Mise En Place Des Tuyaux De Réfrigérant; Tubo De Refrigerante; Refrigerant Piping Work; Refrigerant Pipe - Mitsubishi Electric Mr.SLIM SL-1AR Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

5. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
F
5. Trabalho de tubagem de refrigerante
PR
A
5
5.1. Tuyaux de réfrigérant
s Vérifier que la différence de hauteur entre les appareils intérieur et extérieur,
la longueur du tuyau de réfrigérant et le nombre de coudes permis dans le
tuyau se situent au sein des limites reprises dans le tableau ci-dessous.
(A) Longueur du
tuyau (un sens)
max. 20 m
• Les spécifications concernant la différence d'élévation s'appliquent à toutes dispositions
des appareils intérieurs et extérieurs, sans tenir compte de celui qui est le plus élevé.
A Appareil intérieur
• Équilibrage au réfrigérant ... Si la longueur de la tuyauterie dépasse 7 m, un sup-
plément de réfrigérant (R-22) doit être rajouté. (L'appareil extérieur est chargé
d'une quantité de réfrigérant destinée à une longueur de tuyauterie de 7 m.)
7 m de maximum Aucun supplément de réfrigérant n'est exigé.
Longueur de
tuyauterie
Dépasse 7 m
Type SL-1, 1.6, 2 15 g × (Longueur du tuyau de réfrigérant (m) - 7)
Quantité de réfri-
Type SLH-1
gérant à rajouter
Type SLH-1.6, 2 50 g × (Longueur du tuyau de réfrigérant (m) - 7)

5.1. Tubo de refrigerante

s Verifique se a diferença entre as alturas das unidades interior e exterior, o
comprimento da tubagem de refrigeração e o número de curvas na tubagem
se encontram dentro dos limites abaixo indicados.
(A) Comprimento da
tubagem (um só sentido)
Máx. 20 m
• Os limites de diferença de altura são impostos, independentemente de qual das
unidades, interior ou exterior, estiver colocada mais alto.
A Unidade interior
• Ajuste do refrigerante... Se o comprimento do tubo exceder de 7 m, é necessário
aplicar uma carga de refrigerante (R-22) adicional.
(A unidade exterior é carregada com refrigerante para um tubo de 7 m de comprimento.)
Máx. 7 m
Comprimento do
tubo
Mais de 7 m
Tipo SL-1, 1.6, 2 15 g × (comprimento da tubagem do refrigerante (m) - 7)
Refrigerante a ser
Tipo SLH-1
adicionado
Tipo SLH-1.6, 2
22
(A)
(B)
B
(C)
(B) Différence de
(C) Nombre de
haueur
coudes (un sens)
max. 8 m
max. 10
B Appareil extérieur
Un supplément de réfrigérant à rajouter.
(Consulter le tableau ci-dessous.)
25 g × (Longueur du tuyau de réfrigérant (m) - 7)
(B) Diferença
(C) Número de curvas
de altura
(um só sentido)
Máx. 8 m
Máx. de 10
B Unidade exterior
Nenhuma carga adicional é necessária.
É preciso uma carga adicional.
(Consulte a tabela abaixo.)
25 g × (comprimento da tubagem do refrigerante (m) - 7)
50 g × (comprimento da tubagem do refrigerante (m) - 7)

5. Refrigerant piping work

E
5. Kältemittelrohrleitungsnetz
D
5. Tubería de refrigerante
ES
5. Collegamento della tubazione del refrigerante
I

