Page 2
D Gebrauchsanleitung 1 - 17 F Notice d’emploi 18 - 35 n Handleiding 36 - 52 I Istruzioni d’uso 53 - 68...
Page 3
Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, KombiSystem Zu dieser Gebrauchsanleitung vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Sicherheitshinweise und entschieden haben. Arbeitstechnik Anwendung Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Zulässige KombiMotoren umfangreichen Gerät komplettieren Qualitätssicherungsmaßnahmen KombiWerkzeug anbauen hergestellt.
Ansprüche abgeleitet werden. Für andere Zwecke darf das Motorgerät nicht benutzt werden – Unfallgefahr! Nur solche Hacksterne oder Zubehöre anbauen, die von STIHL für dieses Motorgerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden.
Page 5
In Fahrzeugen: Motorgerät gegen am Motorgerät bestehen. keinen Schal, keine Krawatte und Umkippen, Beschädigung und keinen Schmuck. Lange Haare so STIHL empfiehlt STIHL Original Auslaufen von Kraftstoff sichern. zusammenbinden und so sichern, dass Werkzeuge, Hacksterne und Zubehör sie sich oberhalb der Schultern zu verwenden.
Page 6
– Rutschgefahr! Auf Hindernisse achten: Baumstümpfe, Wurzeln – Stolpergefahr! Gelände prüfen: Feste Gegenstände – Steine, Metallteile usw. können weggeschleudert werden – Verletzungsgefahr! – und können die Hacksterne beschädigen. Bei Ausführungen mit Rundumgriff und Rundumgriff mit Bügel (Schrittbegrenzer) linke Hand am BF-KM...
Page 7
Metall nach gründlicher Reinigung mit einem Korrosionsschutzmittel Zustand und festen Sitz prüfen, auf Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei – benetzen. Anrisse achten guten Licht- und Sichtverhältnissen. Umsichtig arbeiten, andere nicht schadhafte Hacksterne sofort – gefährden. auswechseln, auch bei geringfügigen Haarrissen BF-KM...
Page 8
Gebrauchsanleitungen von Arbeitstechnik KombiWerkzeug und KombiMotor beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
Page 9
Bedarf mehrmals wiederholen. Hacksterne reinigen Beim Arbeiten können sich Pflanzenteile wie z. B. Wurzeln sehr fest um oder zwischen die Hacksterne wickeln. Zum Reinigen der Hacksterne: Handschuhe anziehen – Federstecker aus der Welle – Boden in Kulturen lockern herausziehen BF-KM...
Schutz (1) so weit auf den Schutzkappen von den Enden am Schaft (2) schieben bis der STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R, Schaft abziehen und für die spätere Abstand (a) 100 mm beträgt KM 90, KM 90 R, KM 94 R, KM 100, Verwendung aufbewahren –...
Schaft (2) senkrecht nach oben Welle einstecken und einrasten – weist Federstecker flach am Hackstern anlegen die Klemmschrauben fest anziehen Hacksterne auf der linken Seite in gleicher Weise montieren HINWEIS Das Getriebe darf sich auf dem Schaft nicht mehr verdrehen lassen. BF-KM...
Hüfte befindet der Schulter üben. Wenn ein Doppelschultergurt verwendet wird: Am Doppelschultergurt das schnelle Öffnen der Schlossplatte und das Abstreifen des Traggurtes von den Schultern üben. Karabinerhaken (1) in der Tragöse (2) am Schaft einhängen – dabei die Tragöse festhalten BF-KM...
– Unfallgefahr! sicheren Stand einnehmen – Möglichkeiten: stehend, gebückt oder kniend Gerät mit der linken Hand fest an den Boden drücken – dabei die Bedienungselemente am Bedienungsgriff nicht berühren – siehe Gebrauchsanleitung für den KombiMotor bzw. das Basis- Motorgerät BF-KM...
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Wartungs- und Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Pflegehinweise Schäden vermeiden Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden Die folgenden Angaben beziehen sich Das Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und auf normale Einsatzbedingungen. Bei Gebrauchsanleitung und der Vorgaben technische Informationen zur Verfügung...
3,9 m/s 4,2 m/s FR 130 T: 105 dB(A) Motorgeräten mit dem KombiWerkzeug Für den Schalldruckpegel und den BF-KM die Betriebszustände Leerlauf Schallleistungspegel L nach Schallleistungspegel beträgt der K-Wert und nominelle Höchstdrehzahl im ISO 11201 nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für Verhältnis 1:6 berücksichtigt.
Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
Page 18
Waiblingen, 03.02.2020 EU-Konformitätserklärung Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Deutschland Postfach 1771 erklärt in alleiniger Verantwortung, dass 71307 Waiblingen...
Page 19
STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica...
Page 20
Table des matières Chère cliente, cher client, CombiSystème nous vous félicitons d'avoir choisi un Indications concernant la présente produit de qualité de la société STIHL. Notice d'emploi Prescriptions de sécurité et Ce produit a été fabriqué avec les techniques de travail procédés les plus modernes et les...
Développement technique tructions des Notices d'emploi peut entraîner un danger de mort. La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de Ne prêter ou louer la machine qu'à des toutes ses machines et de tous ses personnes familiarisées avec ce modèle dispositifs ;...
Page 22
Porter des gants de tra- de couteaux ou accessoires autorisés vail robustes (par ex. en Les vêtements doivent par STIHL pour cette machine ou des cuir). être fonctionnels et pièces similaires du point de vue garantir une liberté de technique.
Page 23
(pour garder une distance de sécurité l'utilisation d'un harnais : s'entraîner entre l'outil de travail et les pieds et pour savoir se dégager rapidement de la jambes de l'utilisateur), tenir la poignée circulaire de la main gauche et la BF-KM...
Page 24
état de fatigue ou risque de blessure ! Examiner le terrain : des objets durs – d'épuisement qui pourrait entraîner un pierres, morceaux de métal ou autres – accident ! peuvent se transformer en projectiles – BF-KM...
Page 25
à un revendeur spécialisé. À la fin du travail et avant de quitter la change : STIHL recommande d'utiliser des pièces machine : arrêter le moteur. Arrêter le moteur, tenir fermement la de rechange d'origine STIHL. Leurs –...
Pour cultiver plus facilement les sols sorte qu'elle fasse disparaître les traces version sarcleuse BF-KM. compactés, il est conseillé de travailler de pas. Ensuite, égaliser tout le terrain alternativement en avançant et en au râteau.
AVIS Le capot protecteur ne doit plus pouvoir tourner sur le tube. AVIS À l'enlèvement du capuchon, le bouchon peut être extrait du tube. Il faut alors le remettre en place en le poussant à fond dans le tube. BF-KM...
Page 29
; couronne de couteaux extérieure. serrer fermement les vis de serrage. faire tourner la couronne de couteaux extérieure droite (8) sur l'arbre jusqu'à ce qu'il soit possible BF-KM...
Démontage de l'outil CombiSystème telle sorte que le mousqueton (2) se trouve environ à une largeur de paume en dessous de la hanche Pour enlever le demi-arbre (partie droite. inférieure du tube), procéder dans l'ordre inverse. BF-KM...
– jeter loin de soi. S'entraîner pour pouvoir en ne touchant à aucun des se dégager rapidement de la machine. éléments de commande de la poignée de commande – voir la BF-KM...
Notice d'emploi du moteur détérioration CombiSystème ou dans celle de la Étiquettes de sécurité machine de base. Remplacement des étiquettes de Arrêt du moteur sécurité devenues illisibles Voir la Notice d'emploi du moteur CombiSystème ou de la machine de base. BF-KM...
à spécialisé. moteur. STIHL recommande de faire effectuer Le dispositif à moteur doit être utilisé, les opérations de maintenance et les entretenu et rangé comme décrit dans réparations exclusivement chez le ces Notices d'emploi.
Niveau de puissance acoustique L KMA 130 R à les machines avec outil CombiSystème suivant ISO 3744 poignée BF-KM, le ralenti et le régime maximal circulaire : 1,8 m/s 2,3 m/s KM 56 R à poignée nominal sont pris en compte suivant le...
à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être substances chimiques. de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques Plus plus d'informations sur le respect batterie, les accessoires et leur requises.
Waiblingen, le 03/02/2020 Déclaration de conformité UE ANDREAS STIHL AG & Co. KG P. O. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant : Dr. Jürgen Hoffmann...
Page 38
Geachte cliënt(e), CombiSysteem Het doet ons veel genoegen dat u hebt Met betrekking tot deze handleiding 37 gekozen voor een kwaliteitsproduct van Veiligheidsaanwijzingen en de firma STIHL. werktechniek Dit product werd met moderne Gebruik productiemethoden en onder Vrijgegeven combimotoren uitgebreide kwaliteitscontroles Apparaat completeren gefabriceerd.
Technische doorontwikkeling en het gebruik ervan vertrouwd zijn – altijd de gebruiksaanwijzingen van de STIHL werkt continu aan de verdere combimotor en het combigereedschap ontwikkeling van alle machines en meegeven. apparaten; wijzigingen in de...
Page 40
Kleding en uitrusting De handgrepen moeten schoon en – droog, vrij van olie en vuil zijn – belangrijk voor een veilige STIHL biedt een omvangrijk programma De voorgeschreven kleding en uitrusting bediening van het motorapparaat aan persoonlijke beschermuitrusting. dragen. De draagriem en de handgrepen –...
Page 41
Deze afstand ook ten Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op opzichte van andere objecten (auto's, hellingen, in oneffen terrein enz. – kans ruiten) aanhouden – kans op materiële op uitglijden! schade! Op obstakels letten: boomstronken, wortels – struikelgevaar! BF-KM...
Page 42
– omdat geluiden die op Na beëindiging van de werkzaamheden, gevaar wijzen (schreeuwen, resp. voor het achterlaten van het alarmsignalen e.d.) minder goed apparaat: motor afzetten. hoorbaar zijn. Op tijd rustpauzes nemen om vermoeidheid en uitputting te voorkomen – kans op ongelukken! BF-KM...
Page 43
STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Het combigereedschap voor de de STIHL dealer te laten uitvoeren. De grondbewerking is er in de uitvoeringen STIHL dealers worden regelmatig grondfrees BF-KM. geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
Page 44
De freesmessen mogen slechts in één Het apparaat langzaam naar achteren harken. stand worden gemonteerd. De pijlen op trekken. Voor het verkrijgen van een de freesmessen geven de vereiste diepe vore deze procedure meerdere draairichting aan. malen herhalen. Grond loswerken BF-KM...
De beschermkappen op het toegestaan: uiteinde van de steel lostrekken en STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R, voor later gebruik bewaren – zie KM 90, KM 90 R, KM 94 R, KM 100, "Apparaat bewaren"...
Page 46
Borgveer (9) in de boring van de as De klembouten vast aandraaien steken en vastklikken – de borgveer moet plat tegen het freesmes liggen LET OP Het freesmes aan de linkerzijde op De aandrijfkop mag niet meer op de dezelfde wijze monteren steel kunnen worden verdraaid. BF-KM...
(3 = punt van de pijl) gelijkliggen met de koppelingsmof. Knevelbout (4) vast aandraaien Enkele schouderriem (1) omdoen De riemlengte zo afstellen dat de Combigereedschap demonteren karabijnhaak (2) ongeveer een handbreedte onder de rechterheup ligt De steel/maaiboom in omgekeerde volgorde wegnemen BF-KM...
Snel afdoen drukken – hierbij de bedieningselementen op de bedieningshandgreep niet aanraken – zie handleiding voor de WAARSCHUWING combimotor, resp. de basismotor Bij naderend gevaar moet het apparaat snel op de grond kunnen worden geplaatst. Het snel neerleggen van het BF-KM...
(bijv. door combimotor, resp. de basismotor. werkzaamheden en elke keer na kinderen) het tanken controleren Motor afzetten Bij beschadiging vervangen Veiligheidssticker Zie de handleiding voor de combimotor, resp. de basismotor Onleesbare veiligheidsstickers vervangen BF-KM...
STIHL adviseert onderhouds- en van de combimotor voorkomt reparatiewerkzaamheden alleen door overmatige slijtage en schade aan het de STIHL dealer te laten uitvoeren. De apparaat. STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking Gebruik, onderhoud en opslag van het over Technische informaties.
105 dB(A) beugelhand- motorapparaten met het KMA 130 R met greep: 3,6 m/s 5,1 m/s combigereedschap BF-KM rekening beugelhandgreep: 86 dB(A) KM 100 R met gehouden met stationair toerental en beugelhand- nominaal maximumtoerental in de Geluidvermogensniveau L volgens...
1,4 m/s 1,8 m/s STIHL adviseert onderhouds- en Trillingswaarde a volgens reparatiewerkzaamheden alleen door hv,eq ISO 22867 de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Hand- geschoold en hebben de beschikking Hand- greep over Technische informaties. greep links...
Nederlands Waiblingen, 3-2-2020 EU-conformiteitsverklaring ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Duitsland verklaart op eigen verantwoordelijkheid Dr. Jürgen Hoffmann Constructie: combigereed- schap grondfrees Hoofd productgegevens, -voorschriften en goedkeuring Merk:...
Page 55
Indice Egregio cliente, Sistema Kombi Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL. Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa Questo prodotto è stato realizzato Impiego secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Motori Kombi ammessi garantirne la qualità.
Istruzioni d’uso del Sviluppo tecnico continuo motore Kombi e dell’attrezzo Kombi. Usare la fresa solo per smuovere terreni STIHL sottopone tutte le macchine e le coltivati, compatti o dissodati, per apparecchiature a un continuo sviluppo; assolcare e per mescolare additivi al dobbiamo quindi riservarci modifiche di terreno.
Page 57
Calzare stivali di prote- STIHL raccomanda di usare attrezzi, zione con suola Prima di iniziare zappe e accessori originali STIHL. in antiscivolo e punta di quanto hanno caratteristiche ottimali per acciaio. l'uso in combinazione con il prodotto e Verificare che l’apparecchiatura sia in rispondono alle esigenze dell'utente.
Page 58
(veicoli, vetri di finestrini) – pericolo d’inciampare! pericolo di danneggiamento di beni materiali! Controllare il terreno: gli oggetti solidi – sassi, pezzi metallici o simili possono essere proiettati intorno – pericolo di lesioni! – e danneggiare le zappe. BF-KM...
Page 59
Eseguire regolarmente la manutenzione persone. dell’apparecchiatura. Eseguire solo le operazioni di manutenzione e di Se l’apparecchiatura a motore ha subito riparazione descritte nelle Istruzioni sollecitazioni improprie (per es. conseguenze di urti o cadute), occorre BF-KM...
Page 60
Kombi e del motore Preparazione Impiego Kombi. Fare eseguire da un rivenditore STIHL tutte le altre operazioni. Avviamento del motore STIHL consiglia di fare eseguire le Generalità Addossare la tracolla operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore Tecnica operativa STIHL.
Page 61
Pulizia delle zappe Durante il lavoro intorno o all’interno delle zappe si possono avviluppare molto strettamente parti vegetali, come per es. radici. Per pulire le zappe: Calzare i guanti – Estrarre la spina elastica – dall’alberino Dissodamento di terreni coltivati BF-KM...
Spostare il riparo (1) sullo stelo (2) Togliere i coperchietti di protezione fino alla distanza (a) 100 mm STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R, dalle estremità dello stelo e KM 90, KM 90 R, KM 94 R, KM 100,...
(9) – appiattire la stelo (2) perpendicolare verso l’alto spina sulla zappa Serraggio delle viti di bloccaggio Montare le zappe nello stesso modo sul lato sinistro AVVISO Non deve più essere possibile girare Il riduttore sullo stelo. BF-KM...
Esercitarsi a sfilare la tracolla semplice dalle spalle. Se si utilizza una tracolla doppia: esercitarsi ad aprire rapidamente la piastrina di chiusura ed a sfilare la Agganciare il moschettone (1) tracolla doppia dalle spalle. nell’occhiello di trasporto (2) sullo stelo – tenendo fermo l’occhiello BF-KM...
Con la mano sinistra premere bene l’apparecchiatura sul terreno – senza toccare gli elementi di comando sull’impugnatura di comando – ved. le istruzioni d’uso per il motore Kombi o per l’apparecchiatura di base BF-KM...
STIHL consiglia di fare eseguire le Istruzioni di manutenzione e Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di cura evitare i danni riparazione solo presso il rivenditore STIHL. Ai rivenditori STIHL vengono Le seguenti operazioni si riferiscono a...
105 dB(A) manubrio: 2,1 m/s 3,3 m/s direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il KM 85 R con impugnatura datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib/ circolare: 106 dB(A) KM 90 R con impugnatura circolare: 101 dB(A) KM 100 R con impugna-...
ISO 22867 STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a Impugna- disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei tura Impugna- Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la sinistra...
Waiblingen, 03.02.2020 Dichiarazione di conformità ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Germania dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che Dr. Jürgen Hoffmann Tipo di costruzione: KombiAttrezzo fresa responsabile dati e disposizioni sul...