Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Scie portative HBE 350
Index 000
Instructions originales
10996854 / 23.03.2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TYROLIT Hydrostress HBE 350

  • Page 1 Mode d’emploi Scie portative HBE 350 Index 000 Instructions originales 10996854 / 23.03.2016...
  • Page 2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance nominale Amérique du Nord : 15 A, autres régions : 110-120 V :1700 W, 220-240 V : 2800 W Tension Amérique du Nord : 115V~60Hz, autres régions : voir plaque signalétique de la machine Vitesse nominale (tr/min) n = 4500 tr/min Diamètre de la lame 355 mm (14")
  • Page 3: Consignes Générales De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour consultation ultérieure. Le terme « outil électrique »...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques - Sécurité Des Personnes

    Consignes de sécurité générales relatives aux outils électriques - Sécurité des personnes Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas l’outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques - Maintenance

    Entretenez les outils électriques avec soin. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées au point d’entraver le fonctionnement de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
  • Page 6: Instructions De Sécurité Pour Les Opérations De Découpe

    Mise à la terre Porter des chaussures de sécurité Avertissement de danger général Porter des gants Porter un casque, des lunettes de Porter un masque respiratoire protection et une protection de l’ouïe Porter des vêtements de travail Lire les instructions Avant d’entreprendre des travaux sur l’équipement, débrancher la prise secteur.
  • Page 7 Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’accessoire doivent correspondre aux caractéristiques spécifiées pour votre outil électrique. Si les accessoires ne sont pas correctement dimensionnés, les systèmes de protection et la commande de l’outil électrique ne pourront pas fonctionner correctement. L’alésage des disques et des flasques doit être parfaitement adapté à la broche d’entraînement (arbre) de l’outil électrique.
  • Page 8 Consignes de sécurité relatives aux machines de tronçonnage - Consignes relatives au rebond et autres risques associés Le rebond est une réaction soudaine provoquée par un disque en rotation qui se coince ou accroche dans la pièce. Ce coincement ou cet accrochage entraîne un blocage rapide du disque et projette l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Relatives Aux Machines De Tronçonnage - Règles De Sécurité Complémentaires

    Supportez les panneaux et toutes les pièces de grande dimension pour minimiser les risques de rebond et de coincement du disque. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à proximité de la ligne de coupe ou près du bord de la pièce de chaque côté...
  • Page 10 Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre du matériel expose au risque de choc électrique. Le fil vert éventuellement rayé de jaune avec isolation est le conducteur de mise à la terre. En cas de réparation ou de remplacement du câble d’alimentation, ne raccordez pas le conducteur de mise à...
  • Page 11: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE La tension secteur doit être conforme à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil. L’outil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque le câble d’alimentation est endommagé. Tout câble endommagé doit être immédiatement remplacé par un centre de service client agréé. Ne tentez pas de réparer vous-même le câble endommagé.
  • Page 12 MONTAGE • Montez la lame (voir ci-après « Montage de la lame»). • Montez l’ensemble galets de guidage, au besoin (voir ci-après « Ensemble galets de guidage »). • Montez la brosse du capot de protection (voir ci-après « Brosse du capot de protection » pour les instructions de montage).
  • Page 13 meulage. La matrice liante contenant les diamants est soumise à une usure continue par abrasion contre la pièce à usiner, et les diamants plus durs sont exposés et dépassent de la matrice. Une lame présentant une bonne exposition des diamants est une lame affûtée. Les lames conçues pour la coupe de matériaux très durs se caractérisent par une liaison plus tendre qui permet une projection plus agressive des diamants (mais diminue leur longévité).
  • Page 14: Affûtage D'une Lame Glacée

    AFFÛTAGE D’UNE LAME GLACÉE Les lames diamantées peuvent se glacer (devenir lisses) pour diverses raisons, notamment la découpe de béton armé contenant une quantité excessive d’acier noyé ou la découpe avec une force d’appui insuffisant susceptible d’engendrer un polissage ou « glaçage » des segments. Une fois que les segments diamantés sont glacés, la performance de coupe de la lame se dégrade et les segments surchauffent.
  • Page 15: Procédure De Réglage

