.3: Douilles de potence Deux douilles de potence rondes [12] se situent dans les deux angles du cadre du sommier côté...
Utilisation 3.5.2 Zone de pivotement Partie C Fig.4: Zone de pivotement de la potence AVERTISSEMENT Risque de blessures • Ne pas pivoter la potence en dehors du lit. Il risquerait de basculer en raison de la traction sur la potence. La tige métallique de la potence doit se trouver systématiquement dans l'évidement.
Utilisation 3.6.2 Plage de réglage de la poignée La hauteur de la poignée peut être adaptée par la sangle réglable dans la plage d'env. 55 cm à 70 cm (mesurée à partir du bord supérieur du matelas). Partie C Fig.5: Plage de réglage de la potence →...
Page 112
Utilisation ATTENTION Risque de blessures • Veillez, lorsque les systèmes de protection et le relève-buste sont relevés, à ce qu'aucun membre du corps des occupants, du personnel soignant ou d’autres personnes, notam- ment d'enfants qui jouent, ne se trouve sous les dispositifs de relevage et le sommier ain- si qu’entre le cale-matelas et les systèmes de protection et ne risque d'être piégé...
Utilisation Répétez les étapes 2 et 3 à l’autre extrémité de la barre. Relève-jambes 3.8.1 Redressement via la télécommande Si le relève-cuisses est soulevé à l'aide de la télécommande, le relève-jambes s'abaisse au- tomatiquement. 3.8.2 Abaissement via la télécommande Si le relève-cuisses relevé est abaissé à l'aide de la télécommande, le relève-jambes s'en- clenche dans plusieurs positions intermédiaires.
Utilisation Le relève-cuisses doit être redressé afin de pouvoir relever le relève-jambes. • Soulevez le relève-jambes côté pied (pas au niveau des cale-matelas) jusqu'à la posi- tion souhaitée. Le relève-jambes s'enclenche de lui-même. 3.8.4 Abaissement manuel (en option) AVERTISSEMENT Risque de blessures •...
Page 115
Utilisation AVERTISSEMENT Risque de blessures Si le relève-buste est abaissé sans être freiné, l'occupant et/ou le deuxième soignant peuvent être blessés Une remise à plat d’urgence manuelle du relève-buste doit être réalisée par deux personnes ! En cas de panne du réseau électrique ou du système d'entraînement électrique, le relève- buste relevé...
Page 116
Utilisation Redresser à nouveau la tige de piston et la bloquer avec la goupille de sécurité sur le lo- gement, puis baisser l'étrier de serrage. Introduisez la goupille de sécurité par le côté du moteur du relève-cuisses [c] . Partie C : Personnel soignant et occupant...
Tableau d'aide pour remédier aux pannes Le tableau suivant vous aide à remédier aux dysfonctionnements : Si des dysfonctionne- ments que le personnel soignant n'arrive pas à régler à l'aide du tableau d'aide pour remé- dier aux pannes apparaissent pendant le fonctionnement, il faut informer le personnel spé- cialisé...
Page 118
Tableau d'aide pour remédier aux pannes Problème Causes possibles Solution Malgré une alimentation électri- • La commande s'est coupée → Durée max. de service : que irréprochable, fonctionne- temporairement suite à une Respecter un fonctionne- ment impossible surchauffe ment intermittent 2/18 min ; laisser refroidir l’unité...
Page 119
Tableau d'aide pour remédier aux pannes Problème Causes possibles Solution La diode lumineuse du bloc • Le bloc d'alimentation n’est → Brancher correctement le d'alimentation ne s'allume pas pas correctement raccordé bloc d'alimentation au réseau électrique → Laisser refroidir le bloc •...
Maintenance Outre les contrôles réguliers de grande ampleur à effectuer par le personnel technique spé- cialisé, l’utilisateur normal (soignant, membres de la famille qui s’occupent du patient etc.) doit procéder à un contrôle visuel et fonctionnel minimal à intervalles réguliers plus courts ainsi qu’avant toute occupation du lit par un nouveau patient.
Page 121
Maintenance Contrôle Description des défauts Quoi ? Comment ? Potence, poignée Dommage, déforma- tions Châssis du lit Dommage, déforma- tions Lattes à ressort en Dommage, formation bois d'échardes Cadre en bois Dommage, formation d'échardes Cadre du sommier Dommage, déforma- tions Barres du système Dommage, formation de protection...
Page 122
Maintenance Contrôle Description des défauts Quoi ? Comment ? Partie C : Personnel soignant et occupant...
Nettoyage et désinfection Nettoyage - secteur privé AVIS Risque de dommage matériel Le non-respect peut entraîner des dommages matériels. • Débranchez le bloc d'alimentation de la prise et conservez-le de sorte qu'il n'entre pas trop en contact avec l'eau ou les produits de nettoyage (le placer dans un sachet plasti- que).
Malgré la bonne résistance mécanique, il est conseillé de rattraper les rayures et les chocs qui traversent la couche de laque à l'aide de produits réparateurs appropriés pour empêcher toute pénétration d'humidité. Adressez-vous à Burmeier ou à une en- treprise spécialisée de votre choix.
Page 125
Nettoyage et désinfection Partie C : Personnel soignant et occupant...