Melitta AromaElegance Therm Mode D'emploi
Melitta AromaElegance Therm Mode D'emploi

Melitta AromaElegance Therm Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour AromaElegance Therm:

Publicité

Liens rapides

AromaElegance
AromaElegance
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
1100125-03
 DE
 GB
Therm
®
Therm DeLuxe
®
 FR
 NL
 IT
 DK
 SE
  NO
 FI
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
 RU
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
RU Руководство
по эксплуатации
1100125-03
I
J
START-/Aroma Control-Taste | START/Aroma Control button | bouton de mise en marche/Aroma Control | START/
A
Aroma Control-toets | il tasto START/Aroma Control | START/Aroma Control-knap | START/Aroma Control-knappen |
START/Aroma Control-tasten | START/Aroma Control painike | кнопка START/Aroma Control
DECALC/HARDNESS-Taste | DECALC/HARDNESS button | voyant lumineux détartrage | DECALC/HARDNESS-toets |
B
il tasto DECALC/HARDNESS | DECALC/HARDNESS-knap | DECALC/HARDNESS-knappen | DECALC/HARDNESS-
tasten | DECALC/HARDNESS painike | кнопка DECALC/HARDNESS
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ différé) | TIMER-toets | il tasto TIMER |
C
TIMER-knap | TIMER-knappen | TIMER-tasten | TIMER painike | кнопка TIMER
H (Stunden)-/M (Minuten)-Tasten | H (hours)/M (minutes) buttons | boutons «H» (heures) et «M» (minutes) |
D
knoppen voor uur (H)/minuten (M) | i tasti „H" e „M" | H/M-knap | H/M-knappen | tastene "H" og "M" |
H (tunnit) / M (minuutit) painike | кнопка H (часы)/M (минуты)
Display | display | Ecran d'affichage | display | display | displayet |
E
displayen | displayet | näyttö | дисплей
Griffmulde zur Entnahme des Wassertanks | recessed area to remove water tank | Accès pour retirer le réservoir d'eau |
F
Uitsparing om de watertank te verwijderen. | Presa per rimuovere il serbatoio dell'acqua | Forsænket greb til fjernelse
af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren | håndtak for å ta ut vannbeholderen |
Syvennys vesisäiliön poistoa varten | выемка для снятия резервуарa для
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank | la scala gra-
G
duata del serbatoio | vandstands skala | nivågraderingen på tanken | skaleringen på tanken | vesisäiliön mitta-asteikko |
индикатор уровня воды
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir | il coperchio del serbatoio
H
dell'acqua | vandtankens låg | locket till vattentanken | lokket til vanntanken | vesisäiliön kansi | крышкa резервуарa для воды
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec poignée |
I
Greep om de zwenkfilter te openen. | Maniglia per aprire il filtro oscillante | håndtag til at åbne svingfilter |
handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen | Suodatinsuppilon aukaisukahva |
ручка для открывания поворачивающегося фильтро-держателя
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop |
J
la protezione antigocciolamento | drypstoppet | droppstopp |
dryppestopp | tippalukko | противокапельный клапан
H
G
F
E
D
C
B
A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta AromaElegance Therm

  • Page 1  DE  GB AromaElegance Therm ® AromaElegance Therm DeLuxe ®  FR  NL  IT START-/Aroma Control-Taste | START/Aroma Control button | bouton de mise en marche/Aroma Control | START/ Aroma Control-toets | il tasto START/Aroma Control | START/Aroma Control-knap | START/Aroma Control-knappen | START/Aroma Control-tasten | START/Aroma Control painike | кнопка...
  • Page 2 • Öff nen Sie während des Brüh- Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Melitta Filterkaff ee- ® vorgangs nicht den Filter. maschine AromaElegance Therm entschieden haben. ® Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die vielfältigen • Verwenden Sie das Gerät nicht, Möglichkeiten des Geräts kennenzulernen und somit...
  • Page 3: Einstellung Der Wasserhärte

    • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. ……). Nicht benötigtes Kabel können Sie im Kabelfach • Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte verstauen.  Tabelle 1. • NUR Melitta AromaElegance Therm DeLuxe: ® ® • Haben Sie den gewünschten Wasserhärtegrad einge- Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit durch Betätigen...
  • Page 4: Kaffee Brühen

    Verschlüsse gedrückt und leuchtet und der Brühvorgang beginnt. heben Sie den Deckel nach oben ab.  • Zur vollen Aroma-Entfaltung auch bei der Zu- 6. Reinigung und Pflege bereitung von weniger als 6 Tassen sind die Melitta ® AromaElegance Therm Modelle standardmäßig mit ®...
  • Page 5: For Your Safety

    Entkalkung Dear customer, Basierend auf der von Ihnen voreingestellten Thank you for choosing the Melitta AromaElegance ® ® Wasserhärte (siehe Punkt 3) sollte die Entkalkung Therm filter coffee machine. The operating manual will kurzfristig durchgeführt werden, nachdem die Ver- help you to familiarise yourself with your appliance’s kalkungsanzeige ...
  • Page 6 Therm ®  GB DeLuxe: Display Table 1 • Do not use the appliance if the carried out by the Melitta ® power cable is damaged. customer service or by an au- • Never immerse the appliance in thorised repair workshop.
  • Page 7: Set Water Hardness

    The red LED will start • To fully develop the flavour of your coffee even when to flash. In the factory settings the LED flashes four preparing less than 6 cups, the Melitta AromaElegance ®...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    5. Using the insulated pot veuillez vous adresser à Melitta ou visitez notre site ® Internet : www.melitta.fr (France) ou www.melitta.be • The brewed coffee flows through the central valve in (Belgique). the insulated lid of the pot. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser •...
  • Page 9: Verseuse Isotherme

    • Veuillez ne pas ouvrir le porte- autres réparations doivent être  FR filtre pendant le fonctionnement effectués uniquement par le de l'appareil. service client Melitta ou par un ® • Veuillez ne pas utiliser l'appareil réparateur agréé. si le cordon d'alimentation est Verseuse isotherme endommagé.
  • Page 10: Avant La Première Utilisation

    L'appareil est prêt à l'emploi unique- votre réglage est enregistré. ment après la programmation de l'heure. Vous pouvez AromaElegance Therm DeLuxe de Melitta désactiver ou réactiver l'éclairage de l'affichage en ® ® • Maintenez le bouton de détartrage / dureté  pressé...
  • Page 11: Fonction De Départ Programmé

    • Si vous souhaitez l'activation de la fonction Aroma confortablement sur le plan de travail de la cuisine. Control pour la préparation programmée de café, • Ouvrez un filtre Melitta et placez-le dans le ® ® porte-filtre. Pressez manuellement le filtre dans le pressez le bouton de mise en marche ...
  • Page 12: Traitement Des Déchets

    Beste klant, fonctionner l'appareil deux fois avec la quantité d'eau maximale et sans café afin d'éliminer entièrement Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor het Melitta ® tous les restes de calcaire. filterkoffiezetapparaat AromaElegance Therm. Deze ® gebruiksaanwijzing helpt u de veelzijdige mogelijkheden 7.
  • Page 13 • Laat de filter onaangeroerd ter- de klantendienst van Melitta ® wijl de koffie gezet wordt. een geautoriseerde reparatieser- • Gebruik het apparaat niet als vice.
  • Page 14: Waterhardheid Instellen

    • Er zijn nog drie andere standen voor de waterhard- comfortabel op het keukenwerkblad zetten. heid. Druk kort op de DECALC/HARDNESS-toets filterzakje 1x4 • Vouw de randen van een Melitta ® ®  en de led zal een, twee of drie keer kort knippe- en plaats het in de filterhouder.
  • Page 15: Reiniging En Onderhoud

    ® ® • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de Therm DeLuxe) aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het waterreservoir.  Wij raden aan Melitta Anti Calc ® Filter Café Machines te gebruiken. Het apparaat is uitgerust met een timerfunctie.
  • Page 16: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • La sostituzione del cavo di alimen- corrente. tazione e tutte le altre riparazioni • Durante il funzionamento alcu- devono essere eseguite dal servi- ni componenti dell'apparecchio, zio di assistenza tecnica Melitta ® come ad es. fuoriuscita del vapore da un'officina autorizzata.
  • Page 17: Caraffa Termica

    • Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. Il cavo pausa (……, ……, ……) non utilizzato si può conservare nel vano portacavo.  • Le impostazioni e le indicazioni sono riportate nella • SOLO Melitta AromaElegance Therm tabella 1. ®...
  • Page 18: Preparazione Del Caffè

    START.  il corretto posizionamento del sacchetto filtro nel • Per impostare l'orario di avvio desiderato tenere supporto, consigliamo l'impiego dei filtri Melitta ® premuto il tasto TIMER  e impostare l'orario di Filtertüten 1x4...
  • Page 19: Istruzioni Sullo Smaltimento

    Kære kunder. si dovrebbe eseguire la decalcificazione il più presto possibile, a seconda della durezza dell'acqua Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® preimpostata (vedi punto 3). Il programma di filterkaffemaskine AromaElegance Therm. ® decalcificazione è disponibile solo quando è accesa Brugsanvisningen hjælper dig med at lære maskinens...
  • Page 20 Skyl • Denne maskine kan anvendes af kanden med varmt vand efter børn fra 8 år og opefter, hvis de brug. Melitta Perfect Clean er under opsyn af voksne eller rengøringspulver kan også er instrueret i sikker brug af anvendes.
  • Page 21: Tilberedning Af Kaffe

    4. Tilberedning af kaffe Therm DeLuxe) For aromatisk kaffesmag og en optimal placeret filterpose Maskinen er udstyret med en timer-funktion. Filtertüten 1x4 i filteret anbefaler vi at bruge Melitta ® ® Hermed startes brygningen automatisk på et forud programmeret tidspunkt.
  • Page 22 • Hvis du vil brygge kaffe før den programmerede Om du behöver ytterligare information eller har frågor tid, tryk på START-knappen . Herved deaktiveres kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida: ® Timer-funktionen.
  • Page 23 överensstämmer med uppgifterna på typskylten på maskinens botten. Maskinen och strömkabeln ska • Anslut maskinen till elnätet. Kabel som inte behövs hållas utom räckhåll för barn kan stuvas in i kabelfacket.  • ENDAST Melitta AromaElegance Therm ® ® under 8 år.
  • Page 24: Brygga Kaffe

    önskad vattenhårdhetsgrad genom att • För full aromutveckling även vid tillredning av kort trycka på M-knappen . Inställningen av mindre än 6 koppar har modellerna Melitta ® Therm utrustats med Aroma hårdhetsgrad visas på displayen.
  • Page 25 Den vita Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har LED-lampan slocknar.  spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ® • Om du vill tillreda kaffe före den programmerade en titt på...
  • Page 26 8 år • Koble kaffemaskinen til strømnettet. Legg kabler som og er under oppsyn. Kaffemaski- ikke benyttes i kabelrommet.  • KUN ang. Melitta AromaElegance Therm ® ® nen og strømkabelen må holdes DeLuxe: Innstill riktig klokkeslett ved å...
  • Page 27 Therm DeLuxe • For fullstendig aroma-utfoldelse også ved tilberedelse ® ® • Hold DECALC/HARDNESS-tasten  inne og innstill av mindre enn 6 poser er Melitta AromaElegance ® ® den ønskete vannhardheten ved å trykke kort på Therm modellene standardmessig utstyrt med Aroma Control.
  • Page 28  lyser. Avkalkingsprogrammet står kun til rådighet når kalkindikatoren lyser. • Doser avkalkingsvæsken iht. informasjonene •Laite on tarkoitettu käyttöön fra produsenten og hell den i vanntanken . Vi anbefaler at man bruker Melitta Anti Calc Filter yksityisessä kotitaloudessa tai ® Café Machines.
  • Page 29 • Varmista, että kotitaloutesi verkkojännite on sama huollon vain siinä tapauksessa, kuin laitteen pohjassa olevassa tyyppikilvessä. • Liitä laite verkkovirtaan. Tarpeettoman johdon voi että he ovat 8 vuotta täyttäne- säilyttää johtolokerossa.  • VAIN Melitta AromaElegance Therm DeLuxe: ® ® itä ja ovat valvonnassa. Laite ja Aseta nykyinen kellonaika painamalla painikkeita H ja virtajohto on pidettävä...
  • Page 30: Kahvin Valmistaminen

    • Käytetyn suodatinpussin voi laittaa roskiin helposti ja vaivatta irrotettavan suodattimen avulla.  1x4 -suodatinpussien käyttöä. Suosittelemme Melitta ® Näin kahvi saa aromaattisen maun, ja suodatinpussi 4.2. Ajastintoiminto (VAIN Melitta sopii optimaalisesti suodattimeen. ® AromaElegance Therm DeLuxe) ® 4.1. Kahvin suodatus Laitteessa on ajastintoiminto.
  • Page 31: Для Вашей Безопасности

    испытательными институтами: on käytettävissä vain, kun kalkkinäyttö palaa. • Annostele kalkinpoistoneste valmistajan antamien tietojen mukaisesti ja kaada se vesisäiliöön. Пожалуйста, полностью прочитайте инструкцию Suosittelemamme kalkinpoistoaine on Melitta Anti ® по технике безопасности и инструкцию по Calc Filter Café Machines. эксплуатации. Обратите внимание на инструкции по...
  • Page 32 него жидкости. поврежден. • Избавляйтесь от устойчивых • Никогда не погружайте пятен и грязи с помощью аппарат в воду. Melitta Perfect Clean. ® • Этот аппарат могут • Для наружной очистки использовать дети с 8 лет и используйте мягкую ткань и...
  • Page 33: Установка Жесткости Воды

    Установка степени жесткости 14-21° ° Уровень жесткости воды <7° >21° 7-14° dH (dH) ТОЛЬКО для AromaElegance ® Therm: Светодиод ритм мигания ………… ………… ………… ………… (кнопка DECALC/HARDNESS ) ТОЛЬКО для AromaElegance ® Therm DeLuxe: дисплей Таблица 1 3. Установка жесткости воды воды, отпустите кнопку DECALC/HARDNESS . Таким...
  • Page 34: Очистка И Уход

    соответствии с данными производителя и DeLuxe) наполните емкость для воды до отметки МАХ. Мы рекомендуем использовать очистители от накипи Аппарат оснащен функцией таймера. При этом для кофеварок Мелитта (Melitta Anti Calc Filter ® ® автоматически запускается процесс приготовления Café Machines).
  • Page 35 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia DK  60 måneders reklamationsret   ifølge købeloven SE  Konsumentköp EHL 91 NO  Garanti FI  Takuu RU  Гарантия...
  • Page 36: Melitta ® Garantie

    Reparatur oder Austausch des Gerätes. replacement of the device at our discretion. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. Replace parts become the property of Melitta ® 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die 3. Defects that occurred due to improper connection, durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße...
  • Page 37: Garantie Melitta

    België en Nederland werden gekocht en des conditions de garantie en vigueur dans ce pays. gebruikt. 6. Melitta considère ce produit comme un produit échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées. Pour information tous les produits échangebles Melitta Nederland B.V.
  • Page 38 Melitta Europa GmbH & Co. KG Ringstraße 99 32423 Minden Servizio centrale   di assistenza clienti Germania After Sales Service / Servizio centrale di assistenza clienti Melitta Str.
  • Page 39 I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har forbrukeren har i forhold til selgeren, gir vi for dette kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta apparatet en produsentgaranti, dersom det er kjøpt hos ®...
  • Page 40: Гарантийные Обязательства

    с описанием дефектов в сервисную службу 00200 Helsinki ООО «Мелитта РусКом» по адресам: Puh. (0) 207 638 000 www.melitta.fi Производитель "Melitta Europe GmbH & Co. KG" Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия Телефон: +49 571 86 1294 Факс: +49 571 86 1205 Изготовитель:...

Ce manuel est également adapté pour:

Aromaelegance therm deluxe

Table des Matières