    PROCÉDURE DE RÉGLAGE Levier de verrouillage du capot de protection Tirez tout d’abord sur le levier de verrouillage contre le mécanisme à ressorts, puis faites tourner le capot jusqu’à la position désirée. Engagez le levier de verrouillage dans l’encoche la plus proche sur le capot de protection pour le verrouiller dans cette position.
  • Page 16: Protection Contre La Surcharge, Protection Contre La Surchauffe

    raccorder l’alimentation en eau, tirez tout d’abord sur le collier à ouverture rapide pour retirer le côté femelle du raccord d’eau. Dévissez ensuite l’écrou et engagez le raccord dans le tuyau flexible. Rebranchez ensuite le raccord d’eau sur la vanne d’alimentation en eau. Appuyez sur le raccord jusqu’à l’encliquetage. Le débit d’eau est contrôlé...
  • Page 17: Utilisation

    UTILISATION MANIPULATION DE LA MACHINE • Veillez à toujours tenir la machine à deux mains, avec la main droite sur la poignée principale et la gauche sur la poignée latérale. (Cette règle s’applique également aux utilisateurs gauchers) • vous placez directement dans l’alignement de la lame.
  • Page 18: Support Approprié De La Pièce À Usiner

    Support approprié de la pièce à usiner • Supportez la pièce à usiner de manière que le trait de scie ne coince pas la lame. • Sécurisez la pièce à usiner pour éviter qu’elle ne roule, ne glisse ou ne se déplace en raison des vibrations pendant la coupe.
  • Page 19: Module D'aspiration De Poussières En Option

    Arrêt Pour arrêter la machine, relâchez le commutateur de démarrage. La lame continue de tourner un certain temps après le relâchement du commutateur. AVERTISSEMENT : ne posez pas la machine avant que la lame ait cessé de tourner. MODULE D’ASPIRATION DE POUSSIÈRES EN OPTION Le module d’aspiration de poussières améliore considérablement la collecte des poussières pour la coupe à...
  • Page 20: Entretien Quotidien

    Entretien quotidien • Gardez la machine propre. • Vérifiez que le câble d’alimentation est en bon état. • Vérifiez que toutes les vis sont serrées. • Vérifiez l’état de tous les équipements de sécurité, tels que le capot de protection. •...
  • Page 21 CÂBLAGE...
  • Page 22: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Page 23: Liste Des Pieces

    LISTE DES PIECES N° N° TYROLIT Désignation QTÉ 10997102 Kabel 230 V / PRCD/Stecker Câble d’alimentation PRCD/fiche 10997148 Kabel 110V Câble d’alimentation 110 V 10992548 Stecker CEE 7/7 16A Fiche CEE 7/7 16A 10994365 Stecker CEE 32/3 16A Fiche type CEE 32/3 16A 10993795 PRCD-Schutzs.230V Disjoncteur différentiel PRCD 230 V...
  • Page 24 LISTE DES PIECES N° N° TYROLIT Désignation QTÉ 979495 Ril-Kugellag. 6202-2RSRC3 Roulement à billes rigide 6202-2RSC3 10997121 Spiralkegelritzel z6 Pignon conique 6T 10997160 Klemmscheibe Rondelle étoile 10993791 Erdungskabel Câble de terre 10997161 Anschlussblock Connecteur 10997092 Getriebegehäuse Boîtier d’engrenage 971627 Federring M5 DIN 127A Rondelle élastique M5 DIN 127A 10997154 Schraube 5x35...
  • Page 25 LISTE DES PIECES N° N° TYROLIT Désignation QTÉ N° N° TYROLIT Désignation QTÉ 10997084 Wasserdüse kpl rts Ensemble buses d’arrosage (droite) 10997084 Wasserdüse kpl rts Ensemble buses d’arrosage (droite) 10997086 Schlauchschutz Tuyau revêtu 10997086 Schlauchschutz Tuyau revêtu 10997088 Wasserventil Set Vanne d’alimentation en eau 10997145 Wasserkupplung...
  • Page 26: Émission Sonore (En Iso 3744)

    LISTE DES PIECES Émission sonore (EN ISO 3744) Paramètre Valeur Niveau de pression acoustique L 104 dB (A) Niveau de puissance acoustique L 115 dB (A) Vibrations (EN ISO 5349) Paramètre Valeur 11 m/s Valeur totale des vibrations a 1,5 m/s Tolérance K...
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ce

    EN 60745-2-22:2011 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Fabricant: TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Suisse Responsable: Pascal Schmid Responsable du développement Pfäffikon, le 15 avril 2016...

Table des Matières