5.1. Refrigerant pipe

s Check that the difference between the heights of the indoor and outdoor
units, the length of refrigerant pipe, and the number of bends in the pipe
are within the limits shown below.
(A) Pipe length
(B) Height
(one way)
difference
max. 20 m
• Height difference limitations are binding regardless of which unit, indoor or out-
door, is positioned higher.
A Indoor unit
B Outdoor unit
• Refrigerant adjustment ... If pipe length exceeds 7 m, additional refrigerant (R-22)
charge is required.
(The outdoor unit is charged with refrigerant for pipe length up to 7 m.)
Up to 7 m
Pipe length
Exceeding 7 m
SL-1, 1.6, 2 type 15 g × (refrigerant piping length (m) -7)
Refrigerant to
SLH-1 type
be added
SLH-1.6, 2 type
5.1. Rohrleitung für Kältemittel
s Vergewissern, daß der Höhenunterschied zwischen Innen- und Außenanla-
ge, die Länge der Kältemittelrohrleitung und die Anzahl der Krümmer in der
Rohrleitung innerhalb der Grenzwerte der nachstehenden Tabelle liegen.
(A) Länge Rohrleitung
(B) Höhenunterschied
(eine Richtung)
Max. 20 m
• Die Begrenzung der Höhenunterschiede ist verbindlich, gleichgültig welche Anla-
ge, Innen- oder Außenanlage, sich in der höheren Position befindet.
A Innenanlage
B Außenanlage
• Kältemittel-Einstellung: Falls die Rohrlänge 7 m übersteigt, muß zusätzliches Käl-
temittel (R-22) nachgefüllt werden.
(Die Außeneinheit ist mit Kältemittel für eine Rohrlänge von 7 m gefüllt.)
Max. 7 m
Rohrlänge
Mehr als 7 m
Baureihe SL-1, 1.6, 2 15 g × (Länge der Kältemittelleitung (m) -7)
Nachzufüllendes
Baureihe SLH-1
Kältemittel
Baureihe SLH-1.6, 2 50 g × (Länge der Kältemittelleitung (m) -7)
5.1. Tubería de refrigerante
s Compruebe que la diferencia de altura entre las unidades interior y exte-
rior, la longitud del tubo de refrigerante y la cantidad de codos en la tubería
se encuentren dentro de los límites que se indican a continuación.
(A) Longitud de las
(B) Diferencia
tuberías (un sentido)
Màx. 20 m
• Las limitaciones de diferencia de altura son obligatorias sin importar qué unidad,
la interior o la exterior, está colocada más alta.
A Unidad interior
B Unidad exterior
• Ajuste de refrigerante... Si la longitud de la tubería es superior a 7 m. será necesa-
rio emplear más refrigerante (R-22)
(La carga de refrigerante de la unidad exterior está calculada para una tubería de 7 m.)
7 m máximo
Longitud de tubería
Más de 7 m
Tipo SL-1, 1.6, 2 15 g × (Longitud de tubería de refrigerante (m) -7)
Cantidad de
Tipo SLH-1
refrigerante a añadir
Tipo SLH-1.6, 2

5.1. Tubazione del refrigerante

s Verificare che il dislivello fra le sezioni interna ed esterna, la lunghezza
della tubazione del refrigerante ed il numero di pieghe sulla stessa siano
entro i limiti indicati nella tabella sottostante.
(A) Lunghezza della
(B) Dislivello
tubazione (una direzione)
max. 20 m
• Le specifiche del dislivello sono valide per qualsiasi installazione delle sezioni inter-
na ed esterna, indipendentemente da quale unità si trova in posizione più elevata.
A Sezione interna
B Sezione esterna
• Refrigerante....Se la lunghezza della tubazione eccede 7 m, è necessaria una
carica addizionale di refrigerante (R-22).
(L'unità esterna è caricata con refrigerante per una tubazione da 7 m).
Massimo 7 m
Lunghezza tuba-
zione
Più di 7 m
Tipo SL-1, 1.6, 2 15 g × (lunghezza tubazione refrigerante (m) -7)
Refrigerante da
Tipo SLH-1
aggiungere
Tipo SLH-1.6, 2
(C) Number of
bends (one way)
max. 8 m
max. of 10
No additional charge is required.
Additional charge is required.
(Refer to the table below.)
25 g × (refrigerant piping length (m) -7)
50 g × (refrigerant piping length (m) -7)
(C) Zahl der Krümmer
(eine Richtung)
Max. 8 m
Max. 10
Kein zusätzliches Nachfüllen erforderlich.
Zusätzliches Nachfüllen erforderlich.
(Siehe Tabelle unten.)
25 g × (Länge der Kältemittelleitung (m) -7)
(C) Número de
de altura
codos (un sentido)
Màx. 8 m
Máx de 10
No se necesita más carga.
Se necesita más carga.
(Consulte la tabla de abajo.)
25 g × (Longitud de tubería de refrigerante (m) -7)
50 g × (Longitud de tubería de refrigerante (m) -7)
(C) Numero di pieghe
(una direzione)
max. 8 m
max. 10
Carica addizionale non necessaria
Carica addizionale necessaria
(Fare riferimento alla tabella sottostante.)
25 g × (lunghezza tubazione refrigerante (m) -7)
50 g × (lunghezza tubazione refrigerante (m) -7)